Что не так с русским дубляжем Цифрового Цирка? (и не только)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 21. 12. 2023
  • Смотрите «Триггер. Фильм» на Кинопоиске: clck.ru/37DHiG
    Активируй промокод TRIGGERFILM и получи 45 дней Яндекс Плюса бесплатно: clck.ru/37DR2V
    *Только для новых пользователей на территории РФ
    erid: 2VtzquYZtEF
    Мой телеграм: t.me/himatotsu
    По вопросам рекламных и коммерческих предложений: hima@topbro.ru
    Бусти: boosty.to/himatotsu
    Patreon: / himatotsu
    Ссылка на донат (для карт РФ): donatepay.ru/don/327824
    Ссылка на донат (для карт других стран): donatello.to/himatotsu
    BTC bc1qpg3465dj79w4k8wa2ryh2vlh6a5gvz8v635hqd
    Удивительный Цифровой Цирк просто взорвал ютуб. Успех Хазбина ничто в сравнении с успехом Цирка. Однако, даже если вам прям понравился этот мультфильм и вы про него уже все пересмотрели, вы наверняка не видели другие его версии. Их довольно много, но полноценно я разобрал лишь 5 из них - английскую (то есть оригинальную), испанскую, немецкую, украинскую и русскую. Каждая из этих версий добавляет массу нового в мульт, тем самым неплохо так его меняет.

Komentáře • 1,1K

  • @HIMA
    @HIMA  Před 5 měsíci +572

    Ребят, прежде, чем меня обвинять в чем-то, проверяйте инфу. Я ничего не плагиатил, ведь я и есть автор оригинального видео на английском...

    • @vis74
      @vis74 Před 5 měsíci +30

      Я это видела
      Спойлер: Это был новый канал Химы

    • @vis74
      @vis74 Před 5 měsíci +15

      ​@@Leo-lu9fl У него просто новый канал появился

    • @user-fe8nt7is1x
      @user-fe8nt7is1x Před 5 měsíci

      ´_´

    • @foxyreal1366
      @foxyreal1366 Před 5 měsíci +11

      Мат на немецком плохо слышно и-за произношения

    • @lovemsm
      @lovemsm Před 5 měsíci +10

      Он называется Jaku

  • @Melancholy_Chill
    @Melancholy_Chill Před 5 měsíci +2911

    "Все языки мира я *пока еще* не выучил" Похвальный оптимизм!

    • @RasprodajaTaburetokNedorogo
      @RasprodajaTaburetokNedorogo Před 5 měsíci +36

      Жду когда он будет учить Йоуруба

    • @user-zp3kd7md2k
      @user-zp3kd7md2k Před 5 měsíci +5

      Согл

    • @A_Ivler
      @A_Ivler Před 5 měsíci +12

      А их всего-то минимум 8000.

    • @it_will_be_ok.
      @it_will_be_ok. Před 5 měsíci

      ​можно купить табуретку? ​@@RasprodajaTaburetokNedorogo

    • @Chyrniya228
      @Chyrniya228 Před 5 měsíci +5

      Каким образом я прочитал это когда в видео проигрался этот момент

  • @user-ox8ot3jf9y
    @user-ox8ot3jf9y Před 5 měsíci +1841

    Хима учит все языки мира, чтоб делать трудности перевода, похвально

    • @Kestbonbonator300
      @Kestbonbonator300 Před 5 měsíci +17

      Химе на Атаку Титанов нет времени,а тут эму языки учить.

    • @babaikka_1001
      @babaikka_1001 Před 5 měsíci +13

      Правда про "дырочку зубл" лучше бы я не слышал.

    • @MefilYT
      @MefilYT Před 5 měsíci +2

      Так видос стырен

    • @AlexWelll
      @AlexWelll Před 5 měsíci +3

      это тупо перевод, автор даже не пытался указать на оригинал, дизлайк только заслуживает

    • @kirillz4r33ga5
      @kirillz4r33ga5 Před 5 měsíci +5

      Так он же автор оригинала, умник@@AlexWelll

  • @user-pl1hs5dl9s
    @user-pl1hs5dl9s Před 5 měsíci +1264

    Лично меня позабавил момент, в котором пузырек съел торт Кейла. Во всех версиях шарик орет, когда проглатывает, а в русской просто:
    Ням :3

    • @hollowknight7961
      @hollowknight7961 Před 5 měsíci +3

      Как Кейн назвал пузырька во всех версиях:
      ТЫ Ж ПАРАЗИТ!!!
      Тем временем в укр:
      АХ ТИ ДАРМОЇД!!!

    • @user-uv4qk3xy9d
      @user-uv4qk3xy9d Před 5 měsíci

      @@hollowknight7961 синоним дармоеда это тунеядец, бездельник, лентяй, иждивенец, паразит, трутень, чужеяд, оглоед

    • @user-xi3eu6xo5t
      @user-xi3eu6xo5t Před 5 měsíci +15

      Это не торт это английский пирог.

    • @user-nz9dl3hk5u
      @user-nz9dl3hk5u Před 5 měsíci +92

      ​@@user-xi3eu6xo5t, может "ангельский пирог"?

    • @user-xi3eu6xo5t
      @user-xi3eu6xo5t Před 5 měsíci +6

      А может Ыралкий парог?

  • @SandiSlasher01
    @SandiSlasher01 Před 5 měsíci +775

    "Все языки мира я ЕЩЁ не выучил"
    Амбициозен парень

  • @Kladovka_doka
    @Kladovka_doka Před 5 měsíci +477

    Помни в русской озвучке настолько крутая что может матерится сквозь цензуры

    • @user-uq9ww6nu6e
      @user-uq9ww6nu6e Před 5 měsíci +46

      И быть отсылкой на кричалку оксимирона

    • @umumomka
      @umumomka Před 5 měsíci

      @@user-uq9ww6nu6e ахахах

    • @Banshy_
      @Banshy_ Před 2 měsíci +31

      никто не способен побороть силу русского мата)

    • @Kladovka_doka
      @Kladovka_doka Před 2 měsíci +17

      @@Banshy_ согл русский мат невозможно зацензурить...

    • @user-tw1sh4ge3i
      @user-tw1sh4ge3i Před měsícem +6

      Русский мат ломает цензуру.

  • @ValeraRom
    @ValeraRom Před 5 měsíci +350

    Насчёт матов, я думаю, это хорошо слышно из-за того, что мы носители языка. В немецком дубляже тоже слышно начало и конец слова, так что я уверен, что носители этого языка узнают все слова сразу. Со словом с**а вообще-то необычно и забавно из-за того, что прерванное произношение похоже на звук [у], поэтому вообще словно не зацензурено. Это нормально.

    • @user-dz2zh6oi7r
      @user-dz2zh6oi7r Před 5 měsíci +11

      Ні, тим більше у нас не матюки, а лайка, котру не обов'язково запікувати, але НІФІГА НЕ ЧУТИ!

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci +16

      Не, я носитель украинского языка и я не узнал маты в украинской озвучке в отличии от той де русской и английской.

    • @user-zb3jt1hh4y
      @user-zb3jt1hh4y Před 5 měsíci +9

      ​@@mostjuice2ну тогда их просто зацензурили менее хорошо чем в других версиях.

  • @animegeek6079
    @animegeek6079 Před 5 měsíci +182

    Как говорится: "помни, помни что ты помни"

  • @user-gf6nt3ue7d
    @user-gf6nt3ue7d Před 5 měsíci +267

    Студия Глитч, что создала УЦ однажды уже добавили в свой мультфильм русскоговорящего персонажа, так что возможно то что имя Помни звучит так же как русский глагол - не случайность

    • @user-zg1wm7fj9t
      @user-zg1wm7fj9t Před 5 měsíci +83

      Гусь вроде сама подтвердила, что это случайность, а ещё студия Неадекват Рекордс об этом говорила

    • @user-bz1ku5qv1c
      @user-bz1ku5qv1c Před měsícem

      @@user-zg1wm7fj9t а помню, что сами гличи говорили, что неслучайно...хотя могу и ошибаться

    • @The_Little_Earth
      @The_Little_Earth Před 29 dny

      ​@@user-zg1wm7fj9t, как говорил мастер Угвей: "Случайности неслучайны!"

  • @JackieWarriorOwO
    @JackieWarriorOwO Před 5 měsíci +63

    6:11 "Меня зовут Помни, но только я них*ра не помню" вспомнилось от АБ

  • @EugnR
    @EugnR Před 5 měsíci +584

    То есть Хима знает все языки из видео на достаточном уровне, чтобы анализировать их озвучку? Уважаемо

    • @TI_LOX666
      @TI_LOX666 Před 5 měsíci +5

      Я думаю это переводчик)

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci +15

      ​@@TI_LOX666Я почти точно уверен что нет, поскольку слишком много игр слов, да и тот же украинский почти нереально перевести через переводчикина русский.

    • @Random-qd1cq
      @Random-qd1cq Před 5 měsíci +16

      @@mostjuice2 Почему? Они же из одной языковой группы. Да и без переводчика как минимум в половине фраз можно справиться

    • @yksms
      @yksms Před 5 měsíci +5

      ​@@mostjuice2так он украинец

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci +9

      @@Random-qd1cqСю дя по этому мнению, ты россиянин, да? Поскольку всё русские с кем я общался ни капли меня не понимаю как только я начинаю разговорить на украинском. Поляки, белорусы вот они понимают. А русский почти полностью состоит из друг з языков следовательно похожих слов с Украинским у него почти нет.

  • @oxyonyx
    @oxyonyx Před 5 měsíci +219

    В немецкой версии ругательства кажутся вполне отчётливыми. По крайней мере я точно услышала что-то вроде "бат" и "битч"
    А в украинской их как будто в принципе не записали

    • @Nikolas22347
      @Nikolas22347 Před 5 měsíci +11

      в чем прикол, в укр языке нет матов.

    • @miaender
      @miaender Před 5 měsíci +30

      ​@@Nikolas22347Неа,они присутствуют из-за чего,по ним целый словарь собрали

    • @user-ww6eh9ly5s
      @user-ww6eh9ly5s Před 5 měsíci +7

      ​@@miaenderСтрашно представить сколько словарей будет для русского языка

    • @miaender
      @miaender Před 5 měsíci

      @@user-ww6eh9ly5s Один всего

    • @GAREXO1
      @GAREXO1 Před 4 měsíci +3

      Там есть, просто их уж слишком сильно закрыли

  • @Grey_228_
    @Grey_228_ Před 5 měsíci +341

    В украинском дубляже не озвучили мат, а вставили английскую дорожку, держу в курсе.

    • @dashaslife7614
      @dashaslife7614 Před 4 měsíci +7

      я тоже ето заметил

    • @Meldon28
      @Meldon28 Před 2 měsíci +5

      А как же "Я просто в ахуи"

    • @Voldreal
      @Voldreal Před měsícem

      озвучили я как укр слишу мати ясно и ище с пузирьком там тоже все имба

    • @Grey_228_
      @Grey_228_ Před měsícem +9

      @@Voldreal Дорогой школьничек, который даже не пытается ставить запятые, я писал про момент, где Помни выругивается большам количеством проверяя цензуру. Автор посчитал что этот момент перевели, хотя это не так. И я знаю что в других моментах мат есть. И мне интересно, что ты там в моменте с пузырьком услышал, если там сплошной долгий "биб" играет.

    • @syrikOFFICIAL
      @syrikOFFICIAL Před měsícem +2

      Это потому, что в украинском языке нету матов. Вот так вот.

  • @UmbrellaTechInc
    @UmbrellaTechInc Před 5 měsíci +197

    5:00 у матов тут все логично - наш мозг домысливает слово на основе контекста. Их там по факту нет, только начальные буквы или слог, но происходит слуховая галлюцинация, которую создает именно сам мозг на основе вашей памяти и словарного запаса

    • @1-no-176
      @1-no-176 Před 5 měsíci

      Чел, она буквально говорит СУ-КА. Между двумя слогами идёт звук, но он никак не мешает расслышать мат. Почему они не сделали, как в Спанчбобе? Вместо ВСЕГО слова забавный звук. А так: пизда, манда и так далее... Это отлично слышно.

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci +2

      Вот-вот. О том же. Они, кнш, запиканы, но плохо​@@1-no-176

    • @Demiurg228
      @Demiurg228 Před 5 měsíci +19

      Мне или кажется, или наши локализаторы решили сделать отсылку на Оксимирона (он в одном рэп-баттле тоже говорил матерные слова по очереди)

    • @everwinter0
      @everwinter0 Před 5 měsíci

      Так даже лучше.

    • @som-ludoed
      @som-ludoed Před 5 měsíci +7

      @@Demiurg228 была бы отсылка то соблюдали быпорядок слов

  • @friskis3983
    @friskis3983 Před 5 měsíci +183

    гусворкс говорила, что зубл просто не помнит, какого они пола. так что тут дело не совсем в лгбт

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci +28

      Можно было "оно"

    • @Eagallam
      @Eagallam Před 5 měsíci +62

      Если исходить из теории, что все в цирке - психически больны, что отражается на аватарах, то, возможно, у Зубл реально проблемы с самоидентификацией. Её толо буквально не имеет конкретной формы

    • @user-mk6ds1fx5w
      @user-mk6ds1fx5w Před 5 měsíci +23

      ​@@EagallamНу, если теория с псих. лечебницей верна, тогда это, на сколько я помню, ПРЛ, но уж точно не небинарность... Вообще довольно трансфобное высказывание..

    • @user-mk6ds1fx5w
      @user-mk6ds1fx5w Před 5 měsíci

      ​@@rmpl777оно реже используется и подходит далеко не всем квирам

    • @richardtomb4741
      @richardtomb4741 Před 5 měsíci +27

      @@user-mk6ds1fx5w и вряд ли бы автор-трансгендер сделала бы что-то трансфобное в своем произведении :D Реально скорее выглядит как прл

  • @brainsman3243
    @brainsman3243 Před 5 měsíci +146

    Кстати в украинском дубляже, перед тем как кейн излечит рагату она скажет "я просто в агонии" но из-за глюков оно звучит как "я просто в ах#и"
    Ржачно звучало

    • @uzeruzerovich2371
      @uzeruzerovich2371 Před 5 měsíci

      Надеюсь тут нету никакой цели оскорбить мою нацию

    • @uzeruzerovich2371
      @uzeruzerovich2371 Před 5 měsíci

      Надеюсь тут нету никакой цели оскорбить мою нацию

    • @kanttatu
      @kanttatu Před 5 měsíci +38

      ​@@uzeruzerovich2371а ты просто не оскорбляйся

    • @NormalniyNick
      @NormalniyNick Před 5 měsíci +45

      ​@@uzeruzerovich2371конечно
      Когда упоминают Украину это же сразу же оскорбление
      И Хима тоже оскорбляет вашу нацию и ваш дубляж
      Весь мир вас оскорбляет

    • @brainsman3243
      @brainsman3243 Před 5 měsíci +4

      @@uzeruzerovich2371 нет. Я и сам украинец

  • @Vzrevn
    @Vzrevn Před 5 měsíci +54

    3:55 В оффициальном дублеже это было задуманой шуткой про нору, автор писал об этом как о совей любимой шутке в пилоте

  • @annybear7846
    @annybear7846 Před 5 měsíci +190

    Что новое сравнивать с оригеналом не только русский, но и дубляжи из других стран. Очень интересно и похвально

  • @jaklutoy
    @jaklutoy Před 5 měsíci +92

    На английскую нужно было либо- британский флаг, либо - австралийский (Потому, что Великобритания - Родина английского языка, а Австралия 🇦🇺 -это страна, где придумали мультик).

    • @Kestbonbonator300
      @Kestbonbonator300 Před 5 měsíci +11

      Разница меж британским и австралийским английским,такая же как разница как Украинского и Гуцульского(Закарпатского варианта)

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci +6

      ​@@Kestbonbonator300Разница по-больше. Заметил такую тендц. Канадский англ больше похож на Амерский, в то время как Брит на Австр

    • @MishaGold
      @MishaGold Před 5 měsíci +7

      Для английского языка логичнее всего использовать флаг Англии же))
      В Великобританию же входят и другие страны, родной язык которых -- НЕ английский.

    • @nowar1620
      @nowar1620 Před 5 měsíci +8

      Я видел вариант, где половина флага - американская, а вторая - британская. В целом на данный момент ни одна страна не может чётко претендовать на: "я - глава английского языка. Вы все говорите на моём языке". Во-первых, язык просто слишком децентрализованный. В американском одни нормы, в британском - другие. В австралийском - третьи. И новые слова для английского может придумать человек в любой стране, даже если он там не официальный, и его спокойно себе запишут в словарь. Во-вторых, есть как минимум 3 влиятельные англоговорящие страны: США, Великобритания, Индия. Одна родина английского, другая самая влиятельная страна, благодаря которой язык стал языком дипломатии, а в третьей самое больше количество англоговорящего населения, которое имеет наибольшее влияние на язык. Ну и как вы можете сказать, что какая-то конкретная страна является главой английского? Короче говоря, я бы не сказал, что есть какой-то только один правильный и истинно верный флаг.

    • @kubermr29
      @kubermr29 Před 5 měsíci

      @@nowar1620 На самом деле флаг должен быть Индуский, потому что именно в Индии самое большое количество Англоговорящих))

  • @user-fe8jf4kq2e
    @user-fe8jf4kq2e Před 5 měsíci +59

    Интерес к изучению языков отлично дополняет Химу, как обзорщика.

  • @stedemi
    @stedemi Před 5 měsíci +81

    По словам режиссёра дубляжа и переводчика - Макса Манна решение обращения Зубл, как к ней было принято из-за невозможности подобного обращения в русском языке, а также из-за того, что называть человека в среднем роде грубо.

    • @My_name_is-hotdog
      @My_name_is-hotdog Před 5 měsíci +2

      Зубл разве человек?

    • @som-ludoed
      @som-ludoed Před 5 měsíci +28

      @@My_name_is-hotdog да это же загруженная в игру личность как и Помни

    • @My_name_is-hotdog
      @My_name_is-hotdog Před 5 měsíci +4

      @@som-ludoed а, точно спс. Но там это пофакту совокупность игрушек.

    • @oladufka
      @oladufka Před měsícem +7

      В английской версии Зубл использует не средний род (It/оно), а множественный (they/они)

  • @user-nn5bx6jy7g
    @user-nn5bx6jy7g Před 5 měsíci +22

    Когда помни материлась на украинском я ни чего не услышал

  • @T-99K_GMD
    @T-99K_GMD Před 5 měsíci +23

    В оригинальной озвучке тоже нет цензуры как в русской. Помни на русском пыталась сказать нецензурное слово и сказала с*ка, а на английском Помни попыталась сказать это же слово и сказала b*tch.

  • @Ithitym
    @Ithitym Před 5 měsíci +23

    Мне дико понравилась отсылка в украинской версии. Когда Помни показывают окрестности, комментируя пруд Кейл говорит "Підіть втопіться у річці глибокій" (Пойдите утоните в речке глубокой). Это отсылка на песню Андрія Миколайчука - Піду втоплюся (Первая строчка припева "Піду втоплюся у річці глибокій"). Герой песни решает утопится в реке на зло Маричке, которая с ним рассталась. Долго прощается со всеми, с родителями, учительницей, друзьями и т.д. Но выясняется что речка в которой хотел утопиться была страшная словно ведьма, так как в неё сбрасывали отходы с заводов и решает искать чистую реку, пока не найдёт

  • @Yafomo
    @Yafomo Před 5 měsíci +19

    Однажды в Германии зашёл мужик в бар, потом пьяным пошëл домой, но он случайно пришëл на дубляж УЦЦ и всех выгнал и сказал "ВЫ ХТО ТАКИЕ, Я ВАС НЕ ЗВАЛ, ИДИТЕ НА ХУТОР" и начал текст песни и спел на на дубляж.

  • @rickgrames5539
    @rickgrames5539 Před 5 měsíci +24

    1:00 ХААХАХА НЕМЕЦ ТАКОЙ ЖМЫХ АХАХАХА

    • @Go_johnny553
      @Go_johnny553 Před 5 měsíci

      Походу в Вену попал

  • @illiamobile9367
    @illiamobile9367 Před 5 měsíci +36

    5:15 В украинском дубляже я прям слышу что ничего не стали локализовать

    • @user-bd2ew1vi9w
      @user-bd2ew1vi9w Před 5 měsíci +10

      В Украинском языке нету матов, в Литовском языке их тоже нету

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci +8

      ​@@user-bd2ew1vi9wЕщё как есть, они просто другого характера в отличии от русского.

    • @kubermr29
      @kubermr29 Před 5 měsíci

      @@mostjuice2 Ты про Лайку?

    • @sheddyway
      @sheddyway Před 5 měsíci

      ​@@mostjuice2​ может уже завалишь свое токсичное украинскте хлебало в сторону русских?В комментарии нет сравнений укр и русс версии,но ты блять умудрился сюда впихнуть слово "русский",которое здесь не играет никакой роли.

    • @varvinka
      @varvinka Před 5 měsíci +1

      @@mostjuice2 но у нас реально нет матерных слов (сука, ебать, курва) - не наши слова, а то что они звучат с украинским ударением + звук ї то это как адаптация. Ведь в словацком языке только два мата - кокот и пича, а курва редко говорят в Словакии.

  • @GTGI777
    @GTGI777 Před 3 měsíci +18

    Русский без мата как солдат без автомата

  • @_volkis_Therian_
    @_volkis_Therian_ Před 5 měsíci +588

    Кто зашёл ради обложки? 😅

  • @Themapnumber126
    @Themapnumber126 Před 5 měsíci +14

    5:51 плакса и этот "КУ КУ"

  • @naryto1065
    @naryto1065 Před 5 měsíci +13

    5:25 почему я отчётливо слышу русские и немецкие но не слышу вообще даже намёка на уркраинском

    • @Fifasher2K
      @Fifasher2K Před 3 měsíci +2

      На украинском едва слышно конец последнего слова.

  • @Difikut
    @Difikut Před 5 měsíci +20

    Хотелось бы увидеть разбор перевода Дронов Убийц от той-же студии. Могу сказать: там есть на что посмотреть.

  • @l1monat549
    @l1monat549 Před 5 měsíci +14

    смотря две минуты видео, у меня появилось чувство дискомфорта, такое чувство что я уже видел в точ в точ такое видео. Я нашел jaku и понял почему мне был так знаком голос в том видео. Довольно странное чувство было

    • @larry_berry
      @larry_berry Před 5 měsíci +1

      А. Так вот, где я видел идентичное видео. Спасибо.

    • @ArnoldDegodiy
      @ArnoldDegodiy Před 5 měsíci +1

      Мне он однажды попал в реки... Не чего не понял, но было интересно

  • @user-fe7qy4go1x
    @user-fe7qy4go1x Před 5 měsíci +19

    Ты как блин столько языков выучил?
    А ещё мне нравится что маты в русском слышны.
    Это прекрасно, и это самое то.
    Ибо ты понимаешь что персонаж говорит.
    То есть он может себе это позволить, но при этом мы не слышим полностью, и палку с этим не перегибают.😊

    • @user-bh3tc6mg5u
      @user-bh3tc6mg5u Před 5 měsíci +1

      Я считаю наоборот, странно что маты полностью понятны раз там должна быть цензура, из-за этого уши режет.

    • @user-fe7qy4go1x
      @user-fe7qy4go1x Před 5 měsíci

      @@user-bh3tc6mg5u Ну блин.
      Мне нравится когда оно записано, но слышно начало, плюс я не все понял.
      Та и потом, если тебе частичный мат режет слух.
      То как ты будешь реагировать на слова манда-рин, употре-блять?
      Как бы внутри слова есть мат.

    • @AlexWelll
      @AlexWelll Před 5 měsíci

      Ничего он не учил, это перевод зарубежного видоса, автор тупо перевел его не указав оригинал и впиздячив рекламу

    • @user-fe7qy4go1x
      @user-fe7qy4go1x Před 5 měsíci

      @@AlexWelll Ага.🤔
      Хитро.

    • @magomedmagomedov1106
      @magomedmagomedov1106 Před 5 měsíci +1

      Он и есть автор того ролика​@@AlexWelll

  • @sapfirius-game.
    @sapfirius-game. Před 5 měsíci +28

    Это гениально "мы нашли дырочку Зубл" звучит очень интересно и смешно.

  • @Zhorik11RR_2.0
    @Zhorik11RR_2.0 Před 5 měsíci +8

    микки маус озвучил пузырька?) 6:26

  • @sindrom_
    @sindrom_ Před 5 měsíci +7

    Мы бы поняли как "оно"

    • @lovehihi
      @lovehihi Před měsícem +2

      Не особо хорошо это бы звучало

  • @FRIEDEGGSTV.Glazunchik
    @FRIEDEGGSTV.Glazunchik Před 5 měsíci +13

    Цирк цирком,а Дронов Убийц никто не отменял

  • @shadow_moth7589
    @shadow_moth7589 Před 5 měsíci +8

    6:40 - переводчик присоединился к чату

    • @Kupnu4_556
      @Kupnu4_556 Před 5 měsíci +3

      переводчик не способен переводить слова точно, в многих словах разных стран имеет разное значение

    • @lachica9861
      @lachica9861 Před 2 měsíci

      А сленг его покинул

  • @g-max6083
    @g-max6083 Před 5 měsíci +13

    3:21 - тьфу ты, "разберуться"...
    С мягким знаком...
    Нужен Мистер Пропер!
    Занятное видео, много чего интересного узнал!

  • @Barashko1488
    @Barashko1488 Před 5 měsíci +14

    4:25 имеем дырочку зубл? Это звучит еще страннее))))

  • @rmpl777
    @rmpl777 Před 5 měsíci +48

    Почему такой рубрики раньше не было? Именно с 5-ти языками? Хотя, здесь я ожидал только 2 версии. Давно предлагал так сделать. Ну, желат европейские дабы. Укр, исп из Европы и Латама, немец, франц, итальян и рус, кнш. Иные не интересны. Не нужно брать все дубляжи мира.
    5:02 Слышно в руверсии очень отчетливо. Все знакомые маты
    6:35 И не надо. Их достч. Это самые знаковые дабы.
    Раньше считал немецкий даб самым лучшим в Европе, но в послд время сомнения идут. Во-первых, здесь мужик поет в интро. Во-вторых, в сов "Маугли" они Багиру сделали парнем, а Каа девушкой. Ну, наверное все равно он один из лучших, даже несмотря на подоб косяки

    • @akeem2983
      @akeem2983 Před 5 měsíci +7

      Насчёт Багиры - в оригинале The Jungle Book, адаптацией которой "Маугли" и является, персонаж Багира - самец, а не самка. Вероятно немецкие переводчики переводили так, чтобы было больше сходств с оригиналом и с диснеевским мультфильмом, поэтому Багира там тоже стала "им"

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci +4

      ​​@@akeem2983Я в курсе. Багира был мужиком в книге. Ну, это не объясняет почему Каа стал девушкой в немец дабе

  • @namelles2683
    @namelles2683 Před 5 měsíci +10

    2:10 не в этом дело, дело в том что как то странно звучит они одного персонажа, можно конечно называть на ОНО, но это ещё сложнее и непривычно.

    • @user-mk6ds1fx5w
      @user-mk6ds1fx5w Před 5 měsíci +4

      Ну, они будет правильнее, тк в ориге тоже they а не it. Знаю, что необычно, но нужно привыкать..)

    • @CatNasty3
      @CatNasty3 Před 2 měsíci

      Или,Просто,Называть,Вы.

    • @lalisa6558
      @lalisa6558 Před měsícem

      Оно имеет гомофобную окраску, поэтому его не используют

  • @user-cl4mu5kf3i
    @user-cl4mu5kf3i Před 5 měsíci +8

    4:44 помню видила сравнение этой сцены на разных языках и это было страно там всё цинзурно а в русском всё слышно

  • @Red_Lord777
    @Red_Lord777 Před 5 měsíci +6

    0:14 когда думал что была реклама, а оказывается это было часть видео:

  • @namelles2683
    @namelles2683 Před 5 měsíci +15

    5:40 что странно, ведь по канону маты запрещены в цифровом цирке.

    • @seiro8606
      @seiro8606 Před 5 měsíci

      Маты и ругательства это разные вещи.
      Например, дурак/дебил и да***ёб, все слова оскорбительны, но только последнее будет матом.

  • @kirpakuran
    @kirpakuran Před 5 měsíci +9

    4:12 наверное, тут уже писали, но многим не понравилась украинская озвучка Цирка, но все странности можно обосновать тем, что украинский говор довольно быстрый и для липсинга добавлялись местами лишние слова и суффиксы

    • @user-mp2cx3nq9e
      @user-mp2cx3nq9e Před 3 měsíci +1

      Слово королера я услышал там бл*ть 😂

  • @Pathetic_s_chaem
    @Pathetic_s_chaem Před 5 měsíci +25

    Вместо видоса про иностранные дубляжы, вышел в итоге видос про интересные факты немецкого дубляжа

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci

      Как немцы любят свой дубляж. Они его считают лучше орига. Они не любят сабы и считают, что читать не удобно. Лучше в дабе все слушать

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 Před 5 měsíci +9

    Забавный мини ролик с интересными деталями. Так держать!

  • @mistert7075
    @mistert7075 Před 5 měsíci +7

    С русскими матами дело в слуховой парейдолии: мозг носителя языка - имея контекст, знание слова, начала слова и его конец - самостоятельно достраивает для нас то, что мы на самом деле не слышали.
    Это естественный процесс восприятия окружающего мира, из-за которого мы по жизни можем как ослышаться и ошибиться в понимании чье-то речи, так и понять то, что на самом деле для нас не смогли чётко произнести
    И даже больше! Если вы возьмете слова с примерно одинаковой длинной, схожими началом и концом и прослушаете одно из них, держа перед глазами субтитры другого, вы самостоятельно вызовете этот эффект(на канале ЧД был довольно показательный пример со словами Корнелиус и Коронавирус)

  • @yakovgrishin
    @yakovgrishin Před 2 měsíci +2

    2:20 можно было сказать оно)

  • @SonHeroTEAMSonHero_wolf.
    @SonHeroTEAMSonHero_wolf. Před 24 dny +1

    3:20 + слова "E1" является отсылка на студию "entertainment One", потому раньше у студии была логотип E1.

  • @AiKakProsto299
    @AiKakProsto299 Před 5 měsíci +7

    на самом деле если ты являешься носителем какого либо языка с рождения, то этот мат ты ещё с первых букв сразу поймёшь, и это относиться ко всем языкам

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci +1

      Не, я с рождения носитель украинского, и мне маты не слышны в украинской озвучке, в отличии от русской.

    • @wintwolf2279
      @wintwolf2279 Před 5 měsíci

      ​@@mostjuice2не слышны, потому что в украинском просто оставили нетронутой эту сцену, даже можно понять по последнему запиканому слову: b**ch

    • @mostjuice2
      @mostjuice2 Před 5 měsíci

      @@wintwolf2279 Только вот начинается всё это с запиканного украинского мата.

  • @user-pt5by7vi4m
    @user-pt5by7vi4m Před 5 měsíci +11

    Мне нравиться часть с матом нашей и немецкой там хотя бы маты слышны

  • @Legit-kr9rn
    @Legit-kr9rn Před 24 dny +1

    Студия Глитч молодцы,очень качественных людей наняли на озвучку дронов и цирка

  • @user-eu2qy2cf4w
    @user-eu2qy2cf4w Před 5 měsíci +6

    1:08 лучше там Тиль Линдеманн спел. Было бы топ.

  • @SmikitosVA
    @SmikitosVA Před 5 měsíci +4

    Привет от НДР!

  • @user-pe3wr8fu6u
    @user-pe3wr8fu6u Před 5 měsíci +3

    Джекс! Мы нашли дырочку Зубл!

  • @kyunok7760
    @kyunok7760 Před 3 měsíci +2

    В конце когда я услышал фразу: "ждём полноценного эпизода, ведь это пилот" меня порвало, т.к. она была повышена до полноценной серии XD

  • @max_dmb2911
    @max_dmb2911 Před měsícem +1

    5:54 в украинской кстати тоже интересно адаптировали, там Джекс называет кингера «потерянным»

  • @mreis6666
    @mreis6666 Před 5 měsíci +12

    5:07 Сука это не мат.

    • @Waterroseofficial
      @Waterroseofficial Před 5 měsíci +4

      Считается как неприличное слово

    • @TheMelok
      @TheMelok Před 5 měsíci +3

      🤓

    • @0oOO00U9
      @0oOO00U9 Před 4 měsíci +2

      это мат

    • @Waterroseofficial
      @Waterroseofficial Před 4 měsíci +3

      @@0oOO00U9 это литературное обозначение женского пола собаки, но считается неприличным

    • @user-wi6cr1lm8b
      @user-wi6cr1lm8b Před 2 měsíci +1

      Ещё как мат.

  • @user-hz1io3fb5y
    @user-hz1io3fb5y Před 5 měsíci +4

    5:02 3-4 слова всë равно слышны на других языках(но я их раньше слышал, так что не знаю)

  • @Lixnit_Official
    @Lixnit_Official Před 5 měsíci +1

    Хороший сделал ролик, про разную озвучку этой пилотной серии!

  • @Pop_jenys566
    @Pop_jenys566 Před 3 měsíci

    Молодец я долго ждал перевод

  • @user-mk6ds1fx5w
    @user-mk6ds1fx5w Před 5 měsíci +6

    Круто, что Зубл небинарные

  • @Otchimuuuus
    @Otchimuuuus Před 5 měsíci +4

    Таааак а вот и видоск)) приятного просмотра))

  • @alexanderr7812
    @alexanderr7812 Před 5 měsíci +1

    Присмотрелся внимательно к мульту и увидел ассеты из Unreal Store. Не думал что на анриале так хорошо можно снять мульт

  • @user-we4xl4ds6m
    @user-we4xl4ds6m Před 2 měsíci +1

    Там, должен, быть, опининг.😁

  • @user-mv7xi1ey4z
    @user-mv7xi1ey4z Před 5 měsíci +3

    Скажите, а канал Jaku тоже ваш? Просто странно, что на данном канале нет ссылки на канал Jaku

    • @ArnoldDegodiy
      @ArnoldDegodiy Před 5 měsíci

      Это тот... Что тоже косяки переводов ищет?

    • @user-mv7xi1ey4z
      @user-mv7xi1ey4z Před 5 měsíci

      @@ArnoldDegodiy да. И там такой же голос, музыка в конце видео такая же

    • @akeem2983
      @akeem2983 Před 5 měsíci +1

      Часто у каналов нет ссылок на свои же ответвления на других языках (так, например у Уютного Подвальчика ссылки на Russian Video Game Comrade тоже нет), чтобы уменьшить число людей которые будут приходить с одного канала на другой, мешая алгоритмам ютуба определить язык ролика и то кому его нужно предлагать. + из-за наличия такой ссылки куча людей может начать писать комментарии под видео не на том языке, особенно если на одном из языков канал куда менее популярен чем на другом

  • @mreis6666
    @mreis6666 Před 5 měsíci +3

    Круто быть полиглотом, субтиты не нужны 😊

  • @Landik_563
    @Landik_563 Před 5 měsíci +2

    Я ещё вроде слышала на Португальском,Китайском и ещё один язык но я его забыла😅😅

  • @Lyutianski
    @Lyutianski Před měsícem +1

    Венгерский, немецкий, хинди и турецкий, отличные озвучки, очень эмоциональные
    Особенно венгерский и немецкий там Кейн и Джекс немного "истеричные" и слегка неуравновешенные
    Да и все персонажи куда грубее и голоса более артистичные
    Это так им подходит, озвучка шикарная, у немецкой фоновые звуки отличные, когда они на фуре ехали над эхом хорошо поработали
    Я даже видосик с озвучками сделала, мне прям понравилась фишка с многоязычной озвучкой это прекрасно

  • @listapad3450
    @listapad3450 Před 5 měsíci +5

    Отличное видео, видно, что проделана хорошая работа! Но во время просмотра было постоянное чувство дежавю, уж больно это видео похоже на одно другое, на английском и на ту же тематику, у этих видео одинаковые превью, название, схожий порядок разобранных моментов, и порой они сходятся кадр в кадр. Возможно конечно что видео просто получилось похожим так как оно на ту же тему, но если он брал за основу чужое видео то мог бы оставить хотя бы ссылку на первоисточник. Кому интересно вот название этого видео "What's Wrong With International Versions of The Amazing Digital Circus?".

    • @strikez19
      @strikez19 Před 5 měsíci +1

      А может этот ютубер решил для нас перевести, для тех кто не знает самого английского языка, я например не знаю

    • @listapad3450
      @listapad3450 Před 5 měsíci

      Возможно, но в таком случае я считаю, что нужно оставить ссылку в описании на оригинальный видос, а в идеале еще и в самом видео упомянуть автора.@@strikez19

    • @Akizoo
      @Akizoo Před 4 měsíci +1

      @@listapad3450, "Возможно, но в таком случае я считаю, что нужно оставить ссылку в описании на оригинальный видос, а в идеале еще и в самом видео упомянуть автора"
      Извините, конечно, но вас, блин, на полном серьёзе зацепило ВСЁ в этих двух видосах, вот прям ВСЁ, и последовательность кадров, и превью, и тематика, но вас не смутил, млять, ОДИН И ТОТ ЖЕ ГОЛОС? Вы на приколе? А ничего, Что английское видео, о котором вы говорите - это видео автора данного канала? Вас не смущает тот факт, что автор канал владеет минимум 5ю языками на разговорном уровне? В голове ничего не щёлкает?

  • @TASTYPLANET-wk5xh
    @TASTYPLANET-wk5xh Před 5 měsíci +2

    Ждем видео про Дронов убийц

  • @vis74
    @vis74 Před 5 měsíci +1

    Ты не заметил что там еще были другие звуки 5:09

  • @user-wh2hs3kz6o
    @user-wh2hs3kz6o Před 5 měsíci +1

    Песня в заставке вначале была другая и там был реально такой мужской голос. Потом её поменяли.
    Видимо они заказывали почтой.

  • @edvard-zerone-nigma
    @edvard-zerone-nigma Před 5 měsíci +5

    Хима 2:18 2:18 2:18 ... У Кибер Кат Студиос Зубл назвали ОНО😂😂😂😂

    • @g-max6083
      @g-max6083 Před 5 měsíci

      Но ведь на их канале дубляжа пилота нет...
      Или он на каком-то другом ресурсе?

    • @vis74
      @vis74 Před 4 měsíci

      Это Краснодарская версия😂

    • @edvard-zerone-nigma
      @edvard-zerone-nigma Před 4 měsíci +1

      @@g-max6083 есть....

  • @MrSPIKER
    @MrSPIKER Před 5 měsíci +4

    Жду когда видео Химы будут переводиться вообще со всех языков мира, особенно с эльфийского!

    • @user-xj7xt6uf6x
      @user-xj7xt6uf6x Před 5 měsíci +1

      Потом можно будет знать, о чём, собственно, говорят эльфы в произведении "Хоббит"

  • @user-mk6ds1fx5w
    @user-mk6ds1fx5w Před 5 měsíci +2

    1:58 О, я даже не знали об этом ^_^ Продолжение буду смотреть на англе!!

  • @Yaaaaaaaaay
    @Yaaaaaaaaay Před 5 měsíci

    Спасибо за твой контент❤️

  • @user-lm3bh9fc2p
    @user-lm3bh9fc2p Před 5 měsíci +3

    Хим, я очень прошу тебя сделать видео про потрясающий русский дубляж кошмара перед рождеством, по мне он англ. Версии ничем не уступает🥸

  • @OmegaNinjago
    @OmegaNinjago Před 5 měsíci +5

    Прeвью yкpaл у jaku

  • @user-xo4yx4ut4q
    @user-xo4yx4ut4q Před 5 měsíci +1

    Лютый перевод англиского видео, которое мне лень искать надо было либо ссылку на оригинал оставить либо хотябы не вставлять рекламу

  • @OksanikOK
    @OksanikOK Před 5 měsíci +1

    0:56 так в старой заставке тоже мужик поёт.

  • @VolChekymyrulaiev
    @VolChekymyrulaiev Před 5 měsíci +7

    Не знаю что насчет немецкого и испанского, но английское местоимение «they/them» вполне можно адаптировать на русский и украинский язык. Решение этой проблемы очень простое - просто склонять в множественное число те слова, что склоняются в зависимости от рода, вроде глаголов в прошедшем времени.
    Тобишь тогда все реплики, связанные с Зубл, можно адаптировать так:
    (Кейн) «Не волнуйся, Зубл. Я сделаю его ненавязчивым, чтобы ты еще могли выбрать не участвовать».
    (Королер) «Попались!»
    (Зубл) «Но без обид, Королер, я думали, что это будешь ты».
    Если придумывать еще примеры, то могу предложить такие:
    - Ты сегодня красивые.
    - Они делает свою работу.
    - Ты видели новый эпизод?
    - Я довольны своей работой.
    - Я делаю свою работу.
    - Я сделали свою работу.
    Аналогично на украинском. Знаю, что для не привыкшего русскоязычного/украиноязычного уха это звучит очень дико и неудобно, но все же это хоть какой-то перевод или адаптация местоимений «they/them». Лично я давно их использую с русскоязычными и мои русскоязычные друзья уже привыкли их использовать в такой форме без проблем. Это только вопрос времени.
    Но не думаю, что использование к Зубл женский местоимений является мизгендерингом. Как заявляет создательница, Зубл все-равно какие местоимения к ней используют.
    Было бы чудесно, если бы HIMA это заметил, хе...

    • @trucygramarye6319
      @trucygramarye6319 Před 4 měsíci

      На русском и украинском это звучит ну очень неуклюже и попросту путает слушателя. They/them не вызывают проблем у англоговорящих, это давно принятое и используемое обращение еще с 16 века, если не раньше. Но в ряде языков не использует местоимения они/их, потому что это банально невозможно ввиду грамматических особенностей.
      И нет, это не вопрос времени. Серьезные переводчики этой ерундой не занимаются, я сама пробовала такую методику с Крисом из Deltarune и даже пыталась убедить своих друзей, участвующих в переводе игры, делать так же, и лишь потом я поняла, как это неудобно и странно звучит. "Я полили цветочки" - вызывает недоумение, как в меме "кто вы-то, я тут один!".
      Единственный нормальный выход - это просто избегать каких-либо упоминаний пола при переводе, заменяя глаголы и конструкцию предложения. Это тоже та еще морока, но всяко лучше, чем делать вот такие извращения над языком

    • @VolChekymyrulaiev
      @VolChekymyrulaiev Před 4 měsíci

      @@trucygramarye6319 Ну как бы я небинарная персонажа, что использует таким способом «они/их». С начала мне и, естественно, моим друзьям было сложно, со множеством ошибок (я на них не обижались, если что), но сейчас мы свободно это используем.
      Даже сейчас я нахожусь в письменной группе с абсолютно незнакомыми людьми, с которыми я общаюсь с позавчерашнего дня, и все нормально принимают такую вариацию «они/их».
      Это тотальный вопрос времени. Я это знаю на своем опыте и я теперь даже не замечаю, когда говорю «Я сделали это дело», как и мои друзья.

    • @VolChekymyrulaiev
      @VolChekymyrulaiev Před 2 měsíci +1

      ​@@trucygramarye6319Почему мой ответ удалился...?
      Как раз таки «вопрос времени» тотально работает. Я сами небинарная персона и использую вариации «they/them» в разных языках (русский, украинский и польский, на которых я хорошо разговариваю) как раз тем самым методом, что был описан выше.
      С начала этот метод мне тоже казался трудным и сложным, в том числе и тем знакомым, что тоже хотели использовать это местоимение по отношению ко мне, но с временем мозг и правда адаптировался к этому и такой «они/их» у меня выходит уже автоматически без размышления и у меня уже есть умение отличать, когда «они/их» используется по отношению к толпе и когда по отношению к персоне. Аналогично по отношению к моим знакомым.
      У меня при написании этого ответа появилась ассоциация в этом плане с словами «замок» и «замок», которые коренные или уже опытные русофоны без проблем могут отличить друг от друга в зависимости от контекста в тексте, когда, у меня такая уверенность, иностранец, что только начнет изучать русский, совсем не будет понимать где имеется ввиду укрепление, а где устройство для закрытия дверей.

  • @TAKIS207
    @TAKIS207 Před 5 měsíci +4

    В русском,немецком и т.д. вообще цензура не работает(маты отчётливо слышно)

    • @rmpl777
      @rmpl777 Před 5 měsíci

      В немец только послед услышал, ибо оно на англ похоже (b..ch)

    • @matras_channel
      @matras_channel Před 5 měsíci

      В китайской версии вообще стоны вместо цензуры
      update: и в филиппинской тоже стоны

    • @TAKIS207
      @TAKIS207 Před 5 měsíci

      @@matras_channel про это я тоже вкурсе

    • @TAKIS207
      @TAKIS207 Před 5 měsíci

      @@rmpl777 ну,да
      Там просто маты длиннее цензуры)

  • @Renly368
    @Renly368 Před měsícem +1

    Кстати Генгл в разных странах по разному делает такие звуки 1:52

  • @sky_cat01
    @sky_cat01 Před 5 měsíci +2

    1:52 ААААА няшка

  • @fallen_breath
    @fallen_breath Před 5 měsíci +8

    5:02
    Было бы прикольно, если бы ру даберы поставили сюда считалочку оксимирона.

  • @vizivaica
    @vizivaica Před měsícem +3

    1:43 зубл забыла не только свое прошлое имя но и пол

  • @linxcatlike2009
    @linxcatlike2009 Před 3 měsíci +1

    Интересный факт: когда на китайской версии помни ругается, но вместо пиканий и матов, слышны стоны тянки.

  • @Menhera-chan
    @Menhera-chan Před měsícem

    Из за имени Помни получился забавный каламбур в первой серии когда кролик сказал что: "я уже даже не пОмНю как ее зовут"

  • @Danielsheinkman
    @Danielsheinkman Před 5 měsíci +7

    Гусворкс: говорит, что Помни 25. Педофилы, которые рисуют по ней арты: *перестают быть педофилами*

    • @neveredge1
      @neveredge1 Před 5 měsíci +2

      и это хорошо
      *играет музыка*

    • @the_greeman32546
      @the_greeman32546 Před 5 měsíci

      ​@@neveredge1*your new home*

  • @alionbel7037
    @alionbel7037 Před 5 měsíci +4

    Видос интересный, необычный.
    Только кажеться, что Хима будто напряжëн. ( Ну или мне кажеться)
    Но так видео класс.

  • @rksaider2653
    @rksaider2653 Před 5 měsíci +1

    "Музыкой для ушей" является диалоговая составляющая Рагатры когда она глючит в китайском дубляже.

  • @user-xh8br2xn6y
    @user-xh8br2xn6y Před měsícem

    А ема, он сам переводил все, афигеть. Респект

  • @Ray-timeTea
    @Ray-timeTea Před 5 měsíci +3

    5:39 на укр озвучки похоже на рус але в наступнуму совпадає чучуть якщо говорити тільки про "етат ку-ку" а в укр "і загублений

  • @redro0m617
    @redro0m617 Před 5 měsíci +4

    Спиздил видео у Jaku

  • @user-rp1pn4cv6u
    @user-rp1pn4cv6u Před 28 dny +1

    1:55 - к Зубл можно было обращаться как оно/это, но мы используем оно только к словам среднего рода или когда мы говорим про что-то непонятное, типо нечто. У существу она/он мы обращаемся, если оно определено и хорошо знакомо. К существу бесполому мы обычно обрашаемся в мужском роде и на женском в зависимости от ситуации. А в английском всё просто - they/them. Аналог "оно" на английском это "it". Русских аналогов they/them по сути нет. Слово они/их мы всегда используем когда обращаемся к нескольким людям/другим существам

  • @Ya_love_anime
    @Ya_love_anime Před měsícem +1

    Ну что? Сейчас выучил все языки мира? Просто хочется разбора на полноценный эпизод👉👈