Трудности перевода. Detroit: Become Human

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 19. 07. 2018
  • • Комментарии и обсуждения - stopgame.ru/show/100365/trudn...
    • Подпишись и не пропускай свежие выпуски - bit.ly/StopGame-SUB
    Интерактивное кинцо от Дэвида Кейджа обычно способно козырнуть годной локализацией на русский язык. Держит ли марку Detroit: Become Human? Ответ зарыт где-то в этом ролике.
    • Страница игры - stopgame.ru/game/detroit_beco...
    ***
    Все выпуски Трудностей - stopgame.ru/trudnosti/new
    Игры на StopGame.ru - stopgame.ru
    Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
    Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
    Мы в Steam - goo.gl/3BQAlB
    Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
    Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
    Мы в Telegram - goo.gl/VgqMn2
    Мы в Instagram - goo.gl/e8rQ1D
    Прямые трансляции на CZcams - goo.gl/9N311N
    Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY
  • Hry

Komentáře • 4,4K

  • @lakeylive1366
    @lakeylive1366 Před 4 lety +3442

    "28 ударов ножом! Ты действовал наверняка, да?" - эта фраза перекрывает все минусы дубляжа Конора

  • @sajithebloody5410
    @sajithebloody5410 Před 5 lety +9482

    Угадал с первого раза пароль Хэнка, тут не локализация, а восприятие его характера игроком важна

    • @tvoafa4350
      @tvoafa4350 Před 5 lety +121

      Saji TheBloody согласна

    • @user-un1hj2zh4p
      @user-un1hj2zh4p Před 5 lety +43

      Тоже угодал.

    • @mirvay2854
      @mirvay2854 Před 5 lety +14

      Согласна

    • @dimiusko
      @dimiusko Před 5 lety +586

      Но со "сраныйпароль" я бы так не орнул, как от "fuckingpassword".

    • @user-yn5od1tk8v
      @user-yn5od1tk8v Před 5 lety +269

      Вторая попытка, ибо очень хотел ткнуть 123456

  • @almaskaliev3662
    @almaskaliev3662 Před 4 lety +3785

    7:40 *Нифига нам русская локализация скидку даëт. Краски стоили почти 64 $, а нам продали за 63 $)*

    • @antongrant8827
      @antongrant8827 Před 4 lety +357

      Almas Kaliev Адаптация под русский рынок)

    • @noobartz0890
      @noobartz0890 Před 4 lety +26

      Ну роися не точто богатая страна...

    • @balzammamkin
      @balzammamkin Před 4 lety +86

      @@noobartz0890 что такое роися?

    • @user-sq2zo6te3i
      @user-sq2zo6te3i Před 4 lety +72

      @@balzammamkin он сам даже не знает

    • @user-jv7np6oe9v
      @user-jv7np6oe9v Před 3 lety +88

      региональные цены
      локализаторы гении)

  • @almaskaliev3662
    @almaskaliev3662 Před 4 lety +4073

    *Коннор: -Мы полагаем, что в программном обеспечении некоторых андроидов происходит мутация. Что приводит к эмуляции человеческих эмоции.*
    *Хэнк: -(In English) На английском можно?*
    *Коннор: -Оk, we believe that...*

    • @faceless_commentator
      @faceless_commentator Před 3 lety +352

      "English mothefucker, do you speak it?"
      сразу вспомнилась коронная реплика из Криминального Чтива

    • @riversless
      @riversless Před 2 lety +56

      А ведь они могли в целом обыграть это как "А на русском можно?" и было бы тоже не плохо и понятно

    • @user-nu2xp2pi3h
      @user-nu2xp2pi3h Před 2 lety +33

      @@riversless бред

    • @yungundead2369
      @yungundead2369 Před 2 lety +3

      @@user-nu2xp2pi3h +

    • @darthbalalaykin5992
      @darthbalalaykin5992 Před rokem +38

      @@riversless Могли, только привычнее звучало бы "А по русски можно?" или "А теперь по русски"

  • @Necrometr
    @Necrometr Před 5 lety +4156

    Да, про it и вправду никак не выкрутиться. У нас-то даже неодушевлённые предметы все по родам расписаны. То есть если бы русский язык был оригиналом - всё равно было бы и "он" и "она", потому что даже андроид у нас мужского рода, а машина - женского. Никуда не денешься.

    • @Necrometr
      @Necrometr Před 5 lety +375

      Я не думаю что оно того стоит, это уже больше отсебятина получается типа "Злодеус Злей". Всё таки точность перевода должна быть важнее таких мелочей.
      p.s. тостер мужского рода, и ещё раз, если бы действо происходило в России, то их бы называли "он" и "она", потому что эти роботы имеют отчётливую гендерную принадлежность по внешности. Ничего в этом плохого нет.

    • @moshephoto3553
      @moshephoto3553 Před 5 lety +311

      Вот иммено, е*анные амИрИкосы называют вещами бездушно, а мы росЕянЕ любим своих роботов и машин и не угнетаем их
      Детроит игра для е*аных амИрИкосов, чтобы они разучились ненавидеть все кроме них, ну а мы и так всех любили

    • @moshephoto3553
      @moshephoto3553 Před 5 lety +218

      У нас на заводе вообще машину Петькой назвали, любим ее
      Ох уж эти американцы, е*аный запад (Если что это толстый сарказм)

    • @user-fo5wb5xt4f
      @user-fo5wb5xt4f Před 5 lety +109

      В других языках есть неопределенный артикль , говорящий о вещах вообще,не твоих.И определенный артикль ,говорящий о твоих конкретно вещах.У нас конечно такого нет. У нас ОНО склоняется по мужскому роду.Хотя можно было бы говорить" эта машина",но на такое никакого липсинга не хватит.

    • @user-eu2zz7qe1q
      @user-eu2zz7qe1q Před 5 lety +45

      стол - он, стул - он, тумбочка - она не куда деваться

  • @creepyqueen1523
    @creepyqueen1523 Před 4 lety +6234

    *Когда слышишь голос дубляжа Кэры*
    - Кэра, ты девиант?
    - Я ДИВЕРГЕНТ!

    • @ggt9320
      @ggt9320 Před 4 lety +47

      Не ожидал увидеть тут Йниффер

    • @crovd8362
      @crovd8362 Před 4 lety +7

      @@ariksen1178 о! У меня брат сулейман

    • @alt5631
      @alt5631 Před 4 lety +8

      Диверсант

    • @elenabucholtz954
      @elenabucholtz954 Před 4 lety +171

      - ты девиант?
      - Я ГЕРМИОНА!

    • @sidspears0205
      @sidspears0205 Před 4 lety +27

      @@ggt9320 Ведьмаку заплатите чеканной монетой

  • @imflame5
    @imflame5 Před 3 lety +2430

    Если бы была фраза "Добро пожаловать ДОМОЙ, Маркус" я б заплакала. Тут же прямым текстом сказано, что его ждали. Ведь "дом" - это место, где тебя ждут

    • @mixalowski
      @mixalowski Před rokem +87

      комментируя происходящее у себя в голове, я поправил, сказав "добро пожаловать домой...", даже не подозревая, что в оригинале так оно и было.

    • @mraenter
      @mraenter Před rokem +44

      Пересматривая в сотый раз ТП Детройта могу сказать, что вариант "С возвращением" был бы отличным

    • @Invincia-76
      @Invincia-76 Před rokem +2

      Диктор сам описал проблему. А вы всегда на своём. Тут прямым текстом в видео об этом было сказано.

    • @mraenter
      @mraenter Před rokem +8

      @@Invincia-76 О чем вы, уважаемый? Топикстартер рассказал о своих чувствах, человек продолжил тему, сказав, что сам для себя достроил фразу, а я вкинул, вариант перевода, который тоже был бы хорошим

    • @Shlakoblocke
      @Shlakoblocke Před rokem

      Люди которые живут одни:Ебать,призраки

  • @user-pl9gl3ju1b
    @user-pl9gl3ju1b Před 4 lety +1024

    15:23
    -Засунь эти инструкции знаешь куда?
    -Нет. Куда?

    • @kuronixx
      @kuronixx Před 3 lety +38

      Хэнк V

    • @iqmi_3
      @iqmi_3 Před 3 lety +11

      @@kuronixx
      V
      V
      V
      V

    • @krusty_06
      @krusty_06 Před 3 lety +22

      -Проехали
      Хэнк V

    • @devloxs
      @devloxs Před 2 lety +25

      - Неважно.
      -Нет, ну а правда, куда?
      -Забей

    • @gaycock113
      @gaycock113 Před 3 měsíci

      @@kuronixx Z?!???

  • @user-fl8qj9iw1k
    @user-fl8qj9iw1k Před 4 lety +3654

    Мне голос русского Хэнка нравится в два раза больше, чем оригинальный. Такие уморительные "пропитые" интонации чисто русского алкоголика XD Просто шедевр озвучки.

    • @gamecube6531
      @gamecube6531 Před rokem +235

      У нас всегда получается озвучка алкашей и наркоманов)

    • @FBF_phone
      @FBF_phone Před rokem +93

      Знаю что пишу поздно, но мне кажется, что русские озвучники (хоть в играх, хоть в фильмах, хоть в мультах, хоть в чём) намного лучше, чем иностранные

    • @forsakeninyoureyes
      @forsakeninyoureyes Před rokem +121

      @@FBF_phone это субъективщина. Ты привык к русским голосам и интонациям, поэтому другие озвучки неприятны. Американцы тебе точно скажут, что их озвучка лучше

    • @arinasokratyan8262
      @arinasokratyan8262 Před rokem +26

      @@forsakeninyoureyes поддерживаю))) но мне всегда оригинальная озвучка больше нравится. Мне ру озвучка вообще не по душе, поэтому играю в оригинале , благо язык знаю. Но есть исключения. Иногда, некоторые персонажи в русском переводе звучат намного лучше , чем в оригинале. Но это такая редкость.... А жаль(

    • @kirillmobill
      @kirillmobill Před rokem +21

      @@FBF_phone поддерживаю, в большинстве случаев русская озвучка фильмов, мультфильмов, игр, правит больше косяков, чем привносит - главный из которых, отвратительный войскаст оригинальной озвучки. А все проблемы неточного перевода это вина отсутствия информации о контексте и тупейших шаблонных диалогов, которые не имею чётко переводимого смысла. Одно "тейк даун" чего стоит - разве это не принципиально важная информация, убил он их или вырубил? Как можно два диаметрально противоположных смысла обозначать одной формулировкой, тем более что игроку дают выбор, убить или не убить. Кроме того, автор тоже субъективен - слышит актерскую игру в оригинале, там где её нет, не слышит в локализации, там где она есть. Что касается того, что якобы родной язык всегда приятнее слышать - многим американцам, которые слышали отрывки из русской локализации Энакена в ЗВ эпизод 1, больше понравился русский голос, чем оригинал.

  • @aiaioioi
    @aiaioioi Před 5 lety +2127

    насчет "добро пожаловать" и "welcome home". странно, что не заменили фразой "с возвращением"... и емко, и по таймингу влезет

    • @jzir755
      @jzir755 Před 5 lety +62

      Маркус домой возвращается за игру два раза. (ну или 1, но не в этом суть) и скорее всего сначала озвучили так, как первый раз, в самом начале игры, а потом просто скопировали

    • @ezum8997
      @ezum8997 Před 5 lety +199

      "с возвращением" настолько напрашивается, что именно это я и ожидал после "сигнализации"

    • @mr.dizzel1342
      @mr.dizzel1342 Před 5 lety +114

      В самом начале игры, когда Маркус возвращается после покупки красок произносятся слова "Welcome home, Markus". Они для героя звучат обыденно, но во время второго прихода имеют для него другой смысл, вызывают настольгию.

    • @noobartz0890
      @noobartz0890 Před 5 lety +24

      *VEDR⭕ID*
      _stat' cheburekom_

    • @ducamt
      @ducamt Před 4 lety +4

      @@mr.dizzel1342 настольгию?

  • @lolfidelife8101
    @lolfidelife8101 Před 4 lety +7204

    Мне одному кажется что голос Конора в русской озвучке намного круче и выглядит естественней чем в оригинале? )

    • @Ravehilator
      @Ravehilator Před 4 lety +701

      да, мне особенно здесь выбор актёра понравился

    • @tanyakarimova9027
      @tanyakarimova9027 Před 4 lety +94

      Мне тоже кажется

    • @asfaganovd
      @asfaganovd Před 4 lety +24

      +

    • @issakhanallen7379
      @issakhanallen7379 Před 4 lety +363

      Не знаю, наверное потому что вы изначально проходили в рус озвучке. Мне же голос русского Конора режет уши

    • @asfaganovd
      @asfaganovd Před 4 lety +510

      @@issakhanallen7379 у него приятный подходящий под его внешность гармоничный голос, а как я слышал у оригинала, то у него какой то грубый голос совсем. В общем фиг знает, ладно

  • @lisa_mash
    @lisa_mash Před 4 lety +4035

    насчет русской озвучки Коннора: в дубляже идеально передана разница между Коннором и Коннором-девиантом, у первого голос звучит механически почти все реплики, в которых нет "программного сбоя",но при выборе реплик со "сбоем", он становится немного живее, человечнее
    и (далее спойлер) в сцене, где Хэнку нужно было выбрать правильного Коннора при условии, что у них дружеские взаимоотношения, разница Конноров очевидна не только в их знании прошлого Хэнка, но и в голосе, у Коннора-девианта речь живая, эмоциональная, в отличие от второго Коннора со все еще механическим оттенком в голосе
    не могу сравнивать с английской версией этого же момента, но в русской я сразу же, еще до возможности выбора реплик за персонажа, определила кто свой, а кто чужой

    • @user-if9bu6oc1c
      @user-if9bu6oc1c Před 3 lety +135

      на них ещё номера отличаются, но это сложно заметить

    • @user-xi2og6mb3x
      @user-xi2og6mb3x Před 3 lety +206

      Второй Коннор тоже девиант. Это же модель Коннор, предрасположенности к девиациям у обоих. Если посмотреть на сцену, где настоящий Коннор умирает, но все же успевает активировать армию, второй Коннор настолько мощные эмоции отыгрывает, что возникают сомнения что он андройд

    • @Lernos1
      @Lernos1 Před 3 lety +139

      А в оригинале такого ощущения быть не должно, в том-то и прикол. Они должны звучать одинаково.

    • @user-ck4im3qd3h
      @user-ck4im3qd3h Před 3 lety +54

      Это точно подмечено! К концу игры наблюдается эмоциональный рост персонажа.

    • @danilbocharov3139
      @danilbocharov3139 Před 3 lety +42

      @@user-xi2og6mb3x в этой ветке настоящий Коннор не умирает, он типа меняется сознанием с новым Коннором и захватывает его тело, а тот в свою очередь умирает в теле старого Коннора (концовка прямо так и называется).

  • @user-mu9ff8ji1q
    @user-mu9ff8ji1q Před 5 lety +1540

    Иерехон здесь. Здесь все: Никита, Стас, Турбо и Дюша Метелкин.

    • @dmitriy9912
      @dmitriy9912 Před 5 lety +336

      Иерихон здесь, здесь все Саймон, Норт, Джош, Маркус и Люси-полголовуси

    • @akiobenjiro
      @akiobenjiro Před 5 lety +5

      Хаха, убил 😂

    • @theDesponded
      @theDesponded Před 5 lety +42

      Гену забыл

    • @_denis_3087
      @_denis_3087 Před 5 lety +13

      А гена где?

    • @slowmo2872
      @slowmo2872 Před 5 lety +7

      @@dmitriy9912 ОРУ!!СПАСИБО ЗА ПОДНЯТОЕ НАСТРОЕНИЕ

  • @fluffy_evil
    @fluffy_evil Před 4 lety +322

    2:55, про охранников, которых «убили». Спасибо русской озвучке, что я кучу раз перепроходила эту главу, чтобы понять, где же я накосячила, раз охранники померли. И за то, что ходила кругами по студии, пытаясь найти кровь или трупы сами. Нельзя так.

  • @andreylavrov5836
    @andreylavrov5836 Před 4 lety +342

    Печально, что в настройках игры нельзя включить в настройках озвучки мат. Представляю, насколько красочней и атмосферней стало бы с Хэнком)

    • @DaniilMeloni
      @DaniilMeloni Před rokem +79

      Ну как видно и без мата Хэнк довольно круто передается, как персонаж)

    • @quantum-t
      @quantum-t Před rokem +9

      играй на английском, там все как есть

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro Před 10 měsíci +13

      @@quantum-t так мат на английском ≠ мат на русском. У нас всë правильно в этом плане перевели и заменили вульгарными, но цензурными аналогами.

  • @Weeb1367
    @Weeb1367 Před 3 lety +282

    Ну вообще есть в его "И ты береги себя" особая нотка язвительности. Я бы сказал, что так даже лучше

    • @itsleytor1139
      @itsleytor1139 Před 3 lety +45

      мне казалось что тут что-то типа «кстати, береги себя», то есть «И ты... береги себя»

  • @Yulika96
    @Yulika96 Před 5 lety +1384

    Жаль, что не сказали про сцену одну. Не был соблюдён контекст. Я имею в виду сцену после неудачного переплыва реки, где Алиса погибает. Там две опции - бороться и сдаться. Понятное дело, что все ютуберы выбрали бороться, так как думали, что дело касается Алисы. Но вот в оригинале перевод слово в слово такой - продолжать жить и суицид. Тут уже понятно, что тут имеется в виду судьба Кары...

    • @ksengi179
      @ksengi179 Před 5 lety +40

      Красва!

    • @user-nu2ju6qd7v
      @user-nu2ju6qd7v Před 5 lety +130

      Я только вчера прошел, и на этом момента подумал что нажал не ту кнопку.

    • @user-op6bo7cb7b
      @user-op6bo7cb7b Před 5 lety +56

      @@user-nu2ju6qd7v Многие подумали что нажали не ту кнопку......

    • @user-wz5dv3kr7p
      @user-wz5dv3kr7p Před 5 lety +4

      А нажимать нужно было "сдаться"?? Я чёт не поняла :(

    • @user-wz5dv3kr7p
      @user-wz5dv3kr7p Před 5 lety +6

      Так здорово, что заметили эту важную деталь! Жаль, что её не исправили (

  • @Pavlusha22
    @Pavlusha22 Před 6 lety +2366

    Даже если все игры будут локализованы так же качественно и даже лучше, я всё равно хочу чтобы "Трудности Перевода" существовали. Потому что я, как человек который просто не может играть на английском, всё же хочу узнать что в оригинале о роботах говорили "it", чего не смогли передать при локализации.

    • @EvilGeniys
      @EvilGeniys Před 5 lety +38

      Павел Коломиец а в локализации это и не нужно передавать, у нас в языке вещи зовут согласно внешнему виду.

    • @Pavlusha22
      @Pavlusha22 Před 5 lety +87

      Очень странные вещи пишешь... Во-первых, я назвал локализацию качественной, так что защищать её незачем. Во-вторых, причём тут внешний вид? Тостер не похож на мужчину, а стиральная машина не похожа на женщину, но тем не менее они получили свою половую принадлежность. А то что роботов зовут "он" и "она" - это совершенно не из-за языковых правил, а чисто на эмоциональном уровне. По правилам, как раз, и то и то должно быть "он", потому что "робот". И, например, портрет, на котором нарисована женщина, хоть и выглядит внешне как женщина, всё равно будет "он", потому что "портрет". Но с роботами всё сложнее именно из-за эмоций. И это как раз та самая потеря, о которой я пишу. В английском на роботов говорят "оно", именно чтобы подчеркнуть, что никаких эмоций к ним не испытывают. Но в русском языке так, увы, не сказать, опять же, потому что "робот" - он, а значит пол у него есть 100%. И странно говорить, что локализация не должна передать эту эмоциональную отстранённость, она должна, но просто не может этого сделать. Вот я и написал, что не смотря на невозможность, даже в хорошей локализации, передать некоторые детали, я всё равно хочу знать о таких упущениях.

    • @user-xe7gr9go9i
      @user-xe7gr9go9i Před 5 lety +3

      почему они всегда ссано переводят это ж их работа . как этим долбаёбам доверяет разработчик и потом не штрафует за херату

    • @lennyborisovich
      @lennyborisovich Před 5 lety

      Павел Коломиец, 777

    • @perf2.078
      @perf2.078 Před 5 lety +54

      "почему они всегда ссано переводят это ж их работа . как этим долбаёбам доверяет разработчик и потом не штрафует за херату" Ну что ж, как человек, иногда работающий в локализации, скажу. А потому что разрабы, делавшие игру года полтора и в коллективе нескольких десятков человек как минимум, продумывавшие все роли, диалоги, контекст, присылают кучу беспорядочных исходников, без контекста, без пола говорящего и т. д., и говорят: "ну вы там по-быстрому переведите, надо вообще-то ещё вчера было, но вы хотя бы до конца недели сделайте". Ну, и чтобы лишнего не переплачивать, надеемся, там 1-2 переводчика справятся. Или ещё: "У нас уже есть свои переводы, вы только поправьте до завтра (а там такой ужас, что п...ц). А потом случайно суют вместо финальной версии черновик (как было в "Цивилизации 6") с неисправленными косяками. А когда пишешь им "Укажите, в каком контексте использовано слово plot" (в смысле, это "участок" или "сюжет") отвечают "Context: I need to choose a plot to play". Такое представление, что у большинства разработчиков понятие о переводе на уровне "А что, если стихи переводить, тоже стихами получится?" И если на "ихнем" английском light может означать и "лёгкий" и "светлый", то это на всех языках мира так должно быть.

  • @ls_play_rus2864
    @ls_play_rus2864 Před 2 lety +443

    23:43
    Маркус: пробирается на склад Киберлайф, проникает в их магазин, взрывает Иерихон
    Так же Маркус, когда слышит идею Коннора:ты че, дураааак шоли!?

    • @doro5013
      @doro5013 Před rokem +22

      Да, я просто вспомнил когда самому Мркусу так говорили когда он сказал что хочет забрать крови и запчатстей из филиале Киберлайф

    • @imflame5
      @imflame5 Před rokem +16

      Разница в том, что Маркус со своими пробрался на склад втихую, а Коннор отправился в саму башню в открытую

  • @madararyu9840
    @madararyu9840 Před rokem +369

    21:20, а мне наоборот русская локализация понравилась. Показалось, что наш дублёр больше проникся идеей показать Конора машиной, которой он себя и выставляет. Это прямо очень радовало.
    В сценах видна разница между голосом, где Конор - машина, и где Конор становится человечнее. Отработано шикарно. (в англ.дубляже такого различия нет, и теряется атмосфера).
    Мне больше нравится русская локализация за счёт больших окрасок эмоций. Почему-то английская мне кажется каменной в это плане

    • @yuzu3754
      @yuzu3754 Před rokem +20

      Так Конор не должен показывать себя машиной. Он работает с людьми, робот-детектив, его создали как раз чтобы производить максимально приятное впечатление на людей с которыми он работает (он сам это говорит), поэтому и его голос "живой" в оригинале, даже если он еще не девиантнулся. Машине не сложно имитировать базовые эмоции в голосе.

    • @---vt7xp
      @---vt7xp Před rokem +30

      @@yuzu3754 Строго говоря, он не то чтобы звучит как машина. Скорее, как тот самый напарник-душнила, который тебя бесит, но ты с ним не поспоришь, потому что этот говнюк прав.

    • @anitabereziuk5690
      @anitabereziuk5690 Před rokem +1

      @@---vt7xp хз, для меня русская озвучка более машинная, хотя не должна таковой быть

  • @repsrandom6474
    @repsrandom6474 Před 5 lety +3306

    28 провалов перевода, они действовали наверняка, да?

    • @brotan5288
      @brotan5288 Před 5 lety +404

      Это была нехватка времени? Невнимательность?

    • @valram4239
      @valram4239 Před 5 lety +53

      бляяяя ахахахахаха,ты сделал мой час))

    • @user-bu8wg2im9u
      @user-bu8wg2im9u Před 5 lety +51

      авыжщоищвыожщ ору, прочитала голосом русского Конора))

    • @user-bi5sd4iz2b
      @user-bi5sd4iz2b Před 5 lety +139

      игроки страдали просили озвучит нормально!но они снова и снова делали косяки!

    • @user-ed9el2qd3i
      @user-ed9el2qd3i Před 5 lety +56

      Это была ненависть, гнев?!

  • @lyuuutyk
    @lyuuutyk Před 4 lety +1750

    Как по мне, Коннор звучит так как должен в русском дубляже, по мне его голос подобран просто идеально, и когда он говорит безэмоционально для меня так должно быть ведь он является всё же машиной-копом и по факту ему вообще не нужна излишняя эмоциональность.
    (По моему.)

    • @fooglessuper8917
      @fooglessuper8917 Před 3 lety +54

      Цель локализации это передать всё то, что было в оригинале, только на русском, без всякой отсебятины.

    • @ashleyrene3066
      @ashleyrene3066 Před 3 lety +56

      Вы просто привыкли, вот и все. Русский Коннор звучит как мальчишка

    • @user-hc3ls6ew3z
      @user-hc3ls6ew3z Před 3 lety +2

      согласен

    • @iriska4682
      @iriska4682 Před 3 lety +111

      @@ashleyrene3066 вполне возможно, но когда я начала смотреть летсплеи английских ютуберов, то так и не привыкла к голосу Коннора. Не знаю почему, но голос русского Коннора для меня более приятен, чем голос английского Коннора. Да, голос Брайна Декарта подходит к Коннору, но мне всё ещё кажется что голос Петра Коврижиных более подходящий.

    • @BoringAndrey
      @BoringAndrey Před 3 lety

      Я согласен полностью

  • @user-hj7lr1gm6w
    @user-hj7lr1gm6w Před 4 lety +417

    Я бы орнула, если бы видео шло 28 минут...

    • @Alexander-ll9ki
      @Alexander-ll9ki Před 2 lety +3

      Почему?

    • @OluyX
      @OluyX Před 2 lety +84

      @@Alexander-ll9ki 28 минут разбора! Ты действовал нарвеника, да?

    • @Alexander-ll9ki
      @Alexander-ll9ki Před 2 lety +4

      @@OluyX а, понятно))

    • @FoxSlyme
      @FoxSlyme Před rokem +6

      Ну, 28 минут есть, но последняя неполная

  • @HarGabt
    @HarGabt Před rokem +133

    Ещё момент в переводе (я бы не назвал это косяком): когда Лео нападает на Маркуса, Карл просит отстать от Маркуса, говоря "Leave him alone" - и тут внимание на обращение к Маркусу как к HIM вместо к IT - то есть Карл этим давал понять, что он относился к Маркусу больше чем как к андроиду, скорее даже как своему сыну. В локализации такое было бы трудно, может быть даже невозможно передать.

    • @ivan.o_s
      @ivan.o_s Před rokem +2

      Это не Маркус, это негр черный

    • @Invincia-76
      @Invincia-76 Před rokem +4

      Гспд, в русском в любом случае не сказали бы ОНО. По той же логике у нас собак и котов можно называть этими. ВСЯ ПРИДИРКА это просто трёп. Учите русский язык что-ли.

    • @nikitasvorin9504
      @nikitasvorin9504 Před 9 měsíci +8

      @@Invincia-76 это не придирка, это объективная разница между двумя языками, которую практически невозможно передать
      если язык не способен передать оттенок, присутствующий в оригинале, это объективно перевод на фоне оригинала ухудшает
      и "что ли" пишется раздельно

    • @Michanicks
      @Michanicks Před 5 měsíci +5

      @@Invincia-76 это не придирка, а факт. В английском можно использовать этот прием и он хорошо влияет на ситуацию. В русском, увы, нет. То, что озвучка качественная, ещё не значит, что она такая же хорошая, как и оригинал, и про это автор видео тоже упоминал.

  • @andrewdemidyuk975
    @andrewdemidyuk975 Před 5 lety +435

    2:42 блин из-за этого я думал что сделал неправильный выбор и прикончил их, а это косяк озвучки оказывается.

    • @_red_crewmate
      @_red_crewmate Před 4 lety +24

      Жиза, была готова переиграть

    • @reilshat
      @reilshat Před 3 lety +1

      +++

    • @avtuhovaksenia7206
      @avtuhovaksenia7206 Před 3 lety +28

      Виндяй тоже на стриме перепугался,потому что шёл максимально мирным путём,а тут такое "Убили"

    • @philkot6481
      @philkot6481 Před 3 lety +1

      А я их всё равно убил.

    • @dangerous822
      @dangerous822 Před 3 lety +1

      @@_red_crewmate Пхахаха а я переиграла 😂😂👍

  • @user-bm4nk9ce8d
    @user-bm4nk9ce8d Před 5 lety +1391

    ,,и ты береги себя" это фраза типо:
    (кто-то входит в комнату)
    - А ну быстро за работу!
    -И тебе доброе утро.
    Такие фразы и в кино и в жизни бывают.

    • @ThePoloten41k
      @ThePoloten41k Před 5 lety +53

      Вопрос не в том, что так говорят, вопрос в том было ли это в оригинале или это ошибка/отсебятина.

    • @denis_prokopchuk
      @denis_prokopchuk Před 5 lety +47

      Согласен. Но в данном случае,ее контекст был не тот. И ответ, соответственно, странный.

    • @GhostlyFog88
      @GhostlyFog88 Před 5 lety +8

      Денис имел ввиду, что этот персонаж, всю игру, до этого момента, в открытую ненавидел Коннора. А тут вдруг, такая необъяснимая забота.

    • @Gayori_boi
      @Gayori_boi Před 5 lety +18

      @@GhostlyFog88
      В смысле? Ошибка в том что фраза "и ты береги себя" должна идти после такой-же фразы от собеседника. При переводе было бы уместно сделать "и это...береги себя" или просто "береги себя"

    • @alex-oh8bh
      @alex-oh8bh Před 5 lety

      Когда он говорил это он сказал что это субъективно то есть лишь его мнение

  • @mars7662
    @mars7662 Před 3 lety +239

    Только что прошла игру, минут 30 назад. Пароль угадала с первого раза чисто интуитивно, потому что примерно понятен был характер лейтенанта

    • @doreew
      @doreew Před rokem +12

      Слово старый уже наталкивает на мысль, что это не день рождения, не цифры, а если перед этим играть в игру, то можно и его характер учесть

  • @Dele77
    @Dele77 Před 3 lety +80

    Обожаю это "ОЧНИСЬ!". Оно такое забавное, а ты ещё и оригинал показал, и тут мем в квадрате.

  • @user-jl1ci1gf8w
    @user-jl1ci1gf8w Před 5 lety +3849

    Почему видео длиться 27 а не 28 уда....минут?

    • @user-bx8yp2mq2v
      @user-bx8yp2mq2v Před 4 lety +362

      28 УДАРОВ НОЖОМ ТЫ ДЕЙСТВОВАЛ НАВЕРНЯКА ДА!??!

    • @user-kk4rz1bh9s
      @user-kk4rz1bh9s Před 4 lety +228

      @@user-bx8yp2mq2v ЭТО БЫЛА НЕНАВИСТЬ?! ГНЕВ?!

    • @__-ex1lj
      @__-ex1lj Před 4 lety +99

      28 минут! Ты действовал наверняка да?!

    • @alinatsvigo889
      @alinatsvigo889 Před 4 lety +150

      @@user-kk4rz1bh9s ОН БЫЛ В КРОВИ!УМОЛЯЛ О ПОЩАДЕ! НО ТЫ СНОВА И СНОВА НАНОСИЛ ЕМУ УДАРЫ!

    • @margobur9005
      @margobur9005 Před 4 lety +135

      @@alinatsvigo889 Я ЗНАЮ, ТЫ УБИЙЦА, ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПРИЗНАЕШЬ? ПРОИЗНЕСИ, Я ЕГО УБИЛ, ЭТО ЧТО, ТАК СЛОЖНО? ПРИЗНАЙСЯ, ЧТО УБИЛ, ПРИЗНАЙСЯ!

  • @KirillKeison
    @KirillKeison Před 6 lety +2630

    Какой-то слишком быстрый выпуск, я моргнуть не успел а уже конец.

    • @Aramil458
      @Aramil458 Před 6 lety +86

      Так то!

    • @user-xe7vg5nb9e
      @user-xe7vg5nb9e Před 6 lety +57

      Nice shot

    • @ExzestLives
      @ExzestLives Před 6 lety +4

      Новая политика от Кунгурова по статистике ю туба. В идеале ролик - 10 минут.

    • @user-dk9cp8oy6o
      @user-dk9cp8oy6o Před 6 lety +2

      Прошу прощения, а можно где-то подробности об этой новой политике почитать?

    • @xcroverx
      @xcroverx Před 6 lety +31

      Про хороший перевод нет смысла снимать под час как по мне, тут все и так ясно

  • @nounam3
    @nounam3 Před 2 lety +197

    25:37 эта концовка могла стать идеальным трейлером к игре

    • @user-mi9pb3uo4s
      @user-mi9pb3uo4s Před 7 měsíci

      А вам случаем не известно название песни?

    • @viktoriiaoblom24
      @viktoriiaoblom24 Před 7 měsíci

      @@user-mi9pb3uo4s привет, тебе очень повезло что я решила пересмотреть сегодня это видео)) я шазамнула момент, трек Katie Garfield - Gallows

    • @denlktn
      @denlktn Před 6 měsíci

      @@user-mi9pb3uo4s все песни указаны в титрах как раз после этой песни)
      Katie Garfield - Gallows

  • @Kwasar
    @Kwasar Před 4 lety +202

    Особенно понравились моменты с Ральфом в дубляже по голосу понимаешь что он какой-то безумной , а в оригинале слишком спокойный

  • @chubaka2921
    @chubaka2921 Před 5 lety +477

    Я лично играл на русском,но при прохождение я сразу угадал пароль, т.к. я знаю характер и отношение Хэнка к технике.

  • @konror3786
    @konror3786 Před 5 lety +811

    За что такой негатив к тостеру, у него есть душа

    • @iamdorabtw
      @iamdorabtw Před 5 lety +5

      вазхвзахзвазва как я ору

    • @_android_9489
      @_android_9489 Před 5 lety +3

      Ты мысли мои прочитал

    • @Sillhid
      @Sillhid Před 5 lety +61

      краткий пересказ всего сюжета игры

    • @tima008
      @tima008 Před 5 lety +58

      Тостер:стать человеком

    • @deril-sniper7291
      @deril-sniper7291 Před 5 lety +7

      Вспоминается тостер из Fallout NV

  • @adaptorperish1322
    @adaptorperish1322 Před 3 lety +121

    5:50 «suicidal tendencies» - это склонности к самоубийству, это намного серьёзнее чем сомнение «посещают мысли о самоубийстве?». Мужик УЖЕ играл в русскую рулетку, а не подумывал об игре в неё. Он УЖЕ был в процессе самоубийства, там исход только один. То есть, Коннор непроизвольно спас Хэнку жизнь своим визитом, а-ля судьба.
    Это небольшая, но важная деталь, это даже не проглядели, это хуёво отрезок перевели. Эта отсебятина охуенно искажающая смысл.
    Тоже самое, что и с «убийством» 2х охранников раннее.

    • @wowaka7816
      @wowaka7816 Před rokem +4

      А вы, ля, с опытом походу? Пообщаемся?

    • @tailsman835
      @tailsman835 Před 10 měsíci +1

      Может это связано с тем, что у нас всем намного фиолетовей на псих. проблемы, чем в Америке.

  • @user-in9ks5li6j
    @user-in9ks5li6j Před 3 lety +682

    Но все-таки, как же ахуенна эта игра. Одна из лучших игр. Хочется ещё поиграть.

    • @danilbocharov3139
      @danilbocharov3139 Před 3 lety +16

      *посмотреть)

    • @meg_goodman
      @meg_goodman Před 3 lety +37

      @@danilbocharov3139 согласен.Вообще не могу назвать Детройт игрой , проходил это как кино(чем детроит и является по факту ,это интерактивное кино)

    • @Xedfor
      @Xedfor Před 3 lety +27

      @@meg_goodman как раз в детройте самого геймплея на порядок больше чем в хеви рейне и намного больше, чем в беянд ту соулз. а если еще и на харде играть.

    • @user-ii4pw2ly3x
      @user-ii4pw2ly3x Před 2 lety +8

      Я хочу всё забыть и по новой пройти. Я Конора убил на иерхоне, когда он пытался спасти подружку Маркуса,потому что, бляяя, я в клавишах обосрался. Играл на пк

    • @reeformer1511
      @reeformer1511 Před 2 lety

      Она ужасная,абсурдная,халтурная,тупая,скучная,очень лёгкая,детская,не вызывающая практически никаких эмоций,короткая,унылая,разочаровывающа и люто бесящая.А ещё рожи персонажей игры стремные и противные.Кроме Хлои.

  • @nickname_lol2817
    @nickname_lol2817 Před 4 lety +687

    Мои навыки англ. языка : Detroit became человеком

    • @UnylTyanNotThere
      @UnylTyanNotThere Před 4 lety +12

      Daedtroet boecime чулавика

    • @darkthunderer382
      @darkthunderer382 Před 4 lety +42

      @@UnylTyanNotThere даэдрот, бекон хурма

    • @UnylTyanNotThere
      @UnylTyanNotThere Před 4 lety +9

      @@darkthunderer382 деадед троид бекон чебуреком

    • @RicardoMilosUa
      @RicardoMilosUa Před 4 lety +3

      Detroit stat чelovekam

    • @switchme_on
      @switchme_on Před 3 lety +3

      В бекам спецом ошыбку сделал? :D

  • @user-kj4pu6df6r
    @user-kj4pu6df6r Před 6 lety +406

    Ни выпуска без упоминания перевода "The last of us".

    • @user-xe7vg5nb9e
      @user-xe7vg5nb9e Před 6 lety +35

      Ибо оно того заслуживает

    • @vinzochek9229
      @vinzochek9229 Před 6 lety

      И Uncharted 3

    • @user-dk9cp8oy6o
      @user-dk9cp8oy6o Před 6 lety +6

      Это был Uncharted 2.

    • @Jimkoltos
      @Jimkoltos Před 6 lety +3

      где голоса дубляжа подобраны намного лучше, чем в Детройте

    • @kadr6424
      @kadr6424 Před 5 lety +2

      А можно тайминг упоминания tlou?

  • @Recon..
    @Recon.. Před 4 lety +248

    21:50 не думаю что это косяк, Конор никогда и не думал становится девиантом изначально, не думал что и других андроидов будет пробуждать, он просто в первый раз это делает потому так нелепо и звучит, мне кажется это специально

    • @sadndead-hg5rb
      @sadndead-hg5rb Před 4 lety +56

      @Spectralniy, возможно Маркус действовал более решительно, быстро взял себя в руки и научился этому за короткий срок. А Коннор просто растерялся.

    • @user-zr4be9ey5f
      @user-zr4be9ey5f Před 3 lety +11

      @@sadndead-hg5rb вдобавок Маркус был эксклюзивной моделью. Он для революции и создавался

    • @vladislavkorostelev4818
      @vladislavkorostelev4818 Před 3 lety +25

      Согласно вики, модель Маркуса RK200, Коннора - RK800. Несмотря на то, что Маркус действительно эксклюзивный (подаренный Манфреду лично Камски), вряд ли совпадение линейки RK - просто совпадение, учитывая, что Киберлайф хотела видеть Коннора лидером девиантов. Скорее всего вся линейка RK такая.

  • @lisaeldarova5992
    @lisaeldarova5992 Před 2 lety +43

    Игра озвучивалась с актёрами «в точечках» на экране. Итогового варианта до выхода игры мы не видели. Иногда мы озвучивали вообще в черное поле, просто пытаясь максимально повторить эмоции и интонации героя.

    • @tyomich_zakuro
      @tyomich_zakuro Před 10 měsíci +2

      Ого! А кого вы озвучивали?

    • @someonemysterious642
      @someonemysterious642 Před 9 měsíci

      @@tyomich_zakuro эта девушка озвучивала Алису

    • @SereGGA72
      @SereGGA72 Před 4 měsíci +3

      @@tyomich_zakuro Девочку Алису

  • @user-ch3jn3uq1v
    @user-ch3jn3uq1v Před 5 lety +510

    "Иерихон здесь" - мне одному эта фраза кажется эпичной?

    • @ste_rom_z2939
      @ste_rom_z2939 Před 4 lety +173

      Перепихон здесь..

    • @user-ro3ec2rq2p
      @user-ro3ec2rq2p Před 4 lety +59

      Но ведь все мы знаем, что фраза "28 УДАРОВ НОЖОМ" это самая епичная фраза..

    • @urbansoulsft8554
      @urbansoulsft8554 Před 4 lety +7

      @@ste_rom_z2939 мы идем не на Иерихон,а на Перепихон

    • @user-ql4dz1fh1v
      @user-ql4dz1fh1v Před 4 lety +2

      На месте)

    • @alpha.sigma.games_
      @alpha.sigma.games_ Před 4 lety +3

      @@urbansoulsft8554 Перепихнули Перепихон

  • @jeffkod5549
    @jeffkod5549 Před 5 lety +2534

    Пётр охуительно озвучил Коннора.

  • @JohnMartin-rh2td
    @JohnMartin-rh2td Před 3 lety +59

    "Welcome home, Marcus"
    могли бы перевести как
    "С возвращением, Маркус"
    Даже лучше бы по лип-синку уложилось

    • @user-ll1yl7nh7b
      @user-ll1yl7nh7b Před 2 lety +7

      Слово дом должно быть в фразе. А не просто "с возвращением".

    • @azel6367
      @azel6367 Před rokem +1

      @@user-ll1yl7nh7b "с возвращением домой" и так, и эдак влезает. "Добро пожаловать" то же так-то немаленькая фраза

    • @user-om5ck3le9h
      @user-om5ck3le9h Před rokem +9

      @@azel6367 'добро пожаловать, Маркус' могут сказать, где угодно, но 'добро пожаловать домой, Маркус' берет за живое. как сказали в видео: дом - это что-то тёплое, родное, место, где его ждут. в этом моменте больше эмоций вызывает именно вторая фраза.

    • @azel6367
      @azel6367 Před rokem

      @@user-om5ck3le9h так у меня и написано: С возвращением домой, Маркус

    • @user-om5ck3le9h
      @user-om5ck3le9h Před rokem +1

      @@azel6367 вы же буквально только что изменили комментарий.. не знаю зачем, но как скажете.

  • @user-gj6gg8zk8b
    @user-gj6gg8zk8b Před 4 lety +202

    16:23
    - "Потому что я хочу опубликовать этот ролик 15 июля, а не февраля"
    Я: -Гы.... Я смотрю этот видеоролик в феврале...

  • @sh1ro715
    @sh1ro715 Před 5 lety +894

    девочка, которая дублирует Алису играет свою роль лучше, чем некоторые взрослые актёры

    • @TheRufusFF
      @TheRufusFF Před 5 lety +105

      Особенно российские

    • @user-gg9ou5gh7r
      @user-gg9ou5gh7r Před 5 lety +72

      Бесил ее голос на протяжении всей игры

    • @Xokez78
      @Xokez78 Před 4 lety

      Анастасия Бояринцнева *тык* 666

    • @Xokez78
      @Xokez78 Před 4 lety +1

      Анастасия Бояринцнева *тык* 666

    • @sweetheartgrape
      @sweetheartgrape Před 3 lety +4

      @Не такой уж и Дед Матвей *вы разблокировали воспоминание*
      Мне так нравился этот сериал, он вроде шел по утрам на Никелодион :"3

  • @JustEnjoyLife
    @JustEnjoyLife Před 5 lety +1172

    *ТРЕЙЛЕР В КОНЦЕ ТОП !*

    • @higztv1166
      @higztv1166 Před 5 lety +37

      Только вот в нем нет ни одного кадра с Хэнком

    • @user-hd2qq1wf1k
      @user-hd2qq1wf1k Před 5 lety +13

      Just Enjoy а теперь посмотри трейлер for honor самый новый

    • @leerui9910
      @leerui9910 Před 5 lety +38

      Ага, аж промуражило

    • @podkop48
      @podkop48 Před 5 lety +17

      В конце нарезка офигенная. Ещё нравится нарезка в конце видео про ведьмака. Пойду гляну ещё разок

    • @neonpank6367
      @neonpank6367 Před 5 lety +12

      А как называется песня в конце?( в нарезке)

  • @almaskaliev3662
    @almaskaliev3662 Před 4 lety +158

    2:39 *То чувство, когда ты проходил всю игру за пацифиста, для лучшей концовки, никого не убивал. А тут вот)*

    • @user-xl1fi7qw7d
      @user-xl1fi7qw7d Před 4 lety +41

      Жизненно,главное по телеку сказали что все прошло без жертв,переключаемся на Коннора и тут такое

    • @ImDan4ik
      @ImDan4ik Před 2 lety +7

      Ну их и убили на месте

    • @grrr6629
      @grrr6629 Před rokem

      @Dungeon Master_72 военные и правительство как всегда последние ублюдки, принимающие решения, не спаршивая мнение народа. А вот если проходить за пацифиста, то игра даёт понять, что обычные люди начинают понимать андроидов, там же есть шкала их одобрения.

    • @homa3114
      @homa3114 Před rokem

      нельзя сказать лучшая концовка. Любая концовка имеет свой смысл. Все погибли на концовку Камски? Означает, что андроиды были слишком слабы для
      революции. Про финал тоже самое. Они слабы по сути, ибо делают не так, как можно и более выгодно. В революции на проигрыш люди понимают, что андроиды в случае чего будут кровавыми убийцами и они больше не нужны, либо люди выучат урок. На победе же люди сдаются андроидам и устраивают мир. Люди принимают их как живых существ, более сильных, чем они. На демонстрации же андроидов либо показывают дураками, ибо ничего не смогли сделать, либо убивали всех людей. На победе же их как хороших считают, т.е реально хороших, а не злодеев, которые всех убивать хотят. С грязной бомбой там все ясно, всех андроидов решают уничтожить и объявить им войну.
      Довольно затянуто:D

    • @tailsman835
      @tailsman835 Před 10 měsíci +2

      @@dungeonmaster_7256 интересно, что характер Маркус все равно остаётся мирным, даже, если выбирать сторону войны. В главе перепутье он будет всех вырубать, а не убивать, будут появляться диалоги, о том, что он сожалеет, да и в речи после победы в войне, он не особо воинственно доносит свою речь.
      Я шел по мирному пути, никого не убивая, зная, что общественное мнение чрезвычайно важно, так что, когда нас прижали к стенке на демонстрации, мне пришлось пожертвовать Хэнком.

  • @Shiplin
    @Shiplin Před 3 lety +40

    Как же круто звучит в видео наложенный русский дубляж на английский, как будто фильм в нулевых смотришь по телеку, хотел бы такую озвучку

  • @master_in_a_hat
    @master_in_a_hat Před 5 lety +3002

    Мне наоборот понравился дубляж больше по голосам. Особенно Коннор, сам тембр ему почему-то больше подходит у дубляжа даже чем у того актёра, который играл его. И эта андроидность меня всю игру прельщала. Он как бы даёт понять, что он не девиант, показывает свою роботизированность, спокойный, размеренный голос. Мне невероятно приятно было слышать эти голоса. Особенно Хэнк, здесь соглашусь с автором. Но сам его тембр мне тоже больше понравился, чем у оригинала. И звучал он зачастую смешнее. 10/10 дубляжу этой игры

    • @atio777
      @atio777 Před 5 lety +79

      11/10

    • @philliphamilton5623
      @philliphamilton5623 Před 5 lety +225

      тоже самое!
      Я не смог смотреть прохождение на английском, просто не смог слушать озвучку Коннора, тот голос ему вовсе не подходит, а в русской озвучке всё идеально как по мне. Да и монотонность Коннора идеально подходит и по контексту, да и вообще идеально

    • @user-zy4mx8vo9u
      @user-zy4mx8vo9u Před 5 lety +32

      Лично прошел В оригинальной озвучке , и после голос русского голоса казался непривычным

    • @VergilGreen
      @VergilGreen Před 5 lety +26

      По поводу Коннора...Нет..Просто нет.

    • @wickeyboo1047
      @wickeyboo1047 Před 5 lety +38

      @@VergilGreen, для меня дубляжный Коннор как подросток.😂

  • @dmitrotsatanya
    @dmitrotsatanya Před 6 lety +160

    "I always leave an emergency exit in my programs. You never know...". В локализации "emergency exit" перевели как "лазейка" и этим смысл фразы меняется. Аманда - это прога, написанная Элайджой, в которой Коннор будет в последствии искать этот аварийный/запасной выход, да и команда exit используется для приостановления работы программы. Но "лазейка" в контексте фразы Камски звучит как несанкционированный вход/доступ и хорошо бы подошла для перевода, например, "backdoor". Игрок же вообще не поймёт, что за подсказку даёт Камски, относится ли она в целом к андроидам или только к Коннору.

    • @Komediantka
      @Komediantka Před 6 lety +23

      это да. Единственное оправдание для данного перевода - пресловутый липсинк(

    • @aminotabs722
      @aminotabs722 Před 5 lety +18

      Серьёзно? Ну надо быть умстенно-отсталым,чтоб не понять,что означает слово "лазейка". Ок,если человек первый раз играет в видео игру,то не поймёт вообще что от него хотят даже с оригиналом,или если пропускает мимо ушей диалоги. Но для более-менее опытных игроков всё понятно сразу и эта фраза запомнится.

    • @Komediantka
      @Komediantka Před 5 lety +41

      Amino Tabs , вы не уловили сути претензии. В оригинале используют фразу, которая Уже по значению.
      "Лазейку" можно использовать в любой момент, например, чтобы почитерить даже.
      А "emergency exit" можно использовать только в крайнем случае, например, когда что-то пошло не так, короче, в экстренной ситуации. Поэтому ту кнопку и нельзя было нажать раньше определённого момента.

    • @Memorial_Moments
      @Memorial_Moments Před 5 lety +6

      Amino Tabs В процессе диалога после этой фразы создается четкое убеждение, что Камски подразумевает бэкдор для всех своих андроидов, который он может использовать для восстановления контроля над девиантами - от чего именно то кривое выражение лица и возникло лично у меня как и у Коннора в той сцене.
      Мысли о том, что это как раз сам Камски дает намек, что у каждого девианта есть возможность подавить программу контроля - даже близко лично у меня не возникло

    • @vladvulcan
      @vladvulcan Před rokem

      никогда не думал об этом

  • @daniil2704
    @daniil2704 Před rokem +28

    8:00 - этот момент с паролем не в начале игры и соответсвенно игрок уже более менее понимает характер Хэнка и понять что он поставил пароль "сраныйпароль" - не сложно

    • @user-ll3dw6bi7s
      @user-ll3dw6bi7s Před rokem +2

      Я например играл с русской озвучкой, угадал пароль со второй попытки
      Из-за перевода, услышав "старый", я выбрал 12345))))

    • @sawamura9752
      @sawamura9752 Před 6 měsíci +1

      @@user-ll3dw6bi7s ну очевидно же какой пароль, игра нам отлично раскрывает персонажей

  • @nonm4746
    @nonm4746 Před rokem +34

    У англоговорящего и у русскоговорящего Хэнка даже голоса похожие, низкие и хриплые. Я думаю, самый идеальный дубляж персонажа-это дубляж Хэнка, тут и голос и диалоги довольно похожи на оригинал.

  • @user-uh2qz7ll4s
    @user-uh2qz7ll4s Před 5 lety +173

    10:39 тостер? Да это супер-мега-современный-полицейский-дрон-с-подсветочкой-как-у-крутого-компа!

    • @Razaldo
      @Razaldo Před 3 lety +14

      Или сокращённо СМСПДПККК

    • @user-hv7yd8sx6o
      @user-hv7yd8sx6o Před 3 lety +1

      @@Razaldo не сокращение, а просто подарок для логопеда

  • @Arcat_05
    @Arcat_05 Před 5 lety +160

    7:14 - он сказал ну-ка
    "Сумо, фас! Ну-ка, фас его!"
    Довольно логично)))

    • @Sonya-fi6jm
      @Sonya-fi6jm Před 4 lety +3

      Я тоже так слышу

    • @amirentos
      @amirentos Před 4 lety

      ахахахахах, фас его

  • @OopsImBlackDragon
    @OopsImBlackDragon Před 10 měsíci +15

    Даже спустя 5 лет, от этой игры мурашки по коже, всё таки, классная игра

    • @roman4ick
      @roman4ick Před 10 měsíci

      Пк порт плох. А так да

    • @linsertgq
      @linsertgq Před 27 dny

      @@roman4ick чем же?

  • @user-pw6ny4tf5b
    @user-pw6ny4tf5b Před 4 lety +46

    Блин обожаю Коннора и Хенка, особенно вот шутки Хенка, и когда конор не знал, куда же засунут ему инструкции... хах и 28 ударов ножом... ну в общем люблю их и эту офигительно божественную игру❤

  • @professorbonca6991
    @professorbonca6991 Před 5 lety +238

    Я помню, что заметил что-то вроде косяка в сцене на скамейке в ветке Коннора.
    Когда при выборе "Иронии", андроид говорит "У Вас мрачный вид. Неужели инцидент вас настолько затронул?", хотя вообще-то должен был сказать что-то вроде "Не думал, что МАШИНЫ могут на вас так повлиять", ведь Хэнк упорно давал понять, что ему срать на андроидов.
    В итоге Коннор не иронизирует над словами самого лейтенанта, а как-то очень неловко интересуется его психологическим состоянием.
    Не знаю, может только я такой недалекий, что мне пришлось выискивать иронию, вместо того, чтобы видеть её напрямую.

    • @webaltalab_hacking
      @webaltalab_hacking Před 5 lety +19

      Professor Bonca в миссии с заложницей можно спасти полицейского. коннор накладывает ему жгут, но говорит «Я НАЛОЖУ ЕМУ ТУРНИКЕТ»

    • @neopalmiscus57
      @neopalmiscus57 Před 5 lety

      О да, хоть кто-то написал об этом, жутко бесит этот недочет.

    • @user-bq8jr5fr3y
      @user-bq8jr5fr3y Před 5 lety +3

      stealth haсking C:/ИО/ezio.еxе потому что так тоже называют в медицине

    • @TheLizardWizard_the2nd
      @TheLizardWizard_the2nd Před 5 lety +1

      stealth haсking C:/ИО/ezio.еxе может наоборот, Коннору таким приёмом захотели придать больше роботности в его речи.

  • @dikipelmen6636
    @dikipelmen6636 Před 5 lety +524

    Ну бл могу сказать, что те уроки английского, которые были в школе, дали знаний меньше чем трудности перевода. Спасибо Ден, ты лучший учитель.

    • @user-ne8ih4rj1b
      @user-ne8ih4rj1b Před 5 lety +7

      Diki Pelmen а мне вот, слава богу, с преподом повезло) до сих пор благодарен

    • @dikipelmen6636
      @dikipelmen6636 Před 5 lety +1

      Great Squirrel у меня 1-5 класс учитель хреновый был((

    • @cheleger1663
      @cheleger1663 Před 5 lety +2

      везучие вы, вам английский преподавали, а мы немецкий учили. всякие там danke Schon. ХD

    • @kavelquu
      @kavelquu Před 5 lety

      Трон Челленджер в Германии живешь чтоли?)

    • @user-wz8mo3cq8u
      @user-wz8mo3cq8u Před 5 lety +1

      В моей школе до сих пор немецкий учим, так задолбал

  • @user-xf1bq8dg1d
    @user-xf1bq8dg1d Před 2 lety +18

    Млин, столько времени прошло с закрытия рубрики, а я продолжаю пересматривать ролики и ронять скупую слезу: "отличные были времена".

  • @user-xk3id8ch4m
    @user-xk3id8ch4m Před 3 lety +142

    а мне нравится монотонный голос Коннора, прям успокаивает и он такой милый♡‧₊˚

  • @pani_halochka
    @pani_halochka Před 5 lety +275

    Девиант о бездушном тостере: ОН подлетает к нам, осторожнее))))))

    • @Dastiel.
      @Dastiel. Před 5 lety +17

      "ОНО" звучало бы хуже, поверь. Мы так не говорим про дронов. Он. Дрон - он.

    • @user-ue2kh6tk3v
      @user-ue2kh6tk3v Před 5 lety +45

      -Когда откроется дверь?
      -ОНА скоро откроется.
      Мы называем большинство неодушевленных предметов на ОН или ОНА

  • @Cris_p_q
    @Cris_p_q Před 5 lety +477

    7:12 там не ,,уээ,, а ,,ну ка,,
    P. S. Это лишь моя догадка. Прислушайтесь, там можно понять

    • @Lianylam
      @Lianylam Před 5 lety +16

      Да, согласна

    • @ph.d.r3334
      @ph.d.r3334 Před 4 lety +57

      Да, там "Ну-ка, фас его"

    • @user-mn2kb9ee3d
      @user-mn2kb9ee3d Před 4 lety +1

      +

    • @GlavnyiGitarist
      @GlavnyiGitarist Před 4 lety +1

      Дв

    • @markalich
      @markalich Před 3 lety +10

      Какое счастье, что есть люди, которые заострили на этом звуке более чёткое внимание и даже написали о нём. А то я постоянно об этом упоминаю для себя во время комментирования происходящего и не собираюсь писать об этом.

  • @user-rt2jy8ml3l
    @user-rt2jy8ml3l Před 10 měsíci +11

    всё же русская озвучка конора не смотря на все ляпы божественна

    • @mlemmls
      @mlemmls Před 10 měsíci +1

      Согласен

  • @igorreader9081
    @igorreader9081 Před 4 lety +72

    4:49
    Может, потому что андроид, в отличие от человека, сразу распознал, что перед ним андроид?

    • @Novykoff
      @Novykoff Před 3 lety +12

      Это навряд ли. Всю игру девочка это девочка, а не кукла. Ни Лютер ни Маркус этого не видят при встрече. На ресепшене студии 16 канала Маркуса не узнают пока он рукой не коснулся работницы, Кэру так же не узнают без диода в виске. Тут косяк перевода 100%.
      p.s. А вообще это самый главный косяк в игре. Иногда они почему-то волшебным образом знают что перед ними андроид - тот же случай на складе Киберлайф, когда крали запчасти. Охранник сразу понял что это не люди и захотел с ними. Так же и люди ведут себя странно - на Иерихоне солдаты стреляют без разбора даже учитывая тот факт что у кого-то сорваны диоды и они одеты в гражданское. Но как только Коннор в шапке С ДИОДОМ появляется, его почему то вежливо опрашивают и отпускают)) "А, вы пончики не захватили, ну ладно хехе") По хорошему они должны были проверить диод и отпечатки пальцев если уж стали играть в "гуманность". Да и в целом на такие операции нужно идти с тепловизором как минимум и быть подготовленным к тому что нужно быстро принимать решения убивать или нет и свести жертвы людей к минимуму. Ведь там могут быть журналисты или пленные. В общем несостыковок в этом плане очень много в игре.

    • @THEBOGFPS
      @THEBOGFPS Před 3 lety +2

      Ну так а если незнакомый ЧЕЛОВЕК вошёл в частный дом, то нормально, надо быть вежливым

    • @ViktorLivingshield
      @ViktorLivingshield Před 3 lety +2

      @@Novykoff Всю игру не понимал почему андроид, будучи андроидом, нихрена не может. Ни через навигатор себе скрытное место переспать найти, ни загуглить внешний вид Маркуса(странно что они вообще андроидов без диодов не распознают). И если моменты типа общения не через вай-фай я понимаю, это всё-таки игра и игрок должен понимать чё происходит, то вот странности выше странные

  • @unicornix_kto-to_zanyal
    @unicornix_kto-to_zanyal Před 4 lety +192

    хороший пёсик стал не кряхтением, а вполне внятным "ну-ка!"

    • @ImDan4ik
      @ImDan4ik Před 2 lety +8

      В полне внятным для тебя я просто услышал нуэ

    • @newEra16143
      @newEra16143 Před 2 lety +1

      @@ImDan4ik я тоже слышала ну-ка

  • @anyabelka5246
    @anyabelka5246 Před 5 lety +204

    Я аж в конце заплакала от того, как там всё происходило, от всей этой истории в игре!
    Я очень сентиментальная личность...

    • @BoringAndrey
      @BoringAndrey Před 3 lety +15

      Даже у бородатых мужиков течёт жидкость из глаз. Тут не в тебе дело, просто игра хороша.

    • @OluyX
      @OluyX Před 2 lety +1

      Плохую концовку с кэрой прошёл?

  • @emptyspace6380
    @emptyspace6380 Před 2 lety +14

    С полумёртвым андроидом и Маркусом можно было бы перевести, как "непохоже, что я себя хорошо чувствую, не так ли?" А с то ли живыми, то ли мёртвыми охранниками Шрёдингера в телебашне можно было перевести, как "ну их и пристукнули".

  • @artemklopot9994
    @artemklopot9994 Před 2 lety +55

    Конечно поздно, но трудности перевода обусловлены тем, что проект переводился и дублировался в чрезвычайной секретности, что зачастую лишало переводчиков контекста

    • @_syrok
      @_syrok Před rokem

      мда, обидно((
      хорошо что я все на английском проходила

  • @ductusfructus
    @ductusfructus Před 4 lety +135

    11:39 Аманда не человек. Она сама в этом признается, если спросить её про портрет у Камски дома.

    • @skynimb845
      @skynimb845 Před 2 lety +15

      На самом портрете уже написана дата смерти, которая на годы раньше событий игры.

    • @Tula_gingerbread343
      @Tula_gingerbread343 Před rokem

      Аманда сама говорила: "Камски хотел что бы интерфейс был знакомым". Это программа, а не человек.

  • @maksgo3653
    @maksgo3653 Před 4 lety +179

    2:38
    Тут в локализации можно было сказать "уложили".

    • @kiber3595
      @kiber3595 Před 4 lety +1

      Или сняли

    • @gachi_boss228
      @gachi_boss228 Před 3 lety +9

      уработали)))

    • @windows_7_
      @windows_7_ Před 3 lety +12

      Хз хз. Под «уложили», как по мне, тоже подразумевается убийство. А вот под «вырубили» убийства нет. Это больше бы подошло

    • @Edison_Trent
      @Edison_Trent Před 2 lety +2

      @@windows_7_ Но "вырубили" уже не очень подходит убийству. Тут бы что-то ещё.

    • @budlo4216
      @budlo4216 Před 2 lety

      @@Edison_Trent Ну, с ними и разобрались на месте. По липсингу не знаю как влезет, но смысл должно передать

  • @sigmashef
    @sigmashef Před rokem +16

    4:50 возможно это связано с тем, что в английском языке "you" преводится как "ты" и "вы", между ними в английском языке почти что нет отличий.

    • @kaschey6145
      @kaschey6145 Před rokem +6

      Ну, на самом деле они всё ещё делятся на "вы" и "ты" - просто не составом слова, а интонацией. По умолчанию это "вы", но, когда произносится резче и грубее, становится "ты".

  • @shiroikami1637
    @shiroikami1637 Před rokem +16

    Русская озвучка просто шикарна. Голос Коннора просто вишенка на торте.(он отыгрывает андроида так что его речь не кажется инородной) И вообще вся озвучка выглядит гармонично и не вызывает диссонанса. Благодаря этому погружение проходит мягко

  • @LIJyTHiK
    @LIJyTHiK Před 6 lety +657

    Что, даже не обсосать Кара/Кэра? Да ладно тебе, такое нельзя было не упомянуть

    • @user-xe7vg5nb9e
      @user-xe7vg5nb9e Před 6 lety +80

      В теории - это не совсем ошибка. Полагаю что имеет право на жизнь и такое произношение, К примеру если часть озвучки делалась не слыша произношения в оригинале

    • @user-je4ho6xg8b
      @user-je4ho6xg8b Před 6 lety +82

      В анонсе на канале стопгейм он это упомянул.

    • @LIJyTHiK
      @LIJyTHiK Před 6 lety +15

      Так и не считаю за ошибку. Просто было интересно его мнение

    • @LIJyTHiK
      @LIJyTHiK Před 6 lety +10

      Только что посмотрел анонс. Не считается

    • @BabyLane777
      @BabyLane777 Před 5 lety

      это баянчик

  • @makarrakam6618
    @makarrakam6618 Před 5 lety +759

    25:30 - 26:28 официант, часовую версию, пожалуйста

    • @mirvay2854
      @mirvay2854 Před 5 lety +38

      Спасибо за тайм коды

    • @user-yd2ye9vw2z
      @user-yd2ye9vw2z Před 5 lety +29

      А мне 10 часовую версию пожалуйста

    • @hellraiserdevil7568
      @hellraiserdevil7568 Před 5 lety

      А что за песня?

    • @Tiltolet8917
      @Tiltolet8917 Před 5 lety +4

      @@hellraiserdevil7568 из синематика Фор Онора к ДЛС про Китайцев

    • @quesbka8660
      @quesbka8660 Před 5 lety +15

      @@hellraiserdevil7568 katie garfield gallows, если надо ещё

  • @user-me8nk3pv1z
    @user-me8nk3pv1z Před 4 lety +65

    4:37 лично я считаю что здесь должна была б быть реплика "Хорошо. И ты, это... Береги себя". Это было бы как раз в тему

    • @user-jc1xj1wh9t
      @user-jc1xj1wh9t Před 4 lety +18

      В липсинг не вписывается

    • @Rekvizitochka
      @Rekvizitochka Před 3 lety +29

      Учитывая отношение этого додика к Коннору и андроидам в целом, и интонацию фразы, то "Ты береги себя" звучит более угрожающе, типа "Гляди по сторонам, когда за хлебушком пойдёшь"

    • @user-pt6jc9mw8z
      @user-pt6jc9mw8z Před 3 lety +5

      Нет не вписывается в их не самые лучшие отношения

    • @switchme_on
      @switchme_on Před 3 lety

      Да м в тайминг не сойдёт, паузу надо делать где точки

  • @w0rm614
    @w0rm614 Před rokem +13

    Из всех моих возмущений хочу выразится только по "андроидности" Коннора в дубляже.
    Мне кажется, что русская озвучка во многом обыграла оригинал. Персонаж везде придерживается мнения, что он чисто машина (часто говорит об этом, есть вариации ответа с данным подтекстом), в то время, как у других это ужасно мало замечено или не замечено вообще. Он принимает себя не как человека, что переходит в манеру речи: герой одновременно и жив в озвучке, и отражает сущность механизма, созданного человеком.

  • @kirasmile580
    @kirasmile580 Před 6 lety +226

    Как по мне стоило упомянуть нашу русскую политику - "no маты в дубляже, все маты на улице после съёмки!". Хэнка этим не слабо похерили, вывезли чисто на актёре озвучки, но в некоторых местах (если слышал оригинал) это прямо смешно.

    • @va1ga
      @va1ga Před 5 lety +29

      Нет, не похерили. Конечно, лавры третьего Фар Край покоя не дают, но в данном случае переводчики справились идеально.

    • @Igorious92
      @Igorious92 Před 5 lety +43

      Обсценная речь не обязательно должна содержать маты.
      Везде отлично заменили на «литературный» вариант.

    • @kirasmile580
      @kirasmile580 Před 5 lety +112

      Маты тоже литературные. Да и я лично не понимаю с какого хрена "тоталитарная и угнетённая Америка" факает где хочет, а "оплот свободомыслия и независимости Мазер Раша" боится лишний раз "хер" сказать. Я понимаю не добавлять маты если их нету в оригинале, но зачем цензурить лексически игру в которой есть насилие, издевательства и прочий контент 16+? Смешно же, игра добрее не станет и лишний раз переводчиков за сохранение чистоты речи никто не похвалит.

    • @eugenialappies3765
      @eugenialappies3765 Před 5 lety +3

      Alex Inferno у нас просто есть цензура, жёсткая, при чём давно.

    • @28stabwounds24
      @28stabwounds24 Před 5 lety +2

      Alex Inferno Alex Inferno зачем игре быть добрее, если она вообще не злая(злых игр нет)
      Издевательства, насилие и контент примерно 16+ для видеоигр самое то. Если бы все были добрыми(хотя добро без зла - не добро) то смысла игры бы не было, и сюжет был бы не интересный. И какого хера вы к матам придераетесь?(там не все маты были) Какая вам разница есть ли там они или нет? И с чего это создателям нельзя добавлять маты в игру? Поясни за базар пожалуйста.)0))
      А про чистоту речи тут вообще не в тему.

  • @sobachiy_kayf
    @sobachiy_kayf Před 5 lety +88

    >хотел выпустить видео 15 июля, а не февраля
    >видео вышло 20 июля

    • @fl3xsit
      @fl3xsit Před 5 lety +6

      на сайте вовремя, на ютубчек позже

  • @aliday9968
    @aliday9968 Před 2 lety +9

    Да, пароль сразу угадал. Он полностью соответсвует манере речи персонажа :) спасибо за ролик. Кстати нашёл ролик где актёр Коннора играет сам в себя на стриме. Классно для изучения живого английского

  • @nikokomorius
    @nikokomorius Před 4 lety +75

    24:42 Денис, что-то когда я проходил её ни разу не слышал , такого ,хотя половина кос сцен у меня была такая же

    • @Alexander-ll9ki
      @Alexander-ll9ki Před 2 lety +4

      Скорее всего поправили патчем

  • @IgorShepard
    @IgorShepard Před 6 lety +526

    Так-то выпуск.

  • @UmbrellaTechInc
    @UmbrellaTechInc Před 6 lety +139

    Хенка Андерсона в ПРЕЗИДЕНТЫ!!!! Да зраствует Хенк и его дубляжный голос!!!!

    • @Keiko4Cos
      @Keiko4Cos Před 5 lety +13

      Я ща сблюю

    • @traurigespinne1577
      @traurigespinne1577 Před 5 lety +1

      Катерина :3 а мои глаза...кровью обливаются...

  • @anne4497
    @anne4497 Před 4 měsíci +2

    Концовка - огонь! Что нарезка кадров из игры под мощную музыку, что добивочка с "nice shot"

  • @Akwalang
    @Akwalang Před rokem +10

    21:08 помню сцену где конор в полицейском участке оставляет хенку голосовое сообщение, и грям таким угарным голосом говорит "Уже почти две-над-цать"

  • @kp_hyde
    @kp_hyde Před 5 lety +164

    7:14 он говорит "ну ка".

  • @Yare_Yare_dase
    @Yare_Yare_dase Před 6 lety +336

    Выпуски всё такие же клёвые, но по какой-то причине стали куда короче. ЭХХХ... Скучаю я по часовой воде, как было ранее.

    • @michaelbaz
      @michaelbaz Před 6 lety +85

      А собственно, зачем делать часовой ролик если в целом локализация понравилась автору ТП? Ему тупо не к чему придраться на целый час видеоряда.

    • @Zloj_Pes
      @Zloj_Pes Před 6 lety +129

      Вот дождёмся the last of us 2 там выпуск и на полтора часа будет

    • @TeHbTeHb
      @TeHbTeHb Před 6 lety +11

      все претензии по поводу коротких присылайте в личку к Кунгурову, ну и ваши фотки членов он оценит..)

    • @BabyLane777
      @BabyLane777 Před 5 lety +1

      так вода и не нужна нам по сути

  • @user-ks4rx4vy2e
    @user-ks4rx4vy2e Před 3 lety +12

    меня что, одну настолько сильно пробрало до мурашек на 25:28 ? Так сильно, что плакать хочется...

  • @user-hc8oj8cv4f
    @user-hc8oj8cv4f Před 3 lety +5

    0:44
    Видео: Тем не менее, ближайшие двадцать...
    Мой мозг: ...ВОСЕМЬ! УДАРОВ НОЖОМ! ТЫ действовал наверняка, а? Что это было, ненависть?! Гнев?!

  • @volchara091
    @volchara091 Před 6 lety +85

    Коннор не пережимает мне кажется, он вроде по началу как раз таки разговаривает более, как это сказать, по андроитски? по машинному? в общем как по документам, а вот когда он потихоньку становился девиантом, он уже разговаривал уверенно, по человечески, если можно так сказать

    • @tarelka6918
      @tarelka6918 Před 5 lety +12

      volchara091 дело в том,что по истории игры интонацию андроидам сделали как человеческую,чтобы андроиды больше смахивали на людей,а Коннор в локализации говорит как-то неестественно

  • @germankotov7440
    @germankotov7440 Před 5 lety +80

    7:51 Да угадал с первого.
    Это же Хэнк ;)

  • @tylerdurden0515
    @tylerdurden0515 Před 3 lety +40

    *Голос Коннора из русской локализации больше похож на голос робота)*

  • @redserlive
    @redserlive Před 2 lety +54

    Вот актёр озвучки Конора попал в персонажа, и вот тут уже оригинал подкачал, кому как лучше, тот то и выберет

    • @efrosenyaalekseeva6922
      @efrosenyaalekseeva6922 Před rokem +3

      Честно говоря, мне нравится английская озвучка Коннора и вопще, я люблю голос Брайана Декорта

  • @CarbonXenon
    @CarbonXenon Před 6 lety +59

    Всегда радуюсь за Дениса, если озвучка хорошая. Аж настроение улучшилось.

  • @Deleted______________688
    @Deleted______________688 Před 5 lety +340

    28 неудачных переводов ! Ты действовал наверняка , да ? Это была невнимательность , тупость ? Просто скажи ! Я неудачно переводил , СКАЖИ !!!

  • @user-lx9go1ki2t
    @user-lx9go1ki2t Před 4 lety +20

    Мне понравился этот дубляж! Мои любимые озвучки на русском: Норт, Кэра, Алиса и Коннор с Хэнком!

  • @socio3440
    @socio3440 Před 2 lety +22

    25:40 пересматривал и пересматриваю это, мурашки по коже. Отличную песню подобрали.

  • @scarface7589
    @scarface7589 Před 6 lety +390

    Ох уж этот нюанс, так и вспоминается Тростенюк и анекдот.

    • @Call_me_Ishmael.
      @Call_me_Ishmael. Před 5 lety

      К чему ты это вспомнил?

    • @28COTOK
      @28COTOK Před 5 lety

      Совсем не смешной и гейский анекдот.

  • @BigSmoky
    @BigSmoky Před 5 lety +469

    в локализации голос конора приятней звучит и как следствие соответсвует "Моя внешность и голос были специально подобраны..."

    • @VORASTRA
      @VORASTRA Před 5 lety +31

      Но не соответствует вопросу до этого - почему ТВОЙ ГОЛОС ЗВУЧИТ СТРАННО

    • @anitabereziuk5690
      @anitabereziuk5690 Před 5 lety +55

      ну, приятней или нет - на вкус и цвет, как говорится)
      мне вот голос Брайана нравится больше
      -он офигенен, упакуйте-

    • @scorpionantares7469
      @scorpionantares7469 Před 4 lety +11

      Приятней не приятней, оригинальный звучит как задумано, как этого требовал режиссёр.

    • @irafedak8891
      @irafedak8891 Před 4 lety +22

      @@scorpionantares7469 да, но всё же не все думают так как режиссер и каждый видит в персонажах что то свое. Лично мне монотонный и беземоциональный голос больше по душе именно в этом контексте ибо Коннор считает себя машиной и какие то эмоции в голосе ведь им не присуще да? Я люблю озвучку Браяна и его голос чудесен, но более уместна как по мне версия Петра:)

    • @scorpionantares7469
      @scorpionantares7469 Před 4 lety +2

      По такому принципу какой нибудь реставратор может и квадрат Малевича в белый перекрасить, и сказать мне так больше по душе.

  • @user-kt8se8gr2o
    @user-kt8se8gr2o Před 4 lety +8

    Вау! У меня в конце, когда играла музыка под видеоряд, аж мурашки побежали!

  • @Shad_man
    @Shad_man Před 4 lety +34

    7:20 это не непонятное кряхтение, Хэнк сказал не "Уэа", а "Ну-ка, фас его"

    • @ImDan4ik
      @ImDan4ik Před 2 lety +2

      Я бы поржал если он сделал более мелкую фразу типа нфе (ну-ка фас его)