Les langues celtiques - DRDL#4

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 06. 2024
  • Aujourd'hui, on parle des langues celtiques ! Leur histoire, leurs particularités, leurs singularités.
    Et si ça t'a plu, tu peux toujours donner un pourboire : tipeee.com/linguisticae
    utip.io/linguisticae
    Ou consulter la boutique :
    teespring.com/stores/linguist...
    Le livre :
    www.amazon.fr/dp/1546706836
    _________________________
    Retrouvez-moi ici :
    / linguisticae
    / linguisticae (@linguisticae)
    / linguisticae
    tipeee.com/linguisticae
    _________________________
    Les mutations, ici détaillées :
    - fr.wikipedia.org/wiki/Mutatio...
    - en.wikipedia.org/wiki/Indo-Eu...
    Quelques articles importants (en anglais, allemand & français) :
    - en.wikipedia.org/wiki/Common_...
    - en.wikipedia.org/wiki/Scottis...
    - fr.wikipedia.org/wiki/Mannois
    - en.wikipedia.org/wiki/Celtic_...
    - de.wikipedia.org/wiki/Keltisc...
    - de.wikipedia.org/wiki/Urkeltisch
    Sources & Lectures conseillées (papier) :
    - Johan Corthals : Indogermanistik : Kleiner Begleiter für das Grundstudium (2014).
    - Robert S.P. Beekes : Comparative Indo-European Linguistics (2011)
    - David W. Anthony : The Horse, The Wheel and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World (2007).
    - Hervé Abalain : Histoire de la langue bretonne (1999)
    - en.wikipedia.org/wiki/Indo-Eu...
    Sources (numériques) :
    - journals.openedition.org/lisa...
    Quelques infos générales ici sur les documents que l'on a :
    - www.cndp.fr/archive-musagora/g...

Komentáře • 859

  • @Aberjan
    @Aberjan Před 5 lety +392

    À tous les bretons qui lisent ce commentaire. Je suis coréen. Ma langue est spéciale, elle me tient à coeur. Jamais, jamais de ma vie je n'accepterais qu'elle disparaisse. Même dans les jours les plus sombres sous l'occupation japonaise, nous n'avons jamais abandonné notre langue. Les japonais nous ont obligé d'apprendre le japonais à l'école, ils nous ont donné des prénoms japonais, ils bannirent l'édition de livres en coréen...et malgré cela, nous avons survécu. N'abandonnez surtout pas vos langues, le breton et le gallo (si vous venez de la haute Bretagne). Le français est très bien, mais quelle tristesse que d'être monolingue comme la plupart des Français. La France n'était pas à l'oirigine un pays monolingue, loin de ça! La France était connue comme le pays de 1000 langues. On en est ou aujourdhui ? C'est une véritable massacre partout en France, une carte blanchie de ses langues. Vous êtes toujours à temps pour endiguer cette rayure.
    Finalement, je vous laisse ce lien qui renvoie à l'hymne national gallois, chanté à pleins poumons EN gallois, par les gallois, fiers de leur culture et de leur langue. Il est fait mention spéciale de la langue dans le refrain: O bydded i'r hen iaith barhau = que perdure notre langue ancienne! Moi j'ai grandi en Nouvelle Zelande et mon meilleur ami, dont les parents étaient gallois, était élevé en gallois et à chaque fois que je suis allé leur rendre visite, j'entendais parler le gallois autour de la table. Comme quoi, même au fin fond de la terre, entouré par l'anglais, ils ne lachaient pas prise du trésor qu'était leur langue. Vous pouvez faire revivre vos langues, c'est à vous. Vive la Bretagne! czcams.com/video/AM4mIlYKG9s/video.html

    • @paolherledan4917
      @paolherledan4917 Před 5 lety +20

      Cet hymne est d'autant plus parlant pour les Bretons, puisque l'hymne breton, Bro gozh ma zadoù, possède la même mélodie que l'hymne gallois (et que l'hymne cornique !), seule les paroles changent, tout en racontant à peu de choses près la même chose dans leur langues respectives.

    • @obretao1470
      @obretao1470 Před 5 lety +22

      Le fait est que la situation Coréenne possede quelques difference :
      Tout d'abord ,et ça je pense surement pas me tromper en disant que les Coréens vivait très mal l'occupation Japonaise et ne se sentait en aucun cas japonais .
      A là différence de la Bretagne où personne ne se sent vraiment comme occupé par la France et où la langue n'est plus parlée que par un trop faible pourcentage .Je suis Breton et fier de l'être ,mais il me semble que le sauvetage du Breton est quelque chose de très complexe à réelement mettre en place mais j'y tient ,안녕한국사람 (J'ai quelques bases en Coréen mais c'est pas top ,dézo pour les fautes)

    • @paolherledan4917
      @paolherledan4917 Před 5 lety +25

      大Nerzh of Toranja Ben en fait ça ne depend pas des peuples mais du contexte, crois moi si on avais laissé quelques siècles aux japonais ils aurait obtenu en Corée un résultat similaire à la Bretagne actuelle, qui je le rappelle est annexée depuis près de 500 ans. En plus il y a pas eu trop de mouvements sur le moment puisque cette annexion a eu lieu avant l'apparition des nationalismes au XIXème siècle.
      Certes la plupart des Bretons ne se sentent pas "occupés" mais déjà on ne peut pas nier une forme d'oppression culturelle principalement sur le plan linguistique, ensuite cela n'empêche pas beaucoup d'entre eux de se sentir au moins autant breton que français, voir plus breton que français. D'où le faible nombre d'independantistes, mais le nombre croissant d'autonomistes/fédéralistes.

    • @PeKaNo
      @PeKaNo Před 5 lety +4

      malheureusement pour le gallo je crois que c'est la fin, pour le breton on peut peut-être sauver les meubles

    • @Frenchylikeshikes
      @Frenchylikeshikes Před 5 lety +9

      Ouais sauf q comparer l'occupation Japonaise a la situation en Bretagne me semble ASSEZ exagéré quand meme. Le temps ou l'Etat Francais faisait tout pour éradiquer les langues locales est fini.

  • @laviedunmec960
    @laviedunmec960 Před 5 lety +93

    Je suis trilingue (Irlandais, Anglais et français) Irlandais et anglais (maternelle) et depuis j ai eu 13 ans j ai appris français (maintenant j ai 14 ans). Je trouve que c difficile irlandais mais pas comme Breton. Je vais en Bretagne en vacances et j ai écoute breton. Merci 😉😁🌟 désolé pour mon français.

    • @demonpleindamour1083
      @demonpleindamour1083 Před 2 lety +10

      Bah ton Français est propre^^.
      Alors,le Breton, c'est comment?

    • @maxewan
      @maxewan Před 2 lety +6

      Le breton je trouve ça logique juste perso

    • @comptegoogle5071
      @comptegoogle5071 Před rokem +7

      Il ne faut pas s'excuser de parler mal une langue quand c'est déjà ta 3e langue et que tu fais l'effort d'en écouter et de la parler!!
      Ce commentaire date d’il y a 4 ans, je me demande où tu en es maintenant avec le français?

    • @saguntum-iberian-greekkons7014
      @saguntum-iberian-greekkons7014 Před 8 měsíci +2

      Je suis un intéréssé du Brezhoneg! Apprends moi! (Ceci n’est pas une requête)

    • @Wazkaty
      @Wazkaty Před 6 měsíci

      Bravo ! 👏

  • @raboullesfritas
    @raboullesfritas Před 3 lety +53

    J'attends toujours la vidéo sur le Breton en espérant que tu n'oublies pas ce projet

    • @Selunie
      @Selunie Před 2 lety +2

      J’ai hâte aussi !!!

    • @xavierandenmatten3287
      @xavierandenmatten3287 Před 2 lety +2

      Je découvre cette vidéo et je me joins à ce concert. Nous sommes désormais 3 à attendre la capsule sur le Breton. 🙂

    • @Bretonne
      @Bretonne Před 2 lety

      J'ai fait une petite vidéo sur l'histoire du breton si le sujet vous intéresse ! czcams.com/video/eRjH5fShiME/video.html

    • @ritatatam3068
      @ritatatam3068 Před rokem

      Quatre :)

    • @maxewan
      @maxewan Před rokem +1

      Pemp ;)

  • @romaintuffou9502
    @romaintuffou9502 Před 5 lety +82

    Le Gallois pour le coup est très vivant et le parlement gallois fait tout pour le maintenir. Je suis étudiant en thèse à Cardiff et typiquement TOUT est d'abords en gallois puis en anglais (quand c'est en anglais). Dans ma fac on nous a même demandé de répondre au téléphone en gallois en premier puis en anglais, de signer nos mails en gallois etc. (ce que je ne fais évidemment pas).
    Alors il est vrai que le sud du pays de Galles le parle (beaucoup) moins, mais au nord j'ai vu des gamins de 10 ans parler en gallois entre eux, l'anglais est quasi inexistant a l'écrit sur l'affichage public, et j'ai des collègues gallois (du sud donc) qui me disaient que quand ils sont au nord du pays de Galles, à partir du moment où les gens reconnaissent qu'ils sont gallois (à l'accent) ils se mettent a leur parler uniquement en gallois et tant pis si ils ne comprennent pas.

    • @cocoedmund5072
      @cocoedmund5072 Před 5 lety +10

      Bel esprit de résistance ! ….la Bretagne aussi fait des efforts ( je suis finistérien habitant à Paris ) , les écoles "Diwan" font un boulot remarquable et j'apprécie d'entendre mes neveux parlant quelques mots en breton.

    • @AlexMoby
      @AlexMoby Před 5 lety +9

      J'ai fait des semaines linguistiques au Pays de Galles et je confirme. Ca m'avait étonné de voir le gallois mis sur le même plan que l'anglais dans l'espace public (aéroport, bus, musées etc...).
      Le pays a aussi ses propres chaines TV 100% gallois (même chose en Irlande pour le géalique). A l'inverse, pour avoir été à Edimbourg, le gaélique écossais est beaucoup moins répandu.
      Rien que de m'en parler, ça me donne un peu la "hiraeth" (mélancolie) de ce pays très attachant.

    • @gerald4013
      @gerald4013 Před 5 lety +7

      les écoles Diwan enseignent un charabia qui permet aux élèves de parler à leurs profs, mais pas avec leurs grands-parents... C'est une grosse supercherie. J'ai encore jamais entendu un gamin de Diwan parler un breton qui ne me fasse pas mal aux oreilles... Idem pour la plupart des profs d'ailleurs. Il n'y a aucune intention d'enseigner la langue réelle, cette dernière va donc disparaître : Diwan trompe les parents des enfants... C'est consternant.

    • @Lyendith
      @Lyendith Před 5 lety

      Tu parles du "breton unifié" ou est-ce encore autre chose ?

    • @PrenonNon0
      @PrenonNon0 Před 5 lety +6

      Lyendith Je pense qu'il parle des pertes phonologiques et de l'accent déplorable des professeurs, qui sont pour la plupart, quelle ironie, des néo-locuteurs

  • @flow3854
    @flow3854 Před 5 lety +1

    Merci pour cet épisode, c'est du gros travail continue comme ça

  • @elmica4766
    @elmica4766 Před 5 lety +6

    Waou, mon shoot de culture. C'était de la bonne. Juste MERCI pour ce boulot, pour bien parler aussi des A-QUI-TAINS (et non un autre appelatif plus inexact - mais malheureusement plus populaire - qui m'insupporte ^^), et enfin pour apporter du niveau à cette plateforme qui en manque cruellement. Du coup, référencement, partage, like, sous-titres (et là, en 3 langues, d'autant que qqchose me dit qu'un breton s'y mettra bien ^^). Bonne continuation, fais-nous-en plein encore des DRDL, c'est vraiment ZE format qui me rend accroc !!

  • @Haidouk-kw6ds
    @Haidouk-kw6ds Před 5 lety +72

    Faudrait que j'apprenne la langue de ma patrie quand même

    • @briandmaxime5412
      @briandmaxime5412 Před 5 lety +6

      histoire d'aider, il existe pas mal de stage ou de cours selon l'endroit ou tu es. Sinon pour commencer www.kervarker.org/en/lessons_01_toc.html pense aussi a prendre une méthode (personnellement je conseil ni a gomz brezhoneg) voila voila j’espère avoir pu aider :)

    • @LeChampignon944
      @LeChampignon944 Před 4 lety

      take my comment si tu veux vraiment connaitre ta patrie.

    • @roideschats8799
      @roideschats8799 Před 4 lety +4

      ta patrie c'est la France... avant que le mouvement régional breton ne soit récupéré par des pro-nazis, les régionalistes n'étaient pas anti-français... d'ailleurs le breton fait parti de la culture française au même titre que le poitevin, le bourguignon, le corse ou le normand... La France est le tout de ses régions

    • @PatoBZH
      @PatoBZH Před 3 lety +17

      @@roideschats8799 la France à voulus la destruction de ces cultures "autochtones" sous la 3ème république pour faire de la france un pays unifié de force.
      Jamais je ne serais français avant Breton !

    • @jules7621
      @jules7621 Před 3 lety +6

      @@roideschats8799 Le cliché. Tous les nationalistes breton n'étaient pas pro-nazis.

  • @tholomecassin4600
    @tholomecassin4600 Před 5 lety

    Comme d'habitude, une excellente vidéo , très intéressante et très accessible !

  • @Fangh44
    @Fangh44 Před 4 lety

    Merci beaucoup pour avoir mis des vidéos de gens qui parlent les langues pour des exemple ! Ça aide à se représenter les choses

  • @emolohtrab3468
    @emolohtrab3468 Před 3 lety

    J'adore ce thème ! Merci de faire une vidéo dessus

  • @ladymuir
    @ladymuir Před 5 lety +1

    Encore une mine d'or. Bravo !

  • @nicolallias
    @nicolallias Před 5 lety +1

    Merci pour cette vidéo très intéressante, c'est impressionnant et très détaillé ! Bravo :)

    • @claudepadraig.5970
      @claudepadraig.5970 Před 2 lety

      C'est vrai la vidéo est intéressante, mais... le commentateur est gracieux comme une porte de prison ! Il pourrait être un plus souriant.

  • @nicolaslachambre8514
    @nicolaslachambre8514 Před 4 lety

    Et puis c’est agréable la tenue, la coiffure, le cadrage, le décor, bref la mise en scène. Merci pour cette effort.

  • @fh-lk3fp
    @fh-lk3fp Před 5 lety +1

    C'est toujours un plaisir.

  • @cestbienpourquicest1653

    Merci pour cette vidéo de qualité!

  • @titoyoga748
    @titoyoga748 Před 5 lety

    J’adore cette chaîne !!!

  • @Ghenre44
    @Ghenre44 Před 5 lety +8

    Encore une très bonne vidéo ! Une petite remarque cependant (parce que je suis tatillon) à propos des cartes historiques, tu montres bien le recul des langues celtiques mais pas celui de la langue bretonne. La frontière linguistique n'est pas immuable et au Moyen Âge on parlait breton bien plus à l'est (jusqu'à Rennes et Nantes), il suffit de regarder la toponymie bretonne, parfois très à l'est de la Bretagne (Guémené-Penfao, Treffieux, Pleugeuneuc, les quartiers nantais du Losquidic et de Carcouët,.....). Les sources historiques (comme le cartulaire de Redon) sont aussi des témoignages de la pratique de la langue bretonne dans l'est de la Bretagne au Moyen Âge par exemple. Sans oublier le breton du pays guérandais (44), éteint au XXème siècle.
    Quelques sources :
    Jean-Yves Le Moing, Les noms de lieux bretons de Haute Bretagne, Spézet, Spézet, Coop Breizh, .
    Bertrand Luçon, Noms de lieux bretons en pays nantais, Fouesnant, Yoran Embanner, .
    Sur le net :
    fr.wikipedia.org/wiki/Langues_en_Loire-Atlantique
    bcd.bzh/becedia/fr/la-limite-linguistique-entre-le-breton-et-le-gallo
    Une carte présentant la frontière au Moyen-Age : img.over-blog.com/500x396/3/07/32/06/carte-bretagne-langue-2011-fr.jpg
    Sinon, les informations archéologiques me semblent très datées ! Des amis archéo ont bondi en voyant la vidéo :/
    Bonne continuation / A galon genit ! Ur brav a labour ec'h eus kaset da benn :)

  • @Dame_de_Shalott
    @Dame_de_Shalott Před 5 lety

    C'est vraiment passionnant !!! Merci!

  • @FairyCRat
    @FairyCRat Před 5 lety +11

    Je viens de voir une vidéo de Langfocus sur le sujet, et maintenant voilà que tu en sors une. Je sais pas pourquoi mais j'ai vraiment envie d'apprendre une langue celtique vivante en ce moment...

    • @PrenonNon0
      @PrenonNon0 Před 5 lety +1

      Fairy C Rat Ça a une certaine logique si tu viens d'une de ces régions. Sinon, je suis sûr qu'il y a du boulot à faire dans ta langue régionale ! (si tu connais pas, jette un coup d'œil à l' atlas.limsi.fr )

    • @obretao1470
      @obretao1470 Před 5 lety

      Après y'a le Breton aussi ...

    • @FairyCRat
      @FairyCRat Před 5 lety

      大Nerzh of Toranja Ouais, enfin j'y ai jamais été très exposé, surtout que je viens d'Occitanie (où quasiment plus personne n'utilise les langues régionales depuis 2-3 générations mais on a plein de panneaux bilingues).

    • @obretao1470
      @obretao1470 Před 5 lety

      Fairy C Rat Et t'a des ressources pour les langues occitanes ?

    • @PrenonNon0
      @PrenonNon0 Před 5 lety +2

      Fairy C Rat Je crains que le breton ne soit guère plus parlé que l'occitan, une langue passionnante d'ailleurs. D'ailleurs ça serait plus logique vu ta région. Mais bon, je comprends, le breton a quelque chose de plus mystérieux, surtout face à un occitan très gallicisé... car c'est pas que ça de sauver une langue régionale en l'apprenant, il faut aussi bien la parler en gommant les influences de la langue dominante, au risque que sinon elle devienne une espèce de dialecte qui n'a plus grand-chose à voir avec la langue d'origine (je pense à l'occitan, mais aussi au corse (catastrophiques, les présentateurs de télévision en «corse»), le catalan, toutes les langues d'Oil, etc.)
      Mais bref, je diverge beaucoup du sujet originel x)

  • @patrickmaze4671
    @patrickmaze4671 Před 2 lety

    Vraiment très intéressant !

  • @saidsaiche5913
    @saidsaiche5913 Před 5 lety

    Merci pour ta superbe vidéo! Tu la faite avec un très grand professionnalisme!
    Je voulais savoir si tu contait faire une vidéo concernant les langues berbères et leur histoire?
    Cordialement.

  • @carloselfrancos7205
    @carloselfrancos7205 Před 5 lety +1

    Super vidéo
    J'adore tes vidéos
    Vive la linguistique ^^

  • @graziellavrolixs2550
    @graziellavrolixs2550 Před 5 lety

    Passionnant Merci je ne fais que passer , et suis admirative devant ce fabuleux travail 👏

  • @lucaslebras165
    @lucaslebras165 Před 5 lety +1

    Yeeessss super serie

  • @ronanlavalley9445
    @ronanlavalley9445 Před 5 lety

    merci pour ce travail !

  • @fCauneau
    @fCauneau Před 5 lety

    Passionnant !! Bravo et merci !

  • @cocoedmund5072
    @cocoedmund5072 Před 5 lety +120

    Ma pauvre grand-mère finistérienne, décédée il y a 3 ans, parlait en breton sur son lit de mort . Elle représente la dernière génération à avoir été élevée uniquement en parlant breton, et l'oppression française sur sa culture ne lui avait pas tout pris ...je suis fier de mes origines bretonnes, et les écoles "Diwan" font un bon boulot, heureusement il reste quelques étincelles de la Bretagne d'autrefois ici et là …
    Ton émission est très intéressante , merci à toi !

    • @AlexMoby
      @AlexMoby Před 5 lety +8

      Le problème, c'est que les locuteurs régionalistes en France font moins d'efforts pour préserver leurs langue de manière pragmatique et moderne que les irlandais et gallois.
      J'avais déjà suggéré à des corsophones et une librairie occitane de Limoges de faire un groupe de travail Duolingo pour mettre en place un cours de corse et occitan sur le site. Jamais entendu parler depuis.

    • @philibertlehardi8054
      @philibertlehardi8054 Před 5 lety +14

      C’est pas que la France en vrai (non pas que je veuille minimiser son rôle dans la disparition du breton), après la 2ème guerre mondiale beaucoup de bretons ont décidé de pas apprendre la langue à leurs enfants à cause de la honte d’un groupe nationaliste breton qui avait collaboré à fond avec les nazis

    • @alcarin5376
      @alcarin5376 Před 5 lety +3

      Philibert Le Hardi durant la première guerre mondiale beaucoup de soldats breton ont été tué aussi par des soldats français :/ les breton parlait beaucoup entre eux et ceux qui venait des villages les plus reculer parlaient d'ailleurs à peine le français. Je pense que ça a pas beaucoup aider à la préservation de la langue.

    • @ffaganskouarneg5897
      @ffaganskouarneg5897 Před 5 lety +15

      Philibert Le Hardi Qui ta dit ça? Après la seconde guerre mondiale la majoriter des Bretons parlait Breton a la maison et le Français à l'école comme mes parents qui sont née dans les années 60.
      C'est plus les générations de mes parents qui on pas suivit car les gens apprenait le Français à l'école et aussi l'histoire de France et cette fameuse phrase nos ancêtres les Gaulois et aussi que le Breton est juste du patois inutile. Puis il existait aucun école diwan ni de document et de panneau en Breton tout était en Français partout du coup ils ont oublié petit à petit le Breton et ils on même oublier qu'ils étaient Breton du coup ils on pas apprit le Breton a leurs enfants.
      Et pour info ceux qui avait collaborer avec les nazies il était que 80.

    • @philibertlehardi8054
      @philibertlehardi8054 Před 5 lety +3

      Ma mère est bretonne et elle m'a dit que son père lui avait pas appris le breton pour cette raison là, après c'est peut-être un cas isolé

  • @TONIKOBLER
    @TONIKOBLER Před 5 lety

    super bien, j irai sur tipee , ainsi que je pourrai, merci três bonne locution

  • @nicot136
    @nicot136 Před 5 lety +3

    Une de tes vidéos sur l'Euskara serait vraiment intéressante !
    Milesker ;)

  • @arnaudcalais6346
    @arnaudcalais6346 Před 5 lety

    Subuta, ollobon. Biiete mati. Très bonne émission, merci pour cet excellent travail. :)

  • @romaincastegnaro6072
    @romaincastegnaro6072 Před 5 lety

    Yeah des exemples de locuteurs, ça aide à visualiser le truc et ça manquais un peu dans certaines autres vidéos donc merci beaucoup pour ça ! :D

  • @milodermick2981
    @milodermick2981 Před rokem

    C'était absolument passionnant

  • @gerald4013
    @gerald4013 Před 5 lety +30

    Merci d'avoir parlé des langues celtiques :-)
    Quelques corrections ou commentaires ː en Irlande (république), tous les panneaux routiers, tout l'affichage public est bilingue irlandais/anglais.
    Le mannois n'a plus de locuteur natif depuis 1974 mais des gens ont appris avec les derniers locuteurs et l'ont retransmis, et un certain nombre de gens l'apprennent ou l'ont appris et le parlent couramment, même si leur nombre est faible dans la population totale de l'île. La situation est un peu la même qu'en cornique, sauf qu'en mannois les natifs ont pu transmettre une partie de la connaissance à des apprenants.
    L'ordre des mots VSO est la règle dans les langues gaélique et en gallois; en breton on a l'ordre V2 (verbe conjugué à la 2e place) dans les propositions indépendantes et principales, et VSO dans les subordonnées seulement.
    Je ne vois pas ce qui te fait dire que la distinction kw/p n'est plus pertinente dans les langues celtiques actuelles, on a tjrs des correspondances ceann/penn, cé/piv, mac/mab etc etc (exemples irlandais et bretons).
    Ton tableau avec l'évolution du verbe "beir" en irlandais est trompeur (disons pas clair), les formes entre parenthèses ne sont pas toutes à l'origine des formes actuelles, elles ont seulement été remplacées, et puis il y a entre parenthèses un mélange de formes vieil-irlandaises et de formes prémodernes :
    vieil-irlandais
    biru
    biri
    berid
    berm(a)i
    *beirthe
    ber(a)it
    moyen-irlandais
    berim, -berim
    beri -beri
    berid, -berenn
    bermit, -beremm
    berthi, -berthi/berid
    berit, -beret
    irlandais moderne de Munster (les formes avec * ne s'utilisent plus qu'en poésie)
    beirim
    *beirir, beireann tú
    beireann sé
    *beiream, beirimíd
    beireann sibh
    beirid
    irlandais moderne de Connachta & Ulster
    beirim
    beireann tú
    beireann sé
    beireann muid
    beireann sibh
    beireann siad
    Le système a donc été complètement simplifié, dans la plupart des cas la personne n'est plus exprimée par la terminaison mais par le pronom placé après le verbe.
    Soit dit en passant, dans tes textes en police "onciale insulaire", ce que tu utilises comme un "r" est en fait un "s", le vrai r ressemble un peu mais a une partie plus longue à droite. Cf ici :
    www.omniglot.com/writing/clogaelach.htm
    Le breton n'a jamais été interdit au catéchisme, l'Etat n'ayant pas son mot à dire dans les choix de l'Eglise: les gens nés avant la 2e guerre ont pour la plupart appris leur catéchisme en breton alors que cette langue était presque toujours bannie des écoles (même privées). Le catéchisme a commencé à se faire en français surtout dès lors que les enfants savaient parler français (du fait que les parents ont cessé de parler breton à leurs enfants au lendemain de la 2e guerre, dans la plupart des endroits).
    Le livre de Kells n'est pas écrit en écriture gaélique, en tout cas pas le texte principal (latin), mais en majuscules insulaires (les lettres sont plus rondes).

    • @breizhbev3069
      @breizhbev3069 Před 5 lety +3

      Merci pour la petite correction sur la place du verbe. Ça m’a fait tiquer.

    • @Linguisticae
      @Linguisticae  Před 5 lety +1

      concernant l'affichage, en tout cas, ce n'est pas le cas à Dublin.

    • @gerald4013
      @gerald4013 Před 5 lety +3

      je me souviens pas (ça fait un moment que je suis pas allé à Dublin) mais quand tu tapes "bilingual signs dublin" dans Google images, tu tombes clairement sur beaucoup d'images. Je me souviens qu'à l'aéroport, tout était bilingue, et les panneaux de rue aussi. Et tous les panneaux routiers sont bilingues, et dans les régions irlandophones, souvent c'est uniqt en irlandais (ce qui me dérange pas vu que je parle irlandais couramment).

    • @lepoba8890
      @lepoba8890 Před 4 lety +3

      @@Linguisticae
      Si. À Dublin les panneau sont traduits. Ex: fr.m.wikipedia.org/wiki/Langues_en_Irlande
      D'ailleurs.. parler de langue qui se meurt est vraiment mal connaître le contexte Irlandais.
      La langue a faillit disparaître lorsqu'elle sa pratique fut interdite durant l'occupation Anglaise mais grâce aux familles qui se sont réfugiés sur la côte atlantique, des régions appelée "gaelteacht", où aujourd'hui la MAJORITÉ des habitants pratiquent couramment la langue dans les divers magasins, sont nées.
      Nous vivons un age d'or où la langue est mise en valeur jusqu'au lycée, des festivals dont un en en particulier : Oireachtas na Gaeilge qui récompenses divers artistes.
      Je trouves mal venu de présenter des chiffres comme "2% de la population le parle" alors qu'elle a vécu une magnifique progression depuis la libération et que 1m7 de la population possède le niveau L2.
      J'ai un grand père qui remporte tous les ans des prix récompensants ses bouquins pour adultes et enfants. Brian Ó Baoill si ça t'interesse.
      Sur ce.

  • @gladk7404
    @gladk7404 Před 5 lety

    Super ton boulot 👍🏼👍🏼👌🏻

  • @ths871
    @ths871 Před 5 lety +2

    Une vidéo sur le breton ça serait trop cool !

    • @gabrielbermont7144
      @gabrielbermont7144 Před 4 lety

      Nissa, oui si ont se retrouve pas encore chez
      Les euros pékins.

  • @clementg7872
    @clementg7872 Před 5 lety

    C'est très interessant !

  • @jfjoubertquebec
    @jfjoubertquebec Před 5 lety

    De belles langues à découvrir et même parler!

  • @Otxoateam1
    @Otxoateam1 Před 5 lety +19

    Egun on zuri !
    A quand une vidéo sur l'Euskara ? ;)
    Agur bero bat eta txalo zure lanarentzat ! :)

    • @chrstrzl2443
      @chrstrzl2443 Před 5 lety +2

      otxoa team grave ! Gora Euskadi!

    • @emanuelduarte5436
      @emanuelduarte5436 Před 5 lety +1

      Uste dut ez dela gauza oraino ;) Zailegi da behar ba harendako!
      Baina agian euskararari buruzko bideoa eginen duela laster!

    • @Otxoateam1
      @Otxoateam1 Před 5 lety

      Bai zaila da, baina interesgarria, bereziki hizkuntzalari gazte batekin. Nik Historia errabia bezala dut; eta bere bideoan ikusi dut "Aquitains" … eta pensatu nuen ongi izanen zela. Beharbada egun batez bideo bat eginen dut … ikusiko ;)

    • @nicot136
      @nicot136 Před 5 lety

      Egun on,
      +1 ce serait intéressant décortiqué de cette façon !
      Agur eta milesker :)

  • @tomdurand292
    @tomdurand292 Před 5 lety

    Pour la future vidéo sur le breton, est-ce que tu comptes aborder l'ordre des mots avec le cas V2? Cela permettrait de présenter différentes constructions verbales (pronom+part.vb+racine vb, racine vb+part.vb+aux faire, part.vb+racine vb+désinences+marque.de.personne).

  • @openedmind3704
    @openedmind3704 Před 5 lety +1

    très bon contenu, comme toujours

  • @achrafmessaoudi7863
    @achrafmessaoudi7863 Před 5 lety

    INCREDIBILIS !

  • @imadzein6347
    @imadzein6347 Před 5 lety +3

    Une vidéo sur les langues Afro-asiatiques serait la bienvenue si bien sûr vous vous en sentez capable 😉

  • @krankarvolund7771
    @krankarvolund7771 Před 5 lety +31

    Du coup c'est pour ça qu'il y a une Vienne en France et en Autriche, ça vient du celte :D

    • @crystalflood4803
      @crystalflood4803 Před 5 lety +1

      je dirais oui cf. fr.wiktionary.org/wiki/Vienne, voir aussi le suffixe -enn dans la toponymie : www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_2004_num_43_1_1466

    • @perretlaurent6665
      @perretlaurent6665 Před 5 lety +7

      La Galice en Espagne et la Galice en Ukraine. Les Tectosages de Toulouse et ceux d'Anatolie. Les Boïens d'Italie et ceux de Bohême.

    • @quelquun3096
      @quelquun3096 Před 5 lety +1

      *Galicie en Ukraine

    • @christobal6611
      @christobal6611 Před 5 lety +1

      @@quelquun3096 Halič en Slovaquie, Halitch en Ukraine, Halic à Istanbul (la corne d'or).

    • @roideschats8799
      @roideschats8799 Před 4 lety +3

      mais il y a plein de toponymes celtiques dans toute la France... faut se réveiller ! .... le celte fait parti de la culture française... je n'ai jamais compris les dmeurés qui opposent les deux... comme si la France était autre chose que ses régions et son histoire...

  • @siwo45
    @siwo45 Před 5 lety

    Très intéressant.

  • @daddypoil
    @daddypoil Před 5 lety

    Merci encore !

  • @ilyasovich
    @ilyasovich Před 5 lety

    C'est moi ou la musique de fond vient de chez notre cher Dave ?
    Excellente vidéo au passage (y)

  • @progallia
    @progallia Před 3 lety +1

    La plupart de nos départements français portent des noms celtiques, issus de rivières (Seine, Rhin, Meuse...) ou de montagnes (Vosges, Puy de Dôme, Alpes...). Idem pour beaucoup de nos villes (Paris, Lyon, Reims, Rouen, Tours, Chartres, Dijon, Rennes...), issus de noms d'oppidum ou de tribus.

  • @patrickmaze4671
    @patrickmaze4671 Před 2 lety

    Excellent!

  • @holygooff
    @holygooff Před 5 lety +1

    Je suis heureux qu'il y ait encore des locuteurs des langues celtiques. Malheureusement j'ai l'impression qu'ils ont tous un très fort accent anglais ou francais. Je suppose que ce n'est pas l'accent original.

    • @gabrielbermont7144
      @gabrielbermont7144 Před 4 lety

      Fait par un français vaincu
      Par les romain et les euros
      Pékins.

  • @mushumulan3152
    @mushumulan3152 Před 5 lety +1

    Bonjour , j'aimerais savoir si tu pouvais faire une vidéo sur les langues caucasiennes. En effet mon père parle adiga, une langue peu connue et qui semble intéressante. Merci pour tout ; )

  • @johannal477
    @johannal477 Před 5 lety

    Bien le bonjour,
    Je vote oui pour la vidéo sur le breton :)

  • @sylvaincam9537
    @sylvaincam9537 Před 4 lety

    Super vidéo très intéressante, très bon travail de vulgarisation qui reste précis 🙂 et si tu as en projet de faire d'autres vidéo sur les langues celtes, est-ce que tu pourrais parler de leur vie actuellement ? Avec par exemple le celtic Revival au début du 20ieme qui a redonné un intérêt a ces langues , et a la multiplication des groupes qui chantes dans ces langues tout comme les écoles bilingues 😁

  • @aurelienbe
    @aurelienbe Před 5 lety

    Tu as prévu de continuer cette playlist ?

  • @rikq.5169
    @rikq.5169 Před 5 lety

    Très intéressant, ça donne envie d'en apprendre une, ces mutations consonantiques ! Bon, un DRDL sur les finno-ougriennes maintenant ! (le hongrois, le hongrois !)

  • @culpidon123
    @culpidon123 Před 5 lety

    Vidéo très bien montée et intéressante. T'es-tu déjà intéressé au Suisse(s)-allemand ?

  • @MissKyrielle
    @MissKyrielle Před 5 lety

    Merci pour la vidéo, chouette boulot :D Sujet passionnant. Dommage que tu ne donnes pas de détails sur l'origine celtique de nos lieux-dits forêts, rivières etc en France !!! C'est super intéressant et tout le monde reconnaîtra forcément des trucs dans son coin ;)

  • @zedharrys2632
    @zedharrys2632 Před 5 lety +1

    Une vidéo sur les sythes/iraniens ? Ou alors sur les langues paleo balkaniques (albanais/illyrien/Dace etc)?

  • @niconico444
    @niconico444 Před 5 lety +4

    Wha, c'est compliqué mais c’est rigolo !

  • @Kainouw
    @Kainouw Před 5 lety +1

    naonn j'ai pas eu le temps de voir la nouvelle vidéo ! pourquoi a t'elle été supprimer ?:(

  • @jean-jacquesmielecki6884

    Bonjour,
    Merci pour cette vidéo intéressante!
    En ce qui concerne le vocabulaire des langues celtiques, et plus particulièrement les toponymes dont tu parles, j'ai vu que le mot "JURA" apparaît dans beaucoup de toponymes européens: en France, en Suisse, en Pologne, en Écosse et certainement encore ailleurs. Est-ce que tu pourrais apporter quelques éléments étymologiques ayant trait à ce mot récurrent?

  • @kimmenard6955
    @kimmenard6955 Před 5 lety

    Est ce que tu peux faire une vidéo sur les sacres du Québec? Hihi

  • @TheTwentyFifthBaam
    @TheTwentyFifthBaam Před 5 lety +2

    Un jour peut être une video sur les langues polynésiennes? Surtout qu il y a des associations de cultures polynésiennes dans beaucoup de grande villes et que bon elles pas mal parler sur le territoire française (wallis et Futuna, Nouvelle-Calédonie, ...)

  • @fanchgoebel5120
    @fanchgoebel5120 Před 2 lety

    Good job 👏

  • @krankarvolund7771
    @krankarvolund7771 Před 5 lety +100

    On entend bien la différence entre le breton est les langues celtiques parlées par des locuteurs anglophones n'empêche XD
    Surtout le néocornique ^^

    • @killmelemmy2170
      @killmelemmy2170 Před 5 lety +52

      Krankar Volund Peut-être à cause de l’influence du français et de l’anglais respectivement. Surtout chez les jeunes. Quand tu entends le breton parlé avec l’accent vannetais ou d’autres accents de la région vannetaise ça ressemble énormément au gallois. D’ailleurs mon père avait fait un échange culturel quand il était étudiant ( il a presque 70ans ajd) au Pays de Galles. Pour apprendre l’anglais. Et les étudiants qui parlaient breton et les gallois se comprenaient très bien. Du coup ils ont pas tellement appris l’anglais ^^
      Pour le cornique pareil. Dans la vidéo on l’entend bien l’accent anglais quand elle parle.

    • @Rosenmarkful
      @Rosenmarkful Před 5 lety +12

      Je me faisais la même réflexion, je vis au sud de l’Angleterre depuis un peu plus d'un an et la locutrice avait pour moi un très fort accent "anglais" bien que je ne connaisse rien du néocronique ^^

    • @ffaganskouarneg5897
      @ffaganskouarneg5897 Před 5 lety +4

      Bien-sûr qu'ils on des accents qui fait qu'à l'écoute sa fait différent.

    • @maiyann27
      @maiyann27 Před 5 lety +3

      Oui , c'est drôle parce que a l'écrit les deux langue se ressemble beaucoup .

    • @gerald4013
      @gerald4013 Před 5 lety +26

      en fait, le problème c'est que ceux qui parlent cornique ont tous un accent anglais puisque la langue n'est parlée que par des apprenants.
      Et la personne qui parle irlandais dans la vidéo a un accent anglais aussi. Les irlandophones dont l'irlandais est la première langue, surtout s'ils sont âgés, ont une prononciation qui n'a rien à voir avec l'anglais.
      En ce qui concerne le breton, j'ai remarqué que les étrangers trouvaient, en général, que le breton sonnait comme du français, alors qu'au contraire, les Français disaient rarement ça, à moins qu'ils aient entendu des néobretonnants (qui, dans l'immense majorité des cas, ont un affreux accent français en effet). C'est une question de point de vue. C'est vrai que le breton partage la plupart de ses sons (consonnes et voyelles) avec le français. Mais d'un autre côté, quand on entend les vieux bretonnants parler français, on entend tout de suite qu'ils ont un accent très particulier, et qui vient du fait que le français n'est pas leur première langue.

  • @gazoledeplomb
    @gazoledeplomb Před 5 lety +3

    Alors je vais être direct. Ras le cul de me taire...
    J'aime beaucoup ton travail. Et ton nouveau setup. Voilà, c'est dit.

  • @daniellesottas5967
    @daniellesottas5967 Před 5 lety

    Toujours aussi génial ! Merci à toi, oh, Linguistiquae.

  • @julienpellegrino5395
    @julienpellegrino5395 Před 4 lety

    Le picotis magenta .... j'adore !

  • @crystalflood4803
    @crystalflood4803 Před 5 lety +1

    époustouflé. quel remarquable travail de synthèse! la cartographie ça aide vachement, et la narration est parfaite de concision. Cependant le Ligure passe encore à la trappe.

  • @filipo9093
    @filipo9093 Před 5 lety

    Salut. Merci encore pour cette intéressante vidéo. Je viens de commencer avec intérêt la lecture de ton bouquin "Les autres ne savent plus écrire".
    Autre truc qui n'a pas vraiment à voir mais je profite de ce message pour en parler : Concernant les difficultés dont tu parles dans ton bouquin quand tu étais enfant avec l'orthographe et la grammaire française, et le fait que la langue allemande t'a aidé à les comprendre, je ne peux que conseiller à ceux qui souffrent des mêmes difficultés de s'essayer à l'Esperanto (merci également pour tes vidéos sur ce sujet, au passage). Grace à l'espéranto j'ai réalisé et compris plein de trucs sur le français(et dans une moindre mesure sur l'anglais) dont je n'avais pas conscience avant.

  • @mecakilleur628
    @mecakilleur628 Před 5 lety +1

    Bizarre, je me suis a checker le wikipédia des nations celtiques quand j'ai reçu la notif de cette vidéo. Le pire, c'est que je voulais finir ma page wiki et cette vidéo m'est complètement sortie de la tête.

  • @florianhulin9932
    @florianhulin9932 Před 5 lety

    t'as typo m'a donné envie de jouer à Oblivion xD sinon vidéo très intéressante bon taf :D (bon j'ai un jeu à réinstaller moi)

  • @ErwanCorre
    @ErwanCorre Před 5 lety

    Gast ! J'attends la vidéo sur le breton mar plij ! Trugare !

  • @annecha266
    @annecha266 Před 5 lety +1

    Super vidéo ! Je vis en Irlande depuis bientôt 3 ans et ça me tente de plus en plus d'apprendre l'Irlandais. Je connais déjà quelques mots (les panneaux sont bilingues, les annonces dans les bus sont bilingues, il y a une chaîne de télé dédié, TG4, et des radios aussi). Ce qui me bloque le plus c'est la prononciation car je n'ai aucune idée de comment les mots se prononcent 😅
    J'ai une petite question concernant une autre langue qui existe en Irlande du Nord : le scots d'Ulster. Je suppose que ce n'est pas une langue gaélique (sinon tu en aurais parlé) mais elle vient d'où alors ?

    • @gerald4013
      @gerald4013 Před 5 lety

      l'Ulster Scots est une variante du braid scots qui est la langue du sud et de l'est de l'Ecosse, elle a été apportée par les "colons" en Irlande du Nord. C'est une langue germanique issue du vieil-anglais.
      Pour l'irlandais, je peux t'aider si tu veux, je le parle couramment, et breton aussi.

  • @lilianemarchand6458
    @lilianemarchand6458 Před 5 lety

    une vidéo sur l'occitan ste plait !

  • @Vapouriste
    @Vapouriste Před 5 lety +1

    Je recommanderais également le livre "The Ancient Paths" de Graham Robb, professeur d'Oxford qui a fait le tour de France à vélo pour étudier la toponymie française dérivée du gaulois et qui a suivi les traces des mythes grecs et gaulois. Il s'est mis à la recherche du fameux "mediolanum" celte, le positionnement d'un lieu de culte par rapport aux positionnements du soleil.
    On en apprend beaucoup sur la culture gauloise (ses coutumes, ses savoirs, ses avancées mathématiques et scientifiques) ainsi que l'omniprésence des mots gaulois dans la toponymie française.

  • @PierreEmmanuelBaudoux
    @PierreEmmanuelBaudoux Před 5 lety

    Pour les toponymes, tu as aussi les Laon, Lyon, Loudun, Londres &c.

  • @uyuyuy2a
    @uyuyuy2a Před 5 lety +1

    J'ai beaucoup aimé ta vidéo, mais fais une vidéo sur la langue corse, parce que là aussi il y a des lettres qui se prononcent différemment (par exemple le c qui se prononce g etc.) et pourtant c'est une langue latine. Enfin, les différences entre sud et nord de la Corse sont majeures.... Merci pour tes vidéos. Tellement passionnantes, j'adore la linguistique !

  • @edhel9214
    @edhel9214 Před 5 lety

    Je m'intéresse surtout au gaélique écossais, tu n'aurais pas un site/livre à me conseiller?

    • @gerald4013
      @gerald4013 Před 5 lety

      www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/english.html

    • @edhel9214
      @edhel9214 Před 5 lety

      Je vais aller voir, merci :)

  • @morzhed-hoqh732
    @morzhed-hoqh732 Před 5 lety

    Ma fils aîné parle couramment breton avec un fort accent français. Il a fait l’école diwan de la maternelle au baccalauréat. La raison en est qu’il est peu en contact avec des locuteurs natifs. J’ai 46 ans, j’ai eu la chance de côtoyer des bretonnants de naissance. Mais maintenant, ceux qui avaient le breton comme langue maternelle sont quasiment tous au cimetière ou en maison de retraite. Je connais plein de bretonnants de naissance qui ont oublié leur langue maternelle à force de parler français. D’autres oublient moins mais comme il pratique peu, ils finissent par perdre l’accent breton. Et je ne parle pas du vocabulaire qui est directement emprunté au français... Il faut écouter les derniers locuteurs du français en Louisiane pour se donner une idée de l’état du breton aujourd’hui.

  • @argosmityl4746
    @argosmityl4746 Před 5 lety

    genial merci

  • @eingedi9754
    @eingedi9754 Před 5 lety

    Du coup dans la série Outlander (je ne sais pas qu'elle langue parlent les Ecossais) c'est improbable vu les dates que tu cites qu'ils parlent encore en 1746 une langue Celtique ?

  • @imadzein6347
    @imadzein6347 Před 5 lety

    J'ai vu dans une de tes dernières vidéos que tu émettait une hypothèse selon laquelle il existerait une corrélation entre l'haplogroupe R et le développement de civilisations indo-européenne.
    Comment expliques-tu que les scandinaves ainsi que les peuples des Balkans qui sont considérés comme indo-européen sont en majorité de l'haplogroupe I qui est lui-même considéré comme l'haplogroupe proto-européen ?

  • @lordjulius1986
    @lordjulius1986 Před 5 lety

    bonne video ,

  • @comptegoogle5071
    @comptegoogle5071 Před rokem

    5:32 J'aimerais comprendre à quoi ça pourrait renvoyer les mots "duxtir" (proto celtique), "dughter" (p.i.e.), et fugter (proto italique), ça ces mots me font penser à daughter. S'agit-il d'une traduction de l'époque de "enfant" dans le sens "progéniture"? Merci 😁

  • @blemorbzh940
    @blemorbzh940 Před 2 lety

    Pour le proto-latin-celtique, est-il possible que les similarités soient issues d'une simple proximité sociale entre proto-latin et proto-celte, comme le cas du vocabulaire partagé hongro-turque oú avant de s'émanciper dans les carpates les hongrois étaient intégrés au tissu social altaïque (comme les québécois qui aujourd'hui disent "brake à bras") ?

  • @freeze6113
    @freeze6113 Před 5 lety +2

    j'ai reconnu des runes qu'on voit aussi dans l'ancien futhark x)

    • @freeze6113
      @freeze6113 Před 5 lety

      c'est golo l'étude des langues x)

  • @stealkar6351
    @stealkar6351 Před 5 lety +2

    T'as oublié d'intégrer le fond vert ! :)

  • @vincentvuatelet3365
    @vincentvuatelet3365 Před 5 lety

    Ce serait stylé d'avoir une traduction des passages en langues celtiques ^^

    • @maellelegwen8116
      @maellelegwen8116 Před 4 lety +2

      Le bretonnant dit "je ne sais pas quand a commencé cet apprentissage parce que je suis né à Pleuven en 49"
      C'est un extrait d'une autre vidéo, qui parle en gros, de la place de la culture bretonne dans sa famille quand il était jeune.

  • @monajouan4307
    @monajouan4307 Před 2 lety +1

    muy interesante por los espanoles porque soy espanola que habla fluentamente francés y especialemente portugues, aleman pero tambien sueco

  • @saguntum-iberian-greekkons7014

    J’aurais espéré qu’il mentionne le Gallois Patagonais (D’Argentine)
    en.m.wikipedia.org/wiki/Patagonian_Welsh

  • @RippleMks
    @RippleMks Před 5 lety

    Excellente idée la vidéo sur le breton ! Mais si tu ne la fais pas, ce ne sont pas les pouces rouges mais les bonnets rouges qui t'attendent

  • @onigiri_san6546
    @onigiri_san6546 Před 5 lety +2

    Très interessant mais extrêmement dense. Le sujet aurait peut-être mérité de s'étaler sur plusieurs épisodes...

  • @japongo7954
    @japongo7954 Před 5 lety +1

    En plus dans une semaine c'est le Festival Interceltique de Lorient !

    • @gabrielbermont7144
      @gabrielbermont7144 Před 4 lety

      Nissa, nous les Niçois, nos Français nous gonfle une Nouvelle foie avec leurs romains.

  • @marcosoliveira793
    @marcosoliveira793 Před 5 lety

    Bonjour, Linguisticæ. J'adore ses videos. Pouvez-vous faire un épisode sur la hypothèse d'Yves Cortez (auteur de "Le français ne vient pas du latin") et Carmén Huertas. Ils sont deux linguïstiques qui disent qu'il y a des choses bizarres entre le latin et les langues neo-latin. (PS: je suis pas français, donc svp pardonnez-moi mes fautes en français)

  • @selenanyx7870
    @selenanyx7870 Před 5 lety

    Salut, merci pour cette vidéo passionnante! As-tu eu l'occasion de faire tes recherches sur le breton? La cousine de mon grand-père me racontait justement qu'un jeune homme venait régulièrement l'enregistrer et lui poser des questions pour des recherches sur la langue bretonne que je n'ai malheureusement pas pu apprendre (Guidel près de Lorient), dans le but d'écrire un livre il me semble. J'ai trouvé cela passionnant et j'espère par ton biais pouvoir en apprendre plus sur la langue de mes ascendants. Mon grand-père ne sait pas l'écrire et à part me raconter et m'apprendre des conneries en breton, je n'ai pas eu les moyens de suivre une conversation. Mon père le comprenait mais ne le parlait pas et moi, plus rien... C'est vraiment triste et j'en veux un peu (bcp) au gouvernement...

    • @briandmaxime5412
      @briandmaxime5412 Před 2 lety

      Salud dit ta, daou vloaz war lec'h gouest out da gomz e brezhoneg bremañ ? (salut a toi, deux ans apres est tu capable de parler en Breton ? )

    • @selenanyx7870
      @selenanyx7870 Před 2 lety

      @@briandmaxime5412 Absolument pas! 😅 Et mon grand-père nous a quitté entre temps donc terminé, plus de génération bretonnante...

    • @briandmaxime5412
      @briandmaxime5412 Před 2 lety

      @@selenanyx7870 alors il est encore plus important d'apprendre. Si besoin de conseil c'est avec plaisir je suis prof de breton à domicile et à distance. Sinon il y a les cours du soir, et bien sur les formations 6mois et 9mois payé par la région. Bon et la licence de langue bretonne aussi. Bref il faut apprendre et il faut que l'on transmettre notre langue.

  • @GardIsPureOwned
    @GardIsPureOwned Před 5 lety +171

    C'est moi où t'as l'air un peu blasé quand tu parles?

  • @Brezhoweb
    @Brezhoweb Před 5 lety +1

    Pour ceux qui s'intéressent au breton ou pour les simples curieux, il existe une web TV en breton gratuite, avec de nombreux programmes sous-titrés, Brezhoweb : www.brezhoweb.bzh

  • @philibertlehardi8054
    @philibertlehardi8054 Před 5 lety +122

    Venez on apprend tous le breton pour le faire revivre

    • @PsyX99
      @PsyX99 Před 5 lety +11

      Ca roule camarade !

    • @mathiasg.1170
      @mathiasg.1170 Před 5 lety +22

      Gallout a rit kregiñ bremañ! ;)

    • @breizhbev3069
      @breizhbev3069 Před 5 lety +25

      Il n’est jamais mort. N’eo ket marv ar brezhoneg. Mais oui venez apprendre Le Breton c’est cool

    • @aidanblln8016
      @aidanblln8016 Před 5 lety +7

      Pour ceux qui parlent breton, vous avez des ressources à recommander? J’avais acheté un livre Assimil mais même après l’avoir lu en entier deux ou trois fois je suis toujours pas capable de tenir une conversation en breton haha

    • @DarkBloa
      @DarkBloa Před 5 lety +9

      Pourtant le Assimil est plutot bon, mais bon peut etre pas pour tout le monde. Alors tu as "Oulpan" qui a bonne réputation aussi qui existe en trois niveau, souvent utilisé dans les centres pour adultes. Ni a gomz Brezhoneg est utilisé dans certaines université (je le trouve un peu lourd pour débutant mais ca peut peut etre marcher avec certains). Ya un vieil Assimil des annees 1970 aussi qui figure un breton plus traditionnel.

  • @jken5314
    @jken5314 Před 4 lety +1

    Salut, je suis Irlandais et j'adore les langues Celtiques. (J'adore les langues en généralement). Gaélique Irlandaise et Français sont mes matières préféré en école et je m'intéresse à la langue Bretonne aussi après j'ai écouté à la chante . Mais il n'y a pas beaucoup des applications pour les Anglophones. Avec votre assistance j'aimerais un nom d'un application ou un livre s'il vous plaît.
    Merci pour votre aide et pardon pour mon Français. :)

    • @gabrielbermont7144
      @gabrielbermont7144 Před 4 lety

      Les français sont des vaincus par les romain
      N'ecoute pas trop leurs
      Anneries.

  • @beowulfaegirsson4362
    @beowulfaegirsson4362 Před 5 lety

    J'ai souscrit à tes vidéos car elles ont le mérite d'être parmi les très rares à traiter le sujet mais tu ne sembles pas être un philologue de choc qui nous aurait gratifié de quelques constructions de mots à partir d'autres racines. Dans la vidéo précédente tu sembles te complaindre du fait que les reliquats de mots "Gaulois" dans le français seraient exclusivement liés à la toponymie, au vocabulaire fermier ou pour décrire la faune et la flore bref en quelques sortes de gros paysans décrits avec un brin de suffisance qui ne sied pas vraiment à la démarche scientifique réelle ^^. Les substrats de populations arrivés du Proche Orient par cabotage durant le Néolithique tardif étaient aussi des agriculteurs mais on considère qu'ils étaient les transmetteurs d'une révolution technologique agricole qui a posé les bases d'un début de civilisation en Europe (dont la Crête Minoenne, sorte d'avant poste européen Nord Ouest des civilisations du Croissant Fertile) en quelque sorte les ingénieurs de l'époque dédiés à l'agro production et venant supplanter via l'artère danubienne les premiers autochtones chasseurs cueilleurs présents depuis plus de 50 000 ans environ en Europe... Eh bien les Gaulois c'est un peu pareil, ce sont des populations en expansion du fait d'un modèle agronomique rationalisé sans doute plus performant (d'origine indo européenne et donc probablement eurasiens) et qui s'imposent par dessus le substrat des populations antérieures pour les assimiler. Les Gaulois sont donc en quelques sorte des Celtes (présent dans toute l'Europe Centrale circum alpine de la Mer Noire, lieu de leur première migration avec bétail, chevaux apprivoisés dans les steppes et chariots ? à la France et à l'Angleterre, Parisi dans le Cheschire etc...) et qui englobent les autochtones plus ou moins pacifiquement dans une société globalisé plus performante en termes de production de richesses. Les Gaulois sont connus pour avoir mis en valeur à échelle industrielle des sites minier difficiles pour l'extraction de l'or dans le Massif Central, pour le sel (pétrole de l'antiquité) et sans doute l'étain de Cornouaille nécessaire au bronze, le fer-acier dans la metallurgie duquel ils excellaient notamment pour les armes et cottes de mailles reprises par les Romains. Donc Primo la société gauloise est composite ou métissée parce qu'elle fait basculer des autochtones plus ou moins antediluviens dans un modèle économique globalisé plus performant. Secondo : leur langue d'origine s'est acclimatée à des terroirs locaux et est à nouveau un mélange d'influences malgré une lingua franca celte plus ou moins dominante d'un bout à l'autre de l'Europe jusqu'en Turquie. Tertio, il a fallu très longtemps à nos sociétés agraires du Moyen Age pour dépasser le modèle agricole "Gaulois" agrégé des apports romano étrusques ou méditerranéens et dont la permanence s'est faite sentir jusqu'au 18eme siècle soit plus de 2000 ans après... Donc malgré la défaite militaire, l'acculturation latine, c'est miraculeux que la langue de ces gens qui étaient des migrants avec un modèle de société agraro militaire en expansion à l' Age du Fer soit encore présente dans notre paysage quotidien et partie intégrante de ce savant mélange qu'est la France. S'ils n'avaient été que de vulgaires péquenauds hirsutes, ils n'auraient pas fait le siège de Rome, pas eu une influence politique considérable en Italie du Nord (Insubres dans le Milanais, Senons vers Bologne, bataille de Sentinum en Ombrie alliés aux Étrusques etc... ) , pas eu un modèle économique dont la prospérité faisait baver Rome au point que César en les barbarisant par le biais de la propagande politique à organisé des guerres préventives pour les annexer, bâtir sa fortune et s'imposer ainsi comme le premier des Romains au détriment de la République. Sans les Eduens alliés de César tu n'aurais pas le privilège de goûter au Romané Conti ou autre Must des vins de Bourgogne connu mondialement... A titre de comparaison, tu devrais t'interroger sur le degré d'évolution des Hébreux à la même époque, tu sais ce peuple si "mythique" dont l'historiographie plus ou moins déformée est à l'origine de la religion qui fut exportée par la Romanité en Occident à des fins unificatrices d'un empire qui menaçait de se déliter... Les Hébreux ont côtoyé les plus grandes civilisations urbaines du Proche-Moyen Orient, on dit qu'Abraham venait d'Ur grande cité sumerienne, que Moïse s'est barré d'Égypte, probablement de Pi-Ramses etc... Alors les Hébreux arrivant en Pays de Canaans étaient comme les Celtes en Europe des migrants-envahisseurs extérieurs. Sauf que les Gaulois ont bâti ex nihilo un modèle productiviste au niveau proto industriel et commercial très performant envié par les sociétés mediterranéennes qui ont tout fait pour faire du commerce avec eux, alors que les Hébreux en Canaan ont un peu fait une OPA sur des centres urbains antérieurs bien plus développés que ce dont ils disposaient (type Meggido) façon damnés de la Terre en translation migratoire au sortir du désert. Le paradoxe c'est que c'est l'exil et la peur de disparaitre qui a préservé la langue hébraïque alors que dans le cas des Gaulois, même après leur annexion au monde Romain il est probable que leur société soit restée dominante et ce sont les élites converties à la latinité à des fins carriéristes ou administratives qui ont volontairement précipité le declin des langues celtiques en complexifiant leur société par les apports civilisationnels méditerranéens. Les Gaulois post conquête romaine, sont des gens qui ont voulu s'insérer dans un ensemble globalisé encore plus pertinent que celui qu'ils s'étaient créés pour eux même et cela nécessitait métissage culturel et ethnique à divers niveaux. Les Hébreux au sortir du désert sont des gens qui sont conscients d'avoir failli disparaître et qui veulent pour cela affirmer leur culture contre celle des autres ce qui engendre de guerres, on fait tomber les murs de Jericho à coups de trompettes etc... Comme les Gaulois (divisés sur la question puis en rébellion contre l'impérialisme romain avant d'être défaits) ils auraient pu s'assimile dans la puissance dominante, mais non ils ont voulu être une nation à part entière hors de l'Égypte ou de la Mésopotamie, mais peine perdue puisque envahis par les Neo Babyloniens, les Perses, les Macédonien, les Romains puis enfin les Arabes. L'intégration des Gaulois dans la Romanité n'a du reste pas empêché l'espace principal des Gaules de devenir une nation à part entière bien spécifique.