Philippine Languages Comparison PART 3 | FIFTEEN LOCAL LANGUAGES
Vložit
- čas přidán 13. 09. 2021
- PART 3: Alamat, plus some special guests, compares words in their respective native languages! These edition covers the following languages:
Tagalog, Ilocano, Kapampangan, Bicolano, Bisaya, Hiligaynon, Waray-Waray, Ivatan, Pangasinan, Akeanon, Tausug, Maranao, Maguindanao, Cuyonon, and Chavacano.
Watch the first part here: • Philippine Languages C...
Second edition: • Philippine Languages C...
Also watch Alamat's music video for 'kasmala,' which also features seven Philippine languages: • ALAMAT - 'kasmala' (Of...
----------
Alamat is an 8-member sing-rap-dance boy group from the Philippines that combines both traditional and modern Philippine cultural elements with Western/global influences in the various facets of their music, including dance, fashion, and iconography.
Connect with ALAMAT
TikTok: alamat.official
IG: alamat_official
FB: ALAMAT
Twitter: Official_ALAMAT
#alamat #languages #filipino - Zábava
Kahit hanggang part 100 pa to. Super entertaining and educational at the same time.
I studied different languages in the Philippines and I'm still amazed to see different people sharing their languages. I hope too see these languages being used on formal/educational purposes and be acknowledge by our kababayans as part of nation building.
Good job mga mahal, you guys are truly a band with a porpuse!!! Continue inspiring filipinosssss❤️❤️❤️
The Philippines have one common theme. Most speak English. Some mix English in their own language when speaking. I think it's called Taglish or something. Don't quote me on this word though. Lol.
All Philippine Languages should be taught in schools not just Tagalog/Filipino.
@@gabrielferrer3205 That's a great idea. I'm curious to know why it's not instituted into the school system like English is which is a foreign language.
@@saiyongdawn7756 Because of the National Government's policy of only teaching Tagalog/Filipino in all public schools. All Philippine Languages must be declared co-official with Tagalog just like what Switzerland did to their Languages.
It is lamentable that the government assigns these languages to the status of a Filipino dialect which is clearly not the the case. A Tagalog/Filipino speaker can't understand Ilocano therefore, Ilocano is a language on its own.
@@gabrielferrer3205 Well hopefully they change things but its so many languages I don't know if it's possible.
Nakakatuwang may ganitong content pala ang ALAMAT para mas mahalin natin mga lenggwahe natin dito sa Pinas dahil sobrang ganda naman talaga
Kap check mo ang first round ng LANGUAGE COMPARISON nila 😊
Pangatlo na nga yatang bidyo 'to eh
HERE FOR ATE TALA💖
SALAMAT ALAMAT! Salamat din sa mga guests na nag-presinta ng iba pa nating mga local languages. Sobrang exciting na naging series na 'tong Philippine Languages Comparison kasi mas naging accessible na pag-aralan mga wika natin. Sarap matuto at mapalapit lalo sa makulay na kultura natin. Bukod sa music, itong elemento rin ng pagiging culture bearer ng ALAMAT ang naging dahilan ng pagsuporta ko. anw naglitanya na ko tysm alamat sana masarap ulam niyo palagi
Taiwanese here.
1. Naval: pusuh (Bunun), pudek (Paiwan), pozok (Saisiyat)
2. Soil: dalah (Bunun)
3. Fire: sapuz (Bunun), sapui (Paiwan), hapoy (Saisiyat), apwi (Rukai), apuy (Ita Thao, Pinuyumayan, Tao), lamal (Pangcah)
4. Air: nothing sounds similar.
5. Sleep: tudul (Bunun, means sleepy)
6. Run: tuluq- (Paiwan), laylay (Rukai), malayo (Tao)
7. Friend: kaviaz (Bunun), dangi (Seediq)
8. Soul: yarum (Taokas, means inside), karum (Pazeh, means inside), pahad (Tao)
9. To court/woo: dringaw (Truku, ask for), manʉng- (Kanakanavu, like), manamuh (Sakizaya), aglaw (Tao, like)
10. Hug: takec- (Sakizaya), habuk (Truku), kebere (Rukai), rekes (Pinuyumayan, tie up), kapet (Kavalan, grasp). This one seems to be from the PAN *-kep suffix, meaning to grasp or to tie up.
Im excited to learn different languages again from ALAMAT🤎🤎🤎
Too
(2)
ako din !!!
I love this so much. Languages are a passion of mine, so I find the diversity of languages that exist in the Philippines is so beautiful!
Happy 7 Months Debut, ALAMAT! And, Happy 7th Months to our kween 'KBYE'!
i love the way they love and flexing our different languages,im on the right place
Skl. Last May napanood ko yung part one nito and doon pinaliwanag nung Professor yung meaning ng Multilingual and this September, nagulat ako dahil may subject kami about multilingual society. Thank you for dahil sobrang helpful talaga and useful specially sa katulad kong nag-aaral. Thank you for a lot of learnings Alamat. This group is worth to Stan❤️
^^^
❤️❤️❤️
*professor
@@bulletyeoja thank you for the correction ❤️
Ano course niyo po?
Proud Maranao here! Kaway kaway mga Maranao jan!
Waiting!
10 mins na langggg yeyyyyyy
Alamat can be known as a unique P-POP BOY GROUP in our country because of their unique styles.. Every songs and some covers that they release/post they give it a different styles like giving it a Kapampangan, Bisaya, Waray etc. words that give them being unique.. Alamat can be one of the famous BOY GROUPS in whole world.. This content is my favorite content that you give in all content you have done.. I salute you ALAMAT!! Magiliw love you all more than you expect..
Pusod-Posed
Lupa-Lopa
Apoy-Apoy
Hangin-Endo'
Tulog-Turog
Takbo-Lagoy or Palalagoy
Kaibigan-Layok, Ginawae or Bolayoka
Kaluluwa-Niyawa
Manligaw-Pangabaya or Panganakan
Yakap-Gakes
PROUD MERANAO/MARANAO HERE 😊
PROUD MARANAO HERE!🥰
Waiting!😍
see u later, Tala!
The word for friend in Hiligaynon is abyan but it's rarely used nowadays
Yeah i was expecting also as Abyan.
Amigo/amiga is spanish kasi.
Migo/miga for short.
I guess mas maraming nakuhang Spanish words ang mga Visayan languages kesa sa Tagalog. Katulad na lang ng:
Kompra - Buy/Bili
Barata - Cheap/Mura
Gwapa - Beautiful/Maganda
Domingo - Sunday/Linggo
and precisely the value of #Alamat for the effort of raising awareness re. otherwise vanishing parts of our cultural.heritage.
Ito ang gusto ko sa alamat, hindi lamg ang musika nila ang hinahatid, maging ang kultura ng ating bansa.
Next episode sana ang guest nila mga linguist kung saan ang pre spanish words, salitang katumbas noon. Sa henerasyon ng ALAMAT di nila alam kung spanish loanword ba ang ginagamit nila. Para malaman din nila at gamitin lalo na sa lyrics songs nila.
Im happy kasi may TAUSUG. Cebuano ako pero I have a tausug song in my playlist na ang title ay ISUK ATAY. Kalapit lang kasi sa wikang bisaya ang tausug.
another term for friend in Hiligaynon is "abyan"
Wow ang ganda pakinggan na may pakakaparehas ng salita ang bawat lenggwahe,
Sentences naman next
ANG CUTE NG TAKA TAUSUG OMG HELLO PO ANG CUTE NIYO PO YIEEEE😍
America has many different cultures with their own dialects, accents, and languages but one major common language which is English. Spanish being the second major language. Great vid guys. Thanks. That common theme 'you learn something everyday. 💫😎👍
STAN ALAMAT!!! GRABEEEE WE NEED MOREEEEE
Ganda ng smile ng Tausug guy
Oh wow...👏👏👏👏..more po please
Chavacano really sounds familiar, and naalala ko na 4 years pala naming naging subject ang Spanish sa school. And basically, Chavacano is a Spanish-based langguage so they're quite the sameee. Gusto ko rin tuloy aralin chavacano.
I can sing in Chavacano, but don't speak it. I studied Latin and French as a young man, and Spanish is also a Latin based language, which makes much of the vocabulary similar. Chavacano is a mix of 17th century Castellano and Binisaya. For example, "Junto kita" is the same as "Kasama kita" in Tagalog, and "Kauban kita" in Binisaya. The variety of languages here in the Philippines is amazing!
bawal
@@gaufrid1956 Me as a native spanish speaker, i can recognize several word from the chavacano speaker in the video
I don't know why but I find Mr. Nash adorable hahaha
I really love this kind of content. yung pinapakita yung pagkakaiba ng mga words at mga filipino languages natin. mas naaappreciate ko ang sarili nating wika. pinagmulan ng lahi ko bicolano at tagalog pero born and raise ako at parents ko sa metro manila. sana tinuruan din nila ako mag bicolano like my parents.
Kinilig ako ng pina tugtog ng sb19 sa live tiktok nila yung kanta ng alamat na kasmala..nag rap pa si ken sa part ni alas😍
Wow !!
4:47 RJi, Codename: Sangkay
Aklanon is a very interesting language
Aklanon features a "dark L" sound (written as "E"), which is commonly used in Polish and Turkish. Imagine pronouncing "eh" but the tip of the tongue is at the back of the palate.
Here!
Guysss wake up!!! Need to stan now! 😍
Please ALAMAT ilobby nyo sa mga politicians at ang komisyon ng wikang filipino, na gawing ng official languages ang mga local languages ng bawat region at lalo na sa filipino subject sa paaralan iintegrate na ito di lang hanggang grade 3 hanggang college maggraduate na.
Indonesia:
1. Navel (English) - Pusad (Kapampangan) - Pusar or Pusat (Indonesia)
2. Soil (English) - Tanaa (Ivatan) - Tanah (Indonesia)
3. Fire (English) - Api (Kapampangan) - Api (Indonesia)
4. Air (English) - Angin (Ilocano) - Angin (Indonesia, means wind)
5. Sleep (English) - Turong (Ilocano) - Turu (Javanese, Indonesia)
6. Run (English) - Lagoy (Maranao) - Lari (Indonesia)
7. Friend (English) - Kayvan (Ivatan) - Kawan (Indonesia)
8. Soul (English) - Niyawa (Maranao) - Nyawa (Indonesia)
9. Woo (English)
10. Hug (English) - Lakap (Pangasinan) - Dakap/Dekap (Malay/Indonesia)
Philippine languages still carry a bit of Bahasa in them. Hangin in Tagalog can also mean wind.
@@JoshuadeLeon yeah. That's so cool 😎
Sobrang gusto ko yung Ivatan. Parang ang sophisticated ng wika nila
Galing
Ayan naaaa
Galing! Andaming languages nito. Salamat Alamat. Edutainment talaga
Great content Alamat! ❤️
It's very interesting how language changes over time, I'm Indonesian (who happens to speak some local dialects as well) in bahasa Indonesia (and some Javanese, one of the widely spoken dialects here) they are:
• Pusar
• Tanah
• Api
• Angin
• Tidur ( in Javanese it's Turu)
• Lari ( in Javanese it's Mlayu)
• Kawan
• Nyawa
• Pacaran
• Peluk (in Javanese it's Kekap)
Love this
l love this content 🤩
Sana yung entertainment nila ay may plano gumawa ng girlgroup counterpart ng ALAMAT, same concept at advocacy ngunit this time mga ibang wika outside sa main 8 naman ang mga ginagamit sa members. Hoping for an ifugao representative kahit di ko ifugao, i just think the language is beautiful ♥️
Magandang idea nga yan. Sana i-consider nila.
@@arianejoycegargantos1703 sana din gumawa sila ng mga content related sa ating kultura like playing filipino games and maybe trying harana
848 likes without any dislikes. Napaka wholesome and edutainment naman kasi ng vid ng ALAMAT
Nice may Cuyunon! (Palaweña here) Pero bikolana ako, ang hangin sa amin Duros!
Chavacano is on different level grabe ngayon ko lang nadiscover to
thank you for including pangasinense as it's not spoken as much as it should! (salamat ta inpila yoy pangasinense ta ag la nauusar ya maong!)
Filipino languages lang KASMALA!
Inaabangan ko ito. Sakto rin na ang naging tema ng pagdiriwang ng Buwan ng Wikang Pambansa ay tungkol sa pagpapayaman sa wikang Filipino at mga katutubong wika ng Pilipinas. 😊skl
The other Hiligaynon term for “hug” is “kupo”, aside from Valfer’s “hakos” kasi malalim na salita na yun eh. Mostly ginagamit talaga is “kupo” for “hug”. 👍🏼🤗
Sa bacolod po kasi hakos yung mas madalas naming gamitin na word for hug
most of taga negros kase use hakus than kupo
And in addition din sa migo/miga ni Valfer abyan is also a term for friend
sa tagalog naman may isa pang katawagan sa yakap ang tawag namin ay yapos kaso bihira sa manila gamitin
The difference between kupo and hakus..
When you say hakus buong buo Ang pagkayakap nka stretch talaga Ang two hands mo while the kupo Hindi sya buo at Hindi nakafully stretch Ang mga kamay mo parang Kalahati lang Ang niyayakap mo..
Thank you po ng madami alamat kc sa pamamagitan nyo my natutunan ako patungkol sa ating lahi.. Sa idad na 26 madami pa pala akong d alam o narinig sa ating linggwahi😊😊the best po kau alamat.. Naway Mas pagpalain pa kau ng saganon Mas madami pang matutunan ang kagaya q😘😘😘
Wow ha.. ang dami na ng 15 languages pano pa kaya kung 100+ na. 😐
Ang ganda ng content. Different language sa Pilipinas. As a Pangasinense, I appreciate how you include Pangasinan. Pero, educate me if I'm wrong the Pangasinan of friend is "kaaro" and not "kaaring". I made some research and I think kaaro is the most commonly used and understood by many. This is the first time I heard the word kaaring. Nevertheless, the Pangasinan speaker did a great job!
Hindi ako Pangasinense, pero tingin ko siguro depende sa dialect or variation? Yung Tagalog kasi language yun pero nahahati rin sa different dialects kaya minsan yung Tagalog sa Maynila may konting kaibahan sa ibang parts ng Katagaugan. For example yung "mountain" dito sa Manila dialect ay "bundok" pero sa Teresian-Morong dialect ng Rizal "bunrok"; o kaya pag sinabing "Eat it" dito sa Manila dialect "Kainin mo iyan" pero sa Marinduque dialect naman "Kaina yaan."
Pero yan lang naman yung tingin ko so sana may makapag-enlighten pa saten lol.
@@deitterronquillo yes tas iba din pagbigkas ng mga taga south tagalog, like nakain, natalon or nasigaw. Yung ganun. 😊 So yung pangasinense siguro jan ay yun and dialect niya.
Me too. I am pure Pangasinense at first time ko marinig ung "kaaring" hahaha. Kaaro is our way to say Friend. Maybe iba ung sakanya.
Omg this conversation thread raises my amazement !! hindi pa naka get over sa variations in languages meron pa mga rin pala variations in dialects !
oh wow!
Kaaro = friends with someone.
Kaaring = in good terms with someone.
I think Kaaro is more formal. Meanwhile Kaaring is a more musculine slang becuase I often hear it say by older male acquiantances.
Amazing!!
Nandito ako para kaya tala
I don't know where Alamat's Bicolano member lives/d in Region V, but I'm currently in Albay and I find it interesting because his and our area's accented syllables in words are quite dissimilar. Anyways, I'm in love with languages Chavacano, Tausug, and Ivatan that I find sort of Hawaiian-sounding.
From Tabaco po sya.
❤❤❤❤
I love the diversity ♥
PROUD MAGUINDANAONAT BISAYA HERE
I hope that Alamat continue incorporating our traditional musical instruments to their songs.
Go SB19, 1ST ONE, alamat, & PHP.
Not only dominate the Philippines, but also the World.
P-Pop rise!!! ✊✊✊
Amigo/amiga pud sa bisaya
road to 180+ Filipino languages please HAHAHA
Ang haba nun HAHAHA
Ang haba 😆 ,Ilan na gawa ngayon?
Tagalog to English
Ilocano to Italian
Kapampangan to Chinese
Hiligaynon to German
Bicolano to French
Waray-Waray to Swedish
Bisaya to Spanish
The Visayan Languages mostly
Not just in Visayas.Like Hiligaynon & BINISAYA LANGUAGES SPOKEN IN SOME AREAS OF MINDANAO.
Mas malapit pala talaga sa Visayan languages ang Cuyonon. Too bad paliit ng paliit gumagamit nito sa Palawan dahil sa recent migrations mula Luzon.
Dapat talaga part ng Visayas ang Palawan pero dahil sa politics at maraming taga luzon ang nag migrate naging tagalog language na ang lingua franca.
If there is no exact translation for a word, what we typically do is borrow the word and modify its spelling and pronunciation. Sometimes, we even borrow it directly from the source language. This is why there are words that are the same across different localities.
Minsan ginagamit din ng Ilocano yung abrasa for yakap pero mas ginagamit yung arakop.
Sana next may representative ang mga Igorot (Bontoc, Kalinga, Kankanaey, Ifugao, Isneg, etc.), Lumad (Bagobo, Blaan, Mandaya, Manobo, Tboli, etc.) at mga Negrito (Aeta, Agta, Ati, Batak, Mamanwa, etc).
Wow. Chavacano's Spanish root is really evident in its vocabulary. We have but a few Spanish-derived words in Hiligaynon.
Have you observed that Waray, Hiligaynon, Bisaya (Cebuano), and Aklanon are mostly similar? That's because these languages are under the Visayan languages- languages in Visayas. Kaya tinatawag silang Bisaya. Base sa research ko Bisaya ay tawag sa mga tao o wika sa Visayas. Hindi lang po (o hindi) exclusive ang Bisaya na term sa mga tao na nagsasalita ng Cebuano o na mas popular sa tawag na Bisaya. If we say Cebuano this is the laguage spoken in Cebu and in some other parts of Visayas and Mindanao. Pero maraming Cebuano speakers especially galing Mindanao na di gaano kagusto na tawaging Cebuano salita nila dahil para sa kanila ito ay katawagan lamang sa variety ng Cebuano sa Cebu at dahil narin sa miseducation (alam niyo naman itinuturo sa paaralan) mas naging exclusive ang 'Bisaya'
Tama. Under the umbrella of visayan languages.
1. Bisaya Cebuano based - Gami and Alas and former Ambri
2. Bisaya Hiligaynon (Valfer)
3. Bisaya Waray (Rji)
4. Partly Bisaya - Bicolano (Tomas)
Kung pagaaralan mo ang Visaya talaga, it is so rich in words, synonyms and vocabulary.
When Singhapala (old name of Cebu) colonize bohol, leyte, negros, part of mindanao in pre spanish time, di kataka taka kung bakit may mga cebuano based ang language nila.
The word BISAYA means the group of people if you refer language it's BINISAYA not BISAYA. BISAYA refers to ethnicity kaso ito yung term na ginagamit referring the language (Still okay though) . If you say Cebuano it refers to people not the dialect, Sinugbuhanon is the dialect. Most people thought Bisaya is the term for language but its collective term for people.
@@hikachu8360 Bisaya is also a collective term for languages in Visayas.
Cuyonon and Tausug are also linguistically Bisaya.
@@clustervideos279 owhhhh
Sobrang nakakaaliw panuorin ang video na ito. I'm amazed in our own Filipino languages. Who would've thought that it could be this interesting. I'm moved!
Usapang wika naman ito pero bakit kilig na kilig ako sa tuwing nataas ang kilay ni Ginoong Valfer pag sumasagot 🤍 Sarap sa tenga pakinggan ng bawat pagbigkas nya lalo pa't napakalaki ng pagkakatulad ng mga salita ng Hiligaynon at Waray-waray sa Bisakol na wika ko. ✨
So amazed na ang Pilipinas ay may maraming lingwahe. 😮😮😮
Grabe yung sa Kaibigan, iba iba talaga. :O ♥
Dahil sa Alamat mas naging interesado akong mag-aral ng ibang language dito sa pinas
Ano lengguwahe mo po
I am so Happy na may natutunan akong bago ngayon, as a Bisaya speaker (from Zamboanga del Norte) may mga words talaga na from Bisaya (Gami and Alas) and also from other Languages as well especially Chavacano (Since ang Zamboanga City nasa same na Region sa amin). Na pag tanto ko na ang Bisaya na ginagamit ko ay more like na pag halo halo na ng iba't ibang Language kasi may mga words din akong ginagamit na galaing pala sa ibang Language 🤎
Zamboanga del Norte po kayo? Hindi po purong Bisaya yan salitang ginagamit niyo. May mga Subanen words na nakahalo dyan.
@@GaryHField yes po kaya po sobrang mas namulat po ako na hindi na pala talaga pure Bisaya ang mga salita na ginagamit ko marami na ding naka halo 😊
Interesting! 🤔
Very interesting and informative content. I hope you post more. Thank you for this!
Mas gamit pa yung amigo/amiga sa bisaya
Malalim na po kasi ang salitang abyan ng hiligaynon at mas common na ginagamit ang amiga/amigo/miga/migo w/c is spanish word.
Ang dami kong natutunan. Thank you Alamat.
Ang galing, tulad ng dati/huli kong comment can't wait for next part 😁
THIS IS A HIGH QUALITY CONTENT OMG! Biruin mo kinakantahan na tayo ng mga guwapong binata, may bonus pang learning! Myghad i’m loving ALAMAT even more!
Love it. More guys. More languages pls
Nakakatuwa dahil marami akong natututunan sa inyo
Wow
Hi!! Im A New Fan☺️☺️
Hi din welcome to magiliw
Cute yung tausug hahahhaha
KAKAIBA TALAGA KAMING MGA ILOCANO😊😊
Oo nga, di namin kayo naiintindihan. Sa totoo nga eh mas nauunawaan ko pa ang Indonesian hahaha
Yes! Sir! Kabayan😇
Maganda pakinggan ang salitang ilocano
TALAAAAAAAA😭😭😭😭
✌️😊🇵🇭
In *Chavacano* , if you mean just the unmoving "air" around you that you breathe in or inhale and breathe out or exhale, then that's "aire" (áy-re), but if you mean the moving "air" around you a.k.a. the "wind", then that's "viento" (byén-to/bi-yén-to/vyén-to/vi-yén-to).
If you want to mean the "breeze", then that can be "aire", "viento", or "brisa" (brí-sa). The latter or the last one is rarely used and known, so we either just commonly, familiarly, or casually use "aire" or "viento" for "breeze".
I am interested in learning the local languages of your country. Especially the Bisayan & Ilocano ❤️
The local languages in our country have the same vocabulary even though some are different.
Greetings from Indonesia 🙏🏼
A am from northern Philippines and I am proud ilocano! Thankyou we appriciate! Gayyem nga indonesians!😇😇
@@WorldwideTopTier I'm a Tagalog Filipino and I think Ilocano is a beautiful language to learn... Chances are you know how to speak my language but I don't know yours 😭. I really wish I speak 3 languages like other Non-tagalog Filipinos.
@ッnotme I am now also fluent in Tagalog coz we've been moved over here in Quezon City since I was 14 for a reason, been here up untill now that I am 26 , I can teach you ilocano language as you want :)
@@WorldwideTopTier Gusto ko sana kaso mahirap pre... Nasa Singapore na kasi ako haha pero thanks for the offer!
Learning about languages is so fun especially local Philippine languages
Friend in Hiligaynon is "Abyan" not Migo/Miga.....kadalasan kasi ang Migo/Miga ay ginagamit sa kasintahang lalaki at babae
mas chakto pa kung gin hambal ya guro "Amigo kag Amiga"
i love learning more abt ph languages 💖 thank u alamat for posting these videos!!