Gdzie nie sięga wzrok (Into the Unknown - Polish version) Sylwia Przetak, Małgosia Kozłowska

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 12. 2019
  • WESPRZYJ NAS: accantus.info/patronite
    FACEBOOK: / studioaccantus
    INSTAGRAM: / studioaccantus
    KOSZULKI: www.accantus.info/sklep/
    SYLWIA:
    / sylwiaprzetakofficial
    / sylwiaprzetak
    Piosenka "Into the Unknown" z filmu "Kraina Lodu II".
    śpiewają Sylwia Przetak i Małgosia Kozłowska
    sł. i muz. Robert Lopez i Kristen Anderson-Lopez
    polski tekst: Dorota Kozielska z pomocą Kasi Kessling
    realizacja dźwięku i wideo, reżyseria: Bartek Kozielski
    #Frozen #KrainaLodu #Elsa
    Studio Accantus, listopad-grudzień 2019 r.
    chociaż nie chcę słyszę cię
    wróżysz kłopoty nie wołaj mnie
    znam powodów tysiąc żeby swoją drogą iść
    a twój szept podstępny tylko w głowie miesza mi
    to żaden głos i tak naprawdę nie ma cię
    i gdybym nawet, ale nie, słyszała cię, to wiedz
    wszyscy których kocham są nareszcie blisko mnie
    a ty przychodzisz i w nieznane zabrać mnie stąd chcesz
    już znam smak przygody nie szukam w życiu zmian
    bo zbyt wiele bym straciła idąc z tobą tam
    gdzie nie sięga wzrok
    gdzie nie sięga wzrok
    gdzie nie sięga wzrok
    czego ty chcesz? przez ciebie znów nie mogę spać
    chcesz bym błąd znów zrobiła i nad przepaść znów mnie pchasz?
    a może jednak jesteś kimś kto czuje tak jak ja?
    kto skrycie wie, że ten świat to nie mój świat
    z każdą chwilą jest mi trudniej gdy wciąż rośnie moja moc
    walczę z tym lecz cząstka mnie chce uciec stąd
    gdzie nie sięga wzrok
    gdzie nie sięga wzrok
    gdzie nie sięga wzrok
    czy naprawdę
    gdzieś tam jesteś
    czy już czujesz
    że nadchodzę
    proszę nie odchodź
    zrób ze mną ten krok
    pokaż mi prowadź mnie
    gdzie nie sięga wzrok
  • Hudba

Komentáře • 1,1K

  • @Patrycja_DejaVu
    @Patrycja_DejaVu Před 4 lety +1363

    W kinie była pełna sala - sami dorośli i może z dziesięć dzieci 👌🏼😂

  • @Bestselerki
    @Bestselerki Před 4 lety +1760

    Czyli jednak da się dobrze przetłumaczyć tę piosenkę 🤣🤣🤣🤩🤩🤩🤩🤩

    • @_marzycxielka_1247
      @_marzycxielka_1247 Před 4 lety +10

      Ooo wy tutaj

    • @ksiazkowyswiatjulii5736
      @ksiazkowyswiatjulii5736 Před 4 lety +9

      No was dziewczyny to się tutaj nie spodziewałam 😂😂😂❤❤❤

    • @klaudia9618
      @klaudia9618 Před 4 lety +39

      To samo pomyślałam gdy jej pierwszy raz słuchałam w wykonaniu Accantusów 😁 nie wiem gdzie oni tam mieli "chce uwierzyć snom" 🤣

    • @corsent6791
      @corsent6791 Před 4 lety +11

      @@klaudia9618 w kłapach :) o tym też trzeba pamiętać
      Poza tym Accantus też zrobił np "helpless" jako "tonę" ;)

    • @klaudia9618
      @klaudia9618 Před 4 lety +16

      @@corsent6791 wiem wiem, kłapy często bardzo ograniczają tłumaczy i robią co mogą, ale ta wersja jednak jest bardziej wypełniona emocjami (tak jak oryginał) niż oficjalne tłumaczenie (przynajmniej moim zdaniem.
      Dzięki czemu widać że w każde tłumaczenie ma swoje zgrzyty 😊

  • @ayayay9587
    @ayayay9587 Před 4 lety +3642

    Kiedy tłumaczenie Accantusa jest lepsze niż oficjalna wersja
    a w sumie to żadne zaskoczenie

    • @OletaSopot
      @OletaSopot Před 4 lety +23

      Violette Viss prawda? Ja też nie jestem zbyt zaskoczona. 😄

    • @karolinakulesza4233
      @karolinakulesza4233 Před 4 lety +96

      Zgadzam się. Lepiej przetłumaczyli refren, tak że piosenka ma ten sam sens co oryginał. A Polskie tłumaczenie (te nie Accantusa) jest ładne ale ma inny sens

    • @PolskiLektor
      @PolskiLektor Před 4 lety +27

      Te ,,nasze" polskie tłumaczenie jest zawsze trochę odbiegające od oryginału tak samo oryginalny tytuł bajki to ,,Frozen", co oznacza w dosłownym tłumczeniu ,,mrożony, skostniały" lecz trudno jest to przetłumaczyć na polski, więc pomyśleli ,,Hmm... jak to inaczej ugryść... O! Może ,,Kraina Lodu"?" i tak to powstało :P

    • @nekoruart329
      @nekoruart329 Před 4 lety +75

      Ciężko jest tłumaczyć teksty piosenek bezpośrednio pod animacje, bo trzeba dobierać słowa w taki sposób, żeby pasowało mniej więcej do ruchu ust. Nie jest to proste i dlatego właśnie nie zawsze się da zachować słowo w słowo oryginalny tekst

    • @pepsipanda24
      @pepsipanda24 Před 4 lety +17

      @@PolskiLektor Polski tytuł nie tylko odbiega od oryginału. W niemieckim jest "Die Eiskönigin". Nie tylko nasze tłumaczenia są trochę inne niż oryginały, ale w większości jednak zachowywały swoje znaczenie, ale cóż. Cieszmy się tym co jest

  • @joannaim8574
    @joannaim8574 Před 4 lety +1628

    Podoba mi się bardziej niż oficjalna wersja. Jak dla mnie jest bliższa tekstowo do wersji oryginalnej 🙂❤️

    • @annapiotrowicz3277
      @annapiotrowicz3277 Před 4 lety +8

      Jejku, w końcu ktoś!

    • @AC-jl7hb
      @AC-jl7hb Před 4 lety +37

      O niebo lepsza, polskie oficjalne gubi sens piosenek.

    • @emiliapaszek4451
      @emiliapaszek4451 Před 4 lety +7

      A mi się bardziej podoba oryginał☺️

    • @igusia669
      @igusia669 Před 4 lety +5

      Kłapy muszą się "zgadzać", dlatego chyba sens się przez to zmienia

    • @joannaim8574
      @joannaim8574 Před 4 lety +12

      @@igusia669 to prawda 🙂 dlatego nie twierdzę, że jest zła, tylko po prostu tak się osłuchałam z wersją Into the unknown, że tłumaczenie z bajki mi trochę zazgrzytało i dlatego accantusowa wersja bardziej do mnie przemawia 🙂 podejrzewam, że gdybym wcześniej usłyszała polskie tłumaczenie to by mi się bardziej spodobało, tak jak to było z Mam tę moc 🙂
      Dlatego też nie mam zastrzeżeń do innych oficjalnych piosenek- nie słuchałam wcześniej oryginałów więcej niż raz czy dwa i nie zapadły mi w pamięć.

  • @joooooo9222
    @joooooo9222 Před 4 lety +592

    Aaa Sylwia pasuje do tej roli idlelne myślę że ma jeden z piękniejszych accantusowych głosów

    • @dorciammd
      @dorciammd Před 4 lety +24

      Sylwia Przetak jest moją ulubioną wokalistką w accantusie ^^

    • @joooooo9222
      @joooooo9222 Před 4 lety +18

      @@dorciammd myślę że mn niesamowitą barwę głosu oraz wydaje się być bardzo skromna

    • @joooooo9222
      @joooooo9222 Před 4 lety +3

      @@1313Martachen dokładnie

    • @dorciammd
      @dorciammd Před 4 lety +10

      @@joooooo9222 Zgadzam się

    • @Arwenka92
      @Arwenka92 Před 3 lety

      Oj, tak :D Sylwia i Patrycja Mizerska mają dla mnie dwa najlepsze kobiece wokale w Accantusie 😍

  • @mementomori4494
    @mementomori4494 Před 4 lety +125

    ale to było szybkie uderzenie w powiadomienie ♥️

  • @misix7253
    @misix7253 Před 4 lety +616

    No to przedstawiamy się z słuchania oryginału na Accantusa 😄

  • @LonaWu
    @LonaWu Před 4 lety +307

    1) byłam wczoraj w kinie i naprawdę się cieszę, że mogę posłuchać tego utworu w polskim tłumaczeniu, które oddaje uczucia Elsy, dziękuję Wam
    2) w zeszłym tygodniu Krzysiek Szczepaniak, a dziś Sylwia Przetak - prezenty świąteczne rozdane wcześniej

  • @livriven6821
    @livriven6821 Před 4 lety +329

    "Gdzie nie sięga wzrok" brzmi o lepiej niż "Chcę uwierzyć snom". Tłumaczenie bardziej zbliżone do orginału 👏👏👏
    Sylwia super to zaśpiewała

  • @MAR-yi8yx
    @MAR-yi8yx Před 4 lety +173

    Ale się cieszę, że będzie męska wersja z Kubą Jurzykiem ❤️❤️❤️❤️

  • @filipjecz
    @filipjecz Před 4 lety +892

    Łał. Przetłumaczyliście piosenke o wiele lepiej niż oryginał - bardziej pasuje to historii i w sumie nawet ją uzupełnia.
    Czekam z wielką niecierpliwością na waszą wersje "Show Yourself".

    • @weronikaj9193
      @weronikaj9193 Před 4 lety +62

      taak, koniecznie "Show Yourself", osobiście uważam, że jest najlepszą piosenką z drugiej części

    • @ayusiek
      @ayusiek Před 4 lety +33

      Ja bym chętnie zobaczyła Accantusowe wykonanie piosenki Anny "Next right thing", bo bardzo zawiodło mnie polskie oryginalne tłumaczenie.

    • @agnieszkakowalska4615
      @agnieszkakowalska4615 Před 4 lety +4

      @@ayusiek mnie niestety też i chętnie zobaczę jakby mogło to być lepiej przetłumaczone niż "już ty wiesz co"

    • @lukifan8303
      @lukifan8303 Před 4 lety +1

      @@ayusiek Np. "Jak mam bez Ciebie iść"

  • @JustAnniemazing
    @JustAnniemazing Před 3 lety +14

    I'm still learning polish and listening to your songs really helps with my listening comprehension.

  • @madds2137
    @madds2137 Před 4 lety +290

    INTO THE UNKNOOOOOOOOOOWN!!!!!!!
    Tak generalnie, cudowne wykonanie. Kocham tą piosenkę równie bardzo, jak was, więc jestem w niebie, że to nagraliście ❤

    • @julagliszczynska8880
      @julagliszczynska8880 Před 4 lety +9

      Gdy Accantus jest lepszy niż oficialna wersja Polska... Nie pierwszy raz i na pewno nie ostatni.

  • @hawajskazananasem7017
    @hawajskazananasem7017 Před 4 lety +47

    Sylwia z każdym odcinkiem piękniejsza i jej głos dalej powala ❤

  • @weronikalelito9974
    @weronikalelito9974 Před 4 lety +348

    Jak dla mnie naprawiliście tłumaczenie tej piosenki. Mimo że lubię oficjalną wersje, to miałam problem słuchając jej w czasie filmu, bo nie oddawala tak fabuły jak w angielskiej wersji.

  • @NATALIA99950
    @NATALIA99950 Před 4 lety +101

    O wiele lepsza niż oryginalne tłumaczenie. Ma sens w kontekście całej historii, a pierwotna wersja niekoniecznie się zgadza... Gratuluję!!!

  • @aniacedro6182
    @aniacedro6182 Před 4 lety +32

    BŁAGAM O ,, POKAŻ SIĘ" BO ZAKOCHAŁAM SIE W TEJ PIOSENCE 😍❤️❤️❤️❤️

  • @lobcia8389
    @lobcia8389 Před 4 lety +41

    Boże TAK!!! Często się zastanawiam czemu w polskich wersjach językowych jest tyle zmian w tekście przez co lekko się zmienia sens piosenki, a tu można tak ładnie to zrobić i WY TO ZROBILIŚCIE, jak mi dobrze na sercu

    • @sallamaleko
      @sallamaleko Před 2 lety

      Zazwyczaj jest tak pozmieniane, żeby bardziej pasowało do ruchu ust postaci :)

  • @Lidia77959
    @Lidia77959 Před 4 lety +31

    O mój Boże ❤️😍 lepszy niż oryginał ❤️

  • @scottman2705
    @scottman2705 Před 4 lety +30

    Zdecydowane tłumaczenie lepsze niż oryginał! A głos Sylwii to istna magia, aż ma się ciarki gdy się tego słucha

  • @annewithane3157
    @annewithane3157 Před 4 lety +14

    Głos Sylwi idealnie wpasowuje się do tej piosenki i gratulacje dla Małgosi za ten głos w tle ❤️
    Uwielbiam wasze filmy 💕💕💕

  • @aleksandracieciorska1496
    @aleksandracieciorska1496 Před 4 lety +162

    Trafiliście w punkt z tym tłumaczeniem! "Chcę uwierzyć snom" KOMPLETNIE nie miało sensu. No i głos accantusowej Elsy... Genialne wykonanie!

    • @luxy-4901
      @luxy-4901 Před 4 lety +8

      Aleksandra Cieciórska Miało sens, bo nawiązuje do piosenki, którą śpiewa mama Elzy i Anny na początku filmu. Ale ta wersja o wiele lepsza.

    • @theala3747
      @theala3747 Před 4 lety +1

      Też tak uważam

  • @patrycjakiraga4791
    @patrycjakiraga4791 Před 4 lety +42

    Jeju nie mogłam się doczekać aż Sylwia wróci ❤️😂

  • @ewamatczynska5888
    @ewamatczynska5888 Před 4 lety +8

    Ooo ♥️♥️♥️🎄🎄🎄
    Bartek nie kłamał, jest czego słuchać do niedzielnego zaliczenia z kpk ♥️

  • @sandragona
    @sandragona Před 4 lety +300

    Teraz prosimy ładnie „Pokaż się” z frozen 2 😍❤️

  • @ania7542
    @ania7542 Před 4 lety +19

    Jestem zachwycona, oficjalne tłumaczenie do mnie nie przemówiło, a ta wersja wręcz krzyczy 😁❤️

  • @wiolettaszablewska7808
    @wiolettaszablewska7808 Před 4 lety +11

    I teraz ma to sens ❤️ słuchając "chce uwierzyć snom" pomyślałam nic szałowego, a to wykonanie zapiera dech w piersi ❤️❤️❤️😍

  • @ma-gz9ue
    @ma-gz9ue Před 4 lety +19

    Ależ to jest dobrze przetłumaczone 😯 A jak pięknie zaśpiewane 😍 Cudo nooo ❤️

  • @paulinawrazen5950
    @paulinawrazen5950 Před 3 lety +6

    Gdzie nie sięga wzrok brzmi lepiej niż chcę uwierzyć snom... Moim zdaniem... 😁 Świetnie zaśpiewane, świetny głos ❤️

  • @crazyfrytka
    @crazyfrytka Před 4 lety +1

    Noooo... daliście taką petardę, że nie spocznę, póki nie usłyszę Waszego tłumaczenia Show yourself.

  • @karolinabojara7873
    @karolinabojara7873 Před 4 lety +6

    Polskie oficjalne tłumaczenie ssie i bardzo bardzo się cieszę że Accantus ma własne, bliższe oryginałowi ❤️❤️❤️❤️

  • @sunitala7045
    @sunitala7045 Před 4 lety +21

    O wiele lepsze niż oficjalne tłumaczenie WOW

  • @lilacrose613
    @lilacrose613 Před 4 lety +37

    Nie ma nic lepszego na depresję przed końcem semestru niż Accantus, dziękuję!
    I ogólnie przez Was znów ta piosenka będzie mi chodzić po głowie 😂❤️

  • @nanawakagimi1208
    @nanawakagimi1208 Před 4 lety +1

    Dobra dotarłam do momentu w którym mówicie o Kubie i to jest FANTASTYCZNA WIADOMOŚĆ PO DŁUGIM DNIU W PRACY!!!!!!! Kto jak kto ale on nadaje się najbardziej by zaśpiewać męską wersję i będę codziennie wyczekiwać aż pojawi się na kanale ❤️ Pozdrawiam cieplutko w ten zimowy czas 😁😁😁😁

  • @Darymny
    @Darymny Před 2 lety +1

    Mistrzostwo świata jeśli chodzi o barwę głosu i gesty połączone z emocjami.🫀

  • @roselie346
    @roselie346 Před 4 lety +116

    Śmiem stwierdzić, że wykonanie jest równe orginalnemu, natomiast tłumaczenie nawet lepsze, bardziej do mnie przemawia. Jak zawsze cudowni! 🥀🥇🎵

  • @indeed2977
    @indeed2977 Před 4 lety +13

    Ale nas rozpieszczacie ostatnio! Cieszę się, że podjęliście się własnego tłumaczenia, bo szczerze mówiąc, oryginał trochę mnie zawiódł. Wasza wersja wydaje mi się bardzie ambitna pod względem doboru słów. A Pani Sylwia jak zwykle cudowna, głos idealnie dobrany do Elsy!

  • @budzynska1987
    @budzynska1987 Před 4 lety +6

    Widziałam Frozen 2 i pomyślałam " Ciekawie ile będę musiała czekać na wersję Accantusa?" A tu tak szybko. Tłumaczenie o niebo lepsze od polskiej wersji kinowej.

  • @maciek.tarkowski
    @maciek.tarkowski Před 4 lety +33

    Wersja "na odwrót" zapowiada się arcyciekawie, sądząc po oryginale :)

  • @juliab1882
    @juliab1882 Před 4 lety +8

    Moim zdaniem to tłumaczenie o wiele lepiej oddaje znaczenie całej piosenki niż polska wersja kinowa świetna robota ♥️

  • @zuzawaega3734
    @zuzawaega3734 Před 4 lety +252

    Pięknie 💜Rozważcie nagranie ,, burn” z hamiltona ❤️❤️

    • @Alveryn1
      @Alveryn1 Před 4 lety +22

      Najpierw "My Shot" i "Yorktown" ;)

    • @mathildemoriarty-malfoy7936
      @mathildemoriarty-malfoy7936 Před 4 lety +1

      OMGG YASS

    • @skarletmikaelis8035
      @skarletmikaelis8035 Před 4 lety +16

      Może jeszcze "Congratulations", "Room where it happen" i finalną piosenkę Elizy (nie pamiętam jak dokładnie się nazywa... "who lives, who dies, who tells your story"? ) ?

    • @karolinakrzwn5966
      @karolinakrzwn5966 Před 4 lety +8

      @@Alveryn1 My Shot jest nieprzetłumaczalne : (

    • @banderskrad
      @banderskrad Před 4 lety +1

      Jestem za, tylko na to czekam

  • @kingabobrowska9999
    @kingabobrowska9999 Před 4 lety +2

    Drodzy, jak Was nie kochać? Wasze tłumaczenie to bajka. Najpiękniejsza. 😍

  • @kokskoksu7019
    @kokskoksu7019 Před 3 lety +1

    W porównaniu do oryginału to jest mistrzostwo świata

  • @skarletmikaelis8035
    @skarletmikaelis8035 Před 4 lety +4

    Cieszę się, że znów widać ten szczęśliwy blask w oczach Bartka 😊 Ta piosenka była przyjemną niespodzianką. Teraz czekamy na wersję od Kuby! 😀

  • @Snafugames
    @Snafugames Před 4 lety +15

    No powiem szczerze że mnie zamurowało gdy usłyszałem tą wersję. Naprawdę jest o niebo lepsza od oryginału. Dziękuję za to doświadczenie 😍

  • @juliazdobylak7154
    @juliazdobylak7154 Před 4 lety +2

    Piękne wykonanie, znów jestem pod wrażeniem jak Sylwia ma delikatny, ale mocny głos. No i tłumaczenie wymiata!

  • @omesmdrag9550
    @omesmdrag9550 Před rokem +2

    Ahhh ten głos..... 💕

  • @aishablack5945
    @aishablack5945 Před 4 lety +6

    To tłumaczenie skradło moje serce. Cudo. 😍

  • @jacobandyprill
    @jacobandyprill Před 4 lety +5

    1. Chociaż nie chce, słyszę cię
    Wróżysz kłopoty, nie wołaj mnie
    Znam powodów tysiąc, żeby droga swoją iść
    A twój szept podstępny
    Tylko w głowie miesza mi (oooo)
    To żaden głos, i tak naprawdę nie ma cię
    I gdybym nawet, ale nie
    Słyszała cię to wiedz
    Wszyscy których kocham są nareszcie blisko mnie
    A Ty przychodzisz, i w nieznane zabrać mnie stąd chcesz
    Już znam smak przygody, nie szukam w życiu zmian, bo zbyt wiele bym straciła, idąc z Tobą tam
    Ref. Gdzie nie sięga wzrok (x3)
    2. Czego ty chcesz, przez Ciebie znów nie mogę spać, chcesz żebym błąd znów zrobiła, i nad przepaść znów mnie pchasz
    A może jednak jesteś, kimś kto czuje tak jak ja, kto skrycie wie że ten świat to nie mój świat
    Z każdą chwilą jest mi trudniej
    Gdy wciąż rośnie moja moc
    Walczę z tym lecz czastka mnie
    Chce uciec stąd
    Ref. Gdzie nie sięga wzrok (x3) (ooo)
    Czy naprawdę, gdzieś tam jesteś
    Czy już czujesz, że nadchodzę (oooo)
    Proszę nie odchodź, zrób ze mną ten krok
    Pokaż mi, prowadź mnie
    Gdzie nie sięga wzrok
    Mam nadzieję że wam się podoba, jeśli gdzieś jest błąd to napiszcie w komentarzach ❤❤❤❤

  • @atina5621
    @atina5621 Před 4 lety +1

    Pięknie, miałam przeczucie że to zaspiewacie
    Byłam w Krakowie na accantus live 2.0 i było niesamowicie! Najlepszy koncert w życiu.
    Czekam na my shot z Hamiltona ❤️👍😀🎻🎺🎹🎸🎷📻🎧🎤🎤🎶🎶🎶🎙️

  • @lovcia9463
    @lovcia9463 Před 4 lety

    Przepięknie czuję się jakbym znowu była w kinie na Krainie Lodu 2. Dziękuję Sylwia ❤️❤️❤️

  • @mmazurek5833
    @mmazurek5833 Před 4 lety +5

    Ojejku, muszę pochwalić tłumaczenie! O wiele bardziej mi się podoba niż oryginalna polska wersja, szczególnie refren jest bardziej adekwatny. Plus Sylwia pięknie zaśpiewała. No cudeńko♥

  • @annazielinska9747
    @annazielinska9747 Před 4 lety +6

    Milion razy lepsze wykonanie niż wersja polska w filmie. Brawo Sylwia!

  • @zofiasaby6796
    @zofiasaby6796 Před 4 lety +1

    Pięknie! Pani Sylwia pięknie zaśpiewała! Gratuluję. Pani Małgosiu! Śliczne, wysokie dzięki. Czysto i no po prostu cudnie. ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @claudialutynsky2682
    @claudialutynsky2682 Před 4 lety +1

    Tydzień temu w Krakowie na koncercie Bartek obiecywał że nagrają coś z tego filmu ale AAAAA nie spodziewałam się że tak szybkooo ❤️❤️❤️❤️

  • @arke_
    @arke_ Před 4 lety +22

    Wasze tłumaczenie dużo bardziej mi się podoba 😍 w ogóle Sylwia to sztos ❤ Ciekawe, czy Kuba zostanie polską "księżniczką Disneya", jak Brendon xD

  • @kubalol9535
    @kubalol9535 Před 4 lety +4

    Sylwia Przetak, dzięki za niedzielny koncert w Zamościu

  • @norbertcrowe2221
    @norbertcrowe2221 Před 3 lety +2

    JPRD cover lepszy 1000 razy lepszy niż oryginał 😍😍😍

  • @lojanta
    @lojanta Před 4 lety

    ŚWIETNE.
    Tłumaczenie o niebo lepsze niż kinowe! A głosy obu pań - po prostu magia!

  • @jaaa17
    @jaaa17 Před 4 lety +6

    GENIALNE tłumaczenie, o wiele lepiej oddaje sens niż kinowa polska wersja!

  • @AgataNickia
    @AgataNickia Před 4 lety +4

    Dobrze, że mamy Accantusa i ich tłumaczenia! ♥

  • @Snaq_hime
    @Snaq_hime Před 4 lety

    Zawsze kochałam najmocniej i kochałam wersje oryginalne... Ale to jest mistrzostwo! Pierwszy raz muszę się przerzucić z oryginału. Coś pięknego, dziękuję!

  • @KJ0506
    @KJ0506 Před 4 lety +1

    To już 6 lat odkąd słucham Studia Accantus :) Zaczęłam właśnie od piosenki Sylwii "Mam tę moc". Pozdrawiam serdecznie i widzimy się w Szczecinie :D

  • @natalieglory3069
    @natalieglory3069 Před 4 lety +5

    To ja teraz czekam na "All is found" w wykonaniu Accantusa 💕💕 A Sylwia jak zwykle pięknie zaśpiewała! 🎤❤️

  • @_g.ka_6348
    @_g.ka_6348 Před 4 lety +145

    Wasza wersja jest zdecydowanie lepsza. Tłumaczenie o wiele wiele lepsze i nadaje piosence sens, bo "Into the unknown" tak się ma do "Chcę uwierzyć snom" jak piernik do wiatraka.

    • @emiliapaszek4451
      @emiliapaszek4451 Před 4 lety +7

      _g.ka_ piernik i wiatrak - 7 liter😉

    • @Vegeth
      @Vegeth Před 4 lety +4

      Gdzie nie sięga wzrok też tak średnio. Czasem nie da się idealnie oddać sensu.

    • @thebraveminion
      @thebraveminion Před 4 lety +13

      @@Vegeth No akurat gdzie nie sięga wzrok jest wspaniale przetłumaczone

    • @Fif0l
      @Fif0l Před 4 lety +1

      @@Vegeth gdzie nie sięga wzrok nie jest idealnym tłumaczeniem, ale ma przynajmniej cokolwiek wspólnego z oryginalnym sensem.

    • @marcelmaslanka1238
      @marcelmaslanka1238 Před 4 lety +1

      Ja wolę z krainy lodu tłumaczenie

  • @norfi3728
    @norfi3728 Před 4 lety +1

    Myślę, że w opisie powinien się również znaleźć link do kanału Małgosi na youtubie. Nie byłam fanką tej piosenki, ale to wykonanie zwala z nóg. Wielkie dzięki za tę piosenkę.

  • @ohsnap7216
    @ohsnap7216 Před 4 lety +1

    Miałam nadzieję, że pójdziecie we wlasne tlumaczenie i jestem zachwycona że tak się stało ♡ Pani Dorota (wraz z Kasią) wykonała świetną robotę. Tak samo jak i wokalistki. Jestem uzalezniona od angielskiej wersji, teraz pewnie zaczne w kolko tez sluchac tej. Coś cudownego🥇

  • @agemo2259
    @agemo2259 Před 4 lety +6

    "Chcę uwierzyć snom" w ogóle mi nie pasowało jak postanowiłam posłuchać polskiej wersji językowej piosenek z frozen 2, bo choć reszta utworów była dość dobrze przetłumaczona, to ta, o którą było najwięcej hałasu odkąd oficjalnie wyszedł film (pewnie głównie przez Panic! at the disco) mnie nieco zawiodła... Naprawdę cieszy mnie, że Accantus zrobił to po swojemu, bo ta wersja zdecydowanie bardziej oddaje przesłanie oryginału, a o tym, że cudownie brzmi to nie muszę chyba nawet wspominać gdy śpiewa to tak utalentowana wokalnie osoba jak Sylwia Przetak

  • @alicjanierod2477
    @alicjanierod2477 Před 4 lety +3

    Tłumaczenie lepsze niż oficjalne! Uwielbiam 🥰🥰

  • @zefirrboreasz8884
    @zefirrboreasz8884 Před 2 lety +1

    CUDOWNE wykonanie 😍 Śmiem twierdzić, że lepsze od wersji kinowej. Mam dreszcze i gęsią skórkę 😁. Gratulacje ❤

  • @olgadrzymaa8551
    @olgadrzymaa8551 Před 4 lety +1

    Piosenki z krainy lodu 2 to coś na co czekałam od momentu kiedy dowiedziałam się że ten film wyjdzie! Cudowny głos i niesamowity talent! Jestem naprawdę pod wrażeniem!

  • @elena6287
    @elena6287 Před 4 lety +11

    Sylwia+Małgosia=booombaaaaaaa❤️
    Edit: Potrzębuję jeszcze Show Yourself, bo za mało Małgosi

  • @OletaSopot
    @OletaSopot Před 4 lety +3

    Przepiękne wykonanie i przepiękne tłumaczenie! 😍😄
    A co do Accantusa na odwrót - uwielbiałam tę serię i czekam na obiecaną wersję Kuby i na dalsze tego typu eksperymenty! 😊

  • @misiaa1974
    @misiaa1974 Před 4 lety

    Pani Sylwio. Pani głos jest cudowny, gdy Panią słucham to mi się serce raduje. Dziękuję Pani za to, że Pani zaśpiewała tą piosenkę. Uwielbiam Panią i życzę Pani dużo sukcesów w karierze ;)

  • @ceglals
    @ceglals Před 4 lety +2

    Robicie tak wspaniałą robotę, że nie sposób was nie kochać. Wasze koncerty, filmiki to życie. Energia i serce jaką wkładacie w to co robicie jest cudowne. Czekam Z WIELKĄ NIECIERPLIWOŚCIĄ aż usłyszę zdanie: 'Nasz koncert jest dostępny już na dvd' KUPUJĘ OD RAZU! PRZEMYŚLCIE TO BŁAGAM. A tymczasem Show yourself będzie wisienką na torcie jak się zdecydujecie nam ją zaserwować. ❤❤

  • @paulina317
    @paulina317 Před 4 lety +28

    Jakie to cudowne! To teraz ''Którą wybrać z dróg'' Czekamy na solówkę Kristoffa :D

    • @margheritam2718
      @margheritam2718 Před 4 lety +1

      O tak! To będzie złoto ❤️ jak każde nagranie accantusa !

    • @Zulka90
      @Zulka90 Před 3 lety

      Ja to nazywam Lamenty Kristoffa :D

  • @Anuska010
    @Anuska010 Před 4 lety +6

    Mistrzostwo 🤩 Tekst dużo lepszy niż polski oficjalny 😍 Teraz to ma sens! Ja bym jeszcze bardzo serdecznie prosiła „Pokaż się” w wersji Accantus 🙏🏻❤️

  • @MartaHosz
    @MartaHosz Před 4 lety +1

    Pani Sylwia nigdy Nas nie zawiodła! I tym razem również nie

  • @OlaOla-ct4nu
    @OlaOla-ct4nu Před 4 lety +1

    Uwielbiam głos Małgosi i Sylwia doskonała jak zwykle. Tylko słuchać ❤️

  • @bhmsurie414
    @bhmsurie414 Před 4 lety +51

    Polscy fani P!ATD też tutaj zaglądają❤👊

  • @misix7253
    @misix7253 Před 4 lety +8

    Po premierze w kinie czekałam tylko aż to zrobicie ❤️

  • @weronikakenigsberg3007
    @weronikakenigsberg3007 Před 4 lety +1

    Te płynne przejścia gór i chórki przyprawiają mnie o dreszcze ❤️

  • @klaudiaewa3459
    @klaudiaewa3459 Před 4 lety +2

    Uwielbiam was! Super tłumaczenie lepsze od oryginału, a do kina wybieram się już 3 raz 😁😁

  • @didi9461
    @didi9461 Před 4 lety +3

    Piękne, takie delikatne.

  • @klaudiapaw4766
    @klaudiapaw4766 Před 4 lety +3

    To jest wspaniałe! ^^ Wielkie gratulacje i podziękowania dla pani Doroty, dla Sylwii i Gosi. Nie wiem jak mam się odwdzięczyć wam za to cudo ^^

  • @pez_my_queen
    @pez_my_queen Před 4 lety +1

    Mam dzisiaj okropny dzień, cały czas chodzę zła. Widzę Sylwię, Bartka i ich uśmiechnięte twarzyczki i od razu całe ciśnienie uchodzi. Za to was kocham! ❤️ 😍

  • @anastazjakowczenko7193
    @anastazjakowczenko7193 Před 4 lety +2

    o WOW!

  • @XaviSanrat
    @XaviSanrat Před 4 lety +23

    Mówiąc całkiem szczerze wasze tłumaczenie jest dużo lepsze od oficjalnego! Dużo w nim swobody, a przy tym jest dużo wierniejsze oryginałowi! Nie mogłem się powstrzymać i musiałem wpleść waszą piosenkę do filmu, a pod linkiem możecie zobaczyć efekt tego połączenia:
    czcams.com/video/At6tzzAL4Rs/video.html
    Mam nadzieję, że wam się spodoba i zostawicie jakiś odzew w komentarzu :) Pozdrawiam całego Accantusa, jak zwykle nie zawiedliście!

  • @karinaskowronska7809
    @karinaskowronska7809 Před 4 lety +5

    Tekst zdecydowanie lepszy niż w fimie. Jest o wiele bliższy znaczeniu tekstu oryginalnego. Wykonanie też świetne❤ Jakbym słyszała Elsę

  • @spowiedz
    @spowiedz Před 2 lety +2

    Wasze tłumaczenie jest znakomite i dużo lepsze! Pozdrowienia dla Mamy!❤️

  • @aleksandramazur8630
    @aleksandramazur8630 Před 4 lety +2

    Miło usłyszeć tłumaczenie, które ma sens względem oryginału. Cudownie wyszło

  • @AngelDevilOna
    @AngelDevilOna Před 4 lety +4

    Świetne tłumaczenie i piękne wykonanie

  • @juliagranecka6181
    @juliagranecka6181 Před 4 lety +3

    Bardzo mi się podoba wasze tlumaczenie 😍

  • @fejkowekonto7365
    @fejkowekonto7365 Před 4 lety +2

    Ale genialne tłumaczenie! Dużo lepsze niż oryginalne! Oddaje sens piosenki! 😍

  • @juliaalferowicz1113
    @juliaalferowicz1113 Před 4 lety

    Cudownie wykonana piosenka. Pięknie. Macie piękne głosy.❣️💕❤️

  • @caithelynmoody1515
    @caithelynmoody1515 Před 4 lety +139

    Kto wszedł, żeby jeszcze raz porównać wersję Kuby z wersja Sylwii?

    • @ewelinaizabela6965
      @ewelinaizabela6965 Před 4 lety +20

      Moim zdaniem nie nalezy tego porownywac, poniewaz oboje spiewają dwie rozne wersje tej piosenki Kuba-Panic at.. A Sylwia spiewa wersje filnową ktora oryginalnie spiewa Indina ;)

    • @piotruhh
      @piotruhh Před 3 lety +1

      @@ewelinaizabela6965 a dla mnie Kuba lepiej zaspiewał

    • @alinaskierkowska
      @alinaskierkowska Před 3 lety

      @@ewelinaizabela6965 *Idina miłego dnia😁

  • @westangayidols
    @westangayidols Před 4 lety +3

    Zastanawiałam się kto to zaśpiewa, jestem pod wielkim wrażeniem umiejętności wokalnych 😍

  • @justynapyszczak7787
    @justynapyszczak7787 Před 4 lety +2

    Dzięki temu tłumaczeniu można lepiej zrozumieć przesłanie piosenki :) Super ! :)

  • @zuzianiemiec3914
    @zuzianiemiec3914 Před 4 lety

    Ja po prostu kocham Accantusa. To wszystko.
    Boże, moja ukochana teraz bajka... Jesteście najlepsi. I najszybsi 😅

  • @martyna6748
    @martyna6748 Před 4 lety +45

    O mój boże więcej frozen 2 proszę