Argentinian Spanish: The Sexiest Spanish Accent?
Vložit
- čas přidán 23. 08. 2021
- ⏰ Watch My FREE 1 Hour Spanish Masterclass 👉 spanishwithnate.com/?src=yt
Is Argentinian Spanish the sexiest? 🇦🇷
Take lessons with Camila here: www.italki.com/teacher/5482456
italki affiliate link: www.italki.com/affshare?ref=nate
The BEST FREE language learning app: brc.hellotalk.com/Nate_CZcams
Watch another video: • Clueless Guy Orders in...
Instagram: / natesadventuress
Take lessons with Camila! www.italki.com/teacher/5482456 🇦🇷
Donate to Camila's favorite cause! sapphirefoundation.org/
In today's video I chat with Camila, an Argentine located in Mendoza, Argentina. She teaches me all about Argentinian Spanish and I find out if it truly is the sexiest Spanish accent! Most often, people think that the Colombian and Argentinian accents are the most beautiful. Find out in this video! Thank you for watching, you're awesome :) New videos every Monday.
Instagram: / natesadventuress
Subscribe: czcams.com/users/NatesAdvent...
The music I use in my videos: bit.ly/3rXcxWb
Listen to my personal playlist of music in Spanish: open.spotify.com/playlist/0Aw...
If you're new to the channel my name's Nate and I learned Spanish in high school. Learning Spanish has changed my life for the better. Now it's my goal to create videos that make you smile and inspire you to learn Spanish or another language! Love language. Love people.
Instagram: / natesadventuress
Subscribe: / @spanishwithnate.
#argentinianaccent #argentine #argentinianspanish
Instagram: instagram.com/natesadventuress/
Take lessons with Camila! www.italki.com/teacher/5482456 🇦🇷
El "tú" en Argentina no lo usamos pero lo entendemos perfectamente. Lo que se nos hace imposible de usar (y nos estalla el cerebro) es la conjugación de verbos del "vosotros". Eso hasta nos resulta irritante. 🤪
Lovely girl. But I would say my favorite accents are Uruguayan and Chilean
Lovely girl. But I would say my favorite accents are Uruguayan and Chilean
Lovely girl. But I would say my favorite accents are Uruguayan and Chilean
Lovely girl. But I would say my favorite accents are Uruguayan and Chilean
La palabra "capo" posiblemente viene del italiano: "capo" que significa "jefe". Es decir: cuando alguien es autoridad en algo, o muy bueno o el jefe ...Excelente video..Gracias por el contenido!
posiblemente no, ES del italiano (:
muchas palabras son también del dialecto napolitano, porque la mayoría de inmigrantes eran de Nápoles, "pibe" que es directamente "pivello" novato o niño en dialecto
Yo pienso lo mismo. La palabra capo, en italiano significa jefe. Lo más probable es que esta palabra que forma parte de la jerga, sobre todo de Bs. As, provenga de ahí.
Es italiano 100%
Si y el "che" tambien viene del italiano que ellos lo usan en su sugnificado real que es "que?". Pero aqui se lo uso a manera de lunfardo para decir "hey" u "oye".
y mas capito tambien es italiano
Nate, you are an inspiration to all learning Spanish!
Thanks so much Jack! My goal is to inspire you :)
@@SpanishWithNate. Hola eres un crack
Contestá con acento argentino, cobarde!
🤣
@@Andres-zz6xg ?
@@pablotech706 ¿Es más fácil italiano o español y cualquier dialecto?
A mí me gusta mucho cuando un argentino pronuncia el "sho" como posho en lugar de pollo o plasha en lugar de playa, aprendí muchas de sus palabras y frases por ver rebelde way jajaja, siempre he querido ir de turista a argentina, me llena mucho la atención, algún día será, espero no haga mucho frío 😅🤗 saludos desde México 🇲🇽
Hola Carlos! Justo puse en un comentario que este es el momento ideal para conocer Argentina básicamente para cualquier habitante del planeta porque el peso está por el piso. Lamentable para nosotros pero conveniente para los turistas. En cuanto al clima, depende a qué parte del país vayas y en qué estación. En verano hace mucho calor en casi todo el país, incluso en la Patagonia. Yo fui a Bariloche en febrero de este año y me bañé en todos lados, aunque el agua de lagos y ríos es obviamente fría. Y si conoces el sur en invierno vas a encontrar nieve. Hay para todos los gustos
@@noeliarocio4367 gracias por los tips, y si vi que su moneda está muy devaluado frente al dólar, aquí en México un dólar equivale a 19 pesos mexicanos, espero se mejore su economía, saludos 😌
Entonces nunca vayas a Córdoba 😝
@@giupinkfairy porque? Ahí hace mucho frío? 🤔
@@carlosocampo3585 probablemente te lo dijo por tu comentario del poSHo jaja
I love argentinean accent. It's perfect. Cheers from Argentina.
Everyone is entitled to their opinion. I’m from the US but my family is from Mexico. I have Spanish, Peruvian, and Colombian friends. We all think that the Argentinian Spanish is the most pretentious of all the different accents. It doesn’t sound bad or improper but it’s annoying.
9:38 No viene del "really" , viene del prefijo Latin "RE" osea repetir algo para aumentar su intensidad "Cargar" + RE = "Recargar" , RE = el doble.
El equivalente del "really" seria "realmente" en todo caso.
el re lo usan los puber, nunca fue parte de nuestro lunfardo argentino....
@@rojokapomarcelo2551 El re se usa hace banda, qué decís vos? "Muy/súper"? Eso más que lunfardo suena a mejicano neutro
@@rojokapomarcelo2551 supongo que depende en donde vivis, al menos en CABA y Bs As se usa todo el tiempo cualquier edad, pero capaz hay provincias que no lo usan mucho, no sabría
@@rojokapomarcelo2551 re que se usó siempre! Es una expresión típicamente argentina. Es el equivalente de "recontra", pero siempre se usó.
@@rojokapomarcelo2551 EL RE SE USA DESDE HACE DÉCADAS .
The gesture she was doing at the beginning is also used by Italians. Everyone thinks it means something bad, but it means "I don't care".
It's because argentinians think of themselves as italians.
The rest of latin america have already made a lot of memes about the topic 😂👌😂
"Los argentinos venimos en barcos"
@@yomilala8929 As an argentinian, can't relate
@@yomilala8929 It's not that they think of themselves as Italians, it's that a lot of them ARE Italian. A lot of argentinians have Italian surnames and are granted Italian citizenship if they want it.
@@LaughterCigar having an italian last name doesn't make you italian just like having a spanish last name doesn't make you spaniard.
If so many argentinians can apply to the italian citizenship why don't they do it?
I mean argentina is getting worse and worse so it would be easy for them to escape from latin america
It is bad in ASL because it means F you
i was learning spanish.. then i got pretty far and got unmotivated and quit. but then the universe gave me a friend that moved to my school from honduras, and knows NO english! it motivated me to keep practicing and learning for my own personal reasons and for this new friend! we bond and get along so well, and we’re like best friends now! and what is so interesting is that i speak very little english and half the time i don’t understand him! it amazes me how two people can be such great friends despite language barriers. and it amazes me how great 2 friends can be just by bonding over a language. you inspire me nate😄
I like how she talked about her 3 personalities.
That gives me an idea , when someone wants to learn a language must change himself and thinking and feel the language and learn about thier cultures of native speakers and compare between them. It's not just only speaking .
Thats right
😂
Nope, she's just crazy, like all the Argentinians girl's.
Great comment, it's true!
Cuando yo comencé aprender español para un viaje de Argentina, mi profesora era de Argentina (Mar del Plata) y yo hable español con un acento argentino. Yo fue acostumbrado para hablar "sho me shamo Andrés, ¿vos sos una tanguera? Ahora he estudiado español con mis profesoras venezolanas pero yo estoy acostumbrado a pronunciar los S en silencio!
¡Qué bien Andrew! Gracias por ver :)
Mejor!!! Es mas lindo el sho
😄😄
Dejá de copiar
El mejor acento 😅👍🇦🇷🇦🇷🇦🇷
I LOVE argentinian spanish so so much!! ANY argentinian accent is like music to my ears y para mi el español argentino es lo mejor del mundo, el acento, las frases, la melodia... todo se mezcla en un armonía perfecta!! Btw funny fact: In the greek language we are using "re" almost exactly like "che"... It doesn't really mean anything, it doesn't even have a translation, but it's like a form of expression (good one or a bad one, it depends on the context of the conversation!! Btw why isn't anyone commenting on how beautiful Camila is?? She is gorgeous!! (And this comment comes from a woman!) Anyways- amazing video!
I thought about Re in Greek too because I'm from Melbourne, Australia and we have the second biggest Greek population outside of Athens so we say "Re malaka!" when calling friends etc. So, clearly Re is Hey in this context.
El Che también se usa como énfasis en una oración: Dejen de hacer quilombo che!, Hoy jugaste re bien che, la verdad sos un crack..
Un "Che!" seguido de un "LPM!" es señal de que se re picó...
sisi pero esa frase es mas de viejo choto
@@elnapo3625 cuidado centenials arruinador del argentinismo, el lunfardo es lo que nos identifica...porque ustedes como dice capussotto "son todos latino"
Che 👃
@@TakahashiQR ?
Me alegra saber que a algunas personas le gustan nuestro acento argentino! :)🇦🇷
Pues es el mas bello
Im hungarian and i think the argentin atcent the best
El mejor acento que está y de aprender. Besos desde italia😘
Grazie fratello, abbiamo molto in comune!
Pasame el numero telefonico de tu herman bo
Claro porque los inmigrantes italianos le dieron el acento argentino.
@@ade910 tu hermana hablara polaco
@@Pedro-kq5tl si tiene una mezcla entre español y italiano, es gracioso jaja.
"Che y Vos" No se usan en formal. Solo informal. El significado de "Che" seria "hombre" aunque no lo usamos en ese sentido. "Che Boludo" es de mucha confianza. Los Argentinos no son agrandados, tienen orgullo de serlo. Conoce Argentina y conocerás la humildad y solidaridad de la gente en general
@El Ale. Che significa gente.
@@lidiacastro3704 si. Tenés razón, me equivoqué. Gracias
Mi maestra es desde Argentina y estoy absolutamente enamorada cuando él habla🥰 cual es una manera quedar motivado estudiar, por supuesto😆
Es maestrA o maestrO ?
En español el género se separa con a/o como dice el de arriba 👆
Interesting that they say 'vos' in some places, and I think that's especially interesting if you consider the usage of 'você' and 'tu' in Portuguese.
"vos" and "voce" is the same comes from latin also "tu" because spanish and portuguese are latin languages (romance).
“Vos” is used in all central America as well, but we are always ignored by the rest of Latin America.
And yeah, “você” in Brazil depends on the region, sometimes “você” can be more formal than “tu” and sometimes is just the equivalent
@@alexmga9303 Hi, i'am Brazilian, "você" it's not a formal word, quite the contrary, it's a very informal word, and if not used correctly it can even be a rude word.
"tu" is used in some regions of Brazil, but more than 80% of Brazilians use "você" instead of "tu", the word "vos" also exists in Brazilian Portuguese, it is a pronoun that represents the second person plural, but almost no one uses this word.
We use it all the time here in Colombia and, the only other nationality Ive heard use it as often is the argentinos. The brazilians as well, but its another language.
@@alexmga9303 probably historically it used to be the formal form but apparently it has become the more casual form.
man this video made my day. i've always felt like i had a different personality in spanish vs in english as well. loved hearing her accent and her story, argentine spanish is awesome! thanks nate
I'm so glad! Thank you for watching :)
Urban legend: in Argentina everyone says "sho me shamo..."
In Argentina there are very different accents; like the ones spoken in Córdoba, Misiones, Salta, etc.
"atarlo con alambre" = "to jury rig it"
It can be used in any situation were you feel something's not been solved in a proper way, not necessarily an actual repair.
I thought it was "to jerry rig"
Love the videos bro. Because of you, I can comprehend about 70% of the Spanish being spoken. Keep it up ♥️
So happy to hear that! Cheers :)
Bien hecho, Nate. Fue un video genial y que bien ella habla el inglés!
El primer video que vi era de hace 1 año y acabo de ver este y has aprendido muy bien el español, es cómo si fuera tú idioma principal, felicidades amigo 👍🏽
Hablás re bien el español, chabón. ¡Sos un capo!😉👏👏
Mi profesora aprendio espanol en Argentina, pero no hablaba con ese accento. She taught us the ll = y accent, vosotros and those verb forms, etc. It confused me for a long while when people referred to the Argentinian Spanish accent as so different! Muy fascinante, Nate!
Hay varios acentos en Argentina.
Los Argentinos son los italianos de sudamerica , por ejemplo el movimiento que hacen con la mano para decir “ni idea” se hace en italia tmb, eso porque el 60% de los Argentinos tiene parientes italianos y muchas cosas de la idioma han cambiado y se parecen a el italiano, el accento se parece mucho tmb 🇮🇹❤️🇦🇷
Hay muchisimos argentinos de origen italiano. Sin dudarlo. Pero estan cabeza a cabeza con los de origen español. No por nada la mayoria de los Argentinos tenemos apellidos españoles.
Certo! Por eso decimos capo, laburo (lavoro), gambas (gambe) guarda👀, nona nono (nonna... ) e tantissimi altri parole
60% es una exageración.
Que horror ese acento no lo soporto ni 1 minuto mejor oír a mi perro firulais ladrar.
@@antoniogabrielsantos3747 si xq vinieron a robarse las tierras de los nativos
That's so cool! I've been using my channel too post lessons with different teachers from different countries. I'm from Brazil and wow it's so difficult to learn different accents! I love her accent!
amei! agora quero um vídeo da Camila falando português
Soy de Bs As, y decir "tu" es rarisimo
El único que usa el tú en el cono sur, es en el éste de Uruguay.
@@omegajrz1269 en chile también usan el tú
@@Kawaii3405 Sí. Es verdad. Lo olvidé. Pero lo dije para diferenciar el rioplatense de los argentinos. Que esencialmente es el mismo, pero no del todo. Acá hacemos combinaciones entre el vos y el tú.
Creo que en toda la Argentina es rarísimo usar "tú".
En Argentina la mayoría usa el voceo, el "tú" es raro.
I really love your channel, it's improved my English and my Spanish at the same time ❤️❤️
Damn she also knows Portuguese?! Amazing talents.
Spanish and Portuguese are like Cousins
So much similar
¿Has ido a Argentina, Nate? Vale la pena - es bien diferente de nuestro querido México pero chingón!
Bienvenido amigo! cuando vengan van a ver que no somos agrandados, esos son los porteños que son quienes viven en la ciudad de Bs As, pero es un punto en el mapa, en el resto de Argentina somos normales
@@alanperez1937 yo soy porteño y no soy agrandado, el problema es que acusan sin siquiera conocer los lugares......no metan a todos en la misma bolsa!!!
@@rojokapomarcelo2551 si disculpa amigo, siempre esta mal generalizar pero es una realidad que por lo menos el 70% de los porteños son asi y por eso nos generalizan a todos los argentinos.
@@alanperez1937 El país entero envidia a Bs As, siempre todos dicen lo mismo los provincianos como vos
@@alanperez1937 HICISTE CENSO?.
Que me perdone mi prometida, que es japonesa, pero yo considero que el argentino y el italiano son las lenguas/dialectos más sensuales que existen (en cierto modo el japonés también 😅)
It's common for English teachers in Argentina to be able to speake/write/understand Portuguese, it's one of the requirements in the career, the other one is french. My sister is also an English teacher, she is the one helping me out with this lenguage since I'm 8 or 9 years old.
Camila has such a beautiful English, so does my sister!
You would have to come to Argentina soon. I recommend you Cordoba, San Luis, and in Buenos Aires, You can visit my city, Mar del plata.
❤️❤️
También en Argentina se dice "mal" cuando estamos de acuerdo con algo jajajaj
Seh igual creo que debe tener ponele 10 años o 15 como mucho eso. Cuando era chico era bastante común decir "posta" pero "mal" no recuerdo nadie que lo usara.
@@LisandroLorea pero posta se sigue usando..
@@meeeeelllll Maaaaal
*_- Es como decir "verdaaad"._*
no esta en el lunfardo tradicional argentino, mas bien lo dicen los chicos...
Really fun meeting you on omegle yesterday! It's the Swedish guy here :D
It was funny to me how when you brought up the humbleness question she proceeded to tell you what a badass she is 🥰
So many similarities to the Brazilian Portuguese
We also use that hand gesture to say “no idea”;
When someone is really good at something they are called craque or crack;
We use “você” which is a really contracted word: vossa mercê - vossemecê - vosmecê - você;
Our gauchos also say “Che” all the time;
Also the way we say bye: ciao - chau- tchau.
Sim meu irmão, o sotaque argentino tem muitas palavras que vem do português brasileiro e mais outras línguas.
"Che" is like "Hey! Listen" that's the whole meaning, it's not difficult hahaha
👍👍 Tal cual, esa sería la equivalencia correcta.
No es así, "Ché" tiene muchas connotaciones diferentes... "Qué tal, ché" no es un Hey, ni "Gracias, che" tampoco... Etc, etc...
@@tlonUQBARbabel sii, sería análogo a decir "ey gracias". Sigue siendo "ey"
Dato: En realidad el vos a parte de que se usa en Argentina, Uruguay y Nicaragua, se usa en casi toda centro américa con excepción de panamá, se utiliza en alrededor de 4 regiones de Colombia, se usa en el sur de México, se usa en Bolivia, Paraguay, Venezuela, el vos es muy utilizado en américa latina en donde dos terceras partes de la región voseamos
Uruguay lo usa, después nunca escuche a otro país decir vos
@@gonzapelayo18 Yo tampoco, y eso que fui a varios países latinoamericanos.
@@gonzapelayo18 si se usa en otros países latinoamericanos. En Paraguay es normal y en Colombia en algunas ciudades se usa. La diferencia es que en Argentina y Uruguay se usa en TODO el territorio, en el resto de países solo en algunas regiones.
y españa tambien
@@puglifecr9884 en qué parte?
El acento cordobés es súper dulce. 🙃
❤
Craic means fun/banter in Ireland. "Having the craic" or "what's the craic?" as a greeting
her english is amazing!!!!
Al fiiiin una mendocina!!! Soy de la ciudad de Mendoza pero vivo en Guaymallén (Mza.) Una genia esta chica.
El vos sos es nuestro, re argentino mal.
El "che" es informal, puede traducirse como "hey" o como en otros países "oye"
I learned a lot today about Argentinian spanish. Very informative. I enjoy listening to Argentinians speak their spanish. The young lady speaks english very well.
Really enjoyed the discussion.
En el interior de Argentina también tenemos la costumbre de ponerle el artículo a los sustantivos propios por ejemplo "Ahí viene la Carlita o Ahí viene el José", cuando la RAE prohíbe hacer este uso. Somos capos en eso, igual si algo está mal hecho decimos "Eso ta'mal" en vez de "Eso está mal" y si tas en Salta ponemos al final "ao" como por ejemplo "Yo he andao mucho hoy"
igual no es muy aceptado ponerle un articulo a los sustantivos, no es muy comùn
Jajajaj nos re comemos las s
Vos sos de Salta, Heredia, no en todas las Provincias es igual
El acento Argentino a mí siempre me ha gustado.
Esto estuvo muy bien. Desearía que tuviera un micrófono mejor para poder escucharlo con mayor claridad. ¡Gran canal! suscrito!
I'm brazilian and over here argentinians are called "os hermanos" or "os boludos" lol. in the state of Rio Grande do Sul, which borders Argentina, they use the word "tchê" in the same way as in Argentina. they also use the word "tri" meaning "very, this comes from french "très" from what i know, maybe thats where the word "Re" comes from as well?
Mentira. Si nos llaman gringos...
@@garciap.6585a todos los extranjeros llamamos gringos jajaja, no solo los boludos
Your Spanish is excellent. Kudos on learning different Spanish accents. I always try to achieve a more neutral accent.
Thanks James! You can do it :)
Where is the neutral accent spoken? Maybe you can tell me the country or city
@@arman4590 I like the Peruvian accent. It seems less affected.
Los argentinos estamos orgullosos de ser argentinos !!
Creeme, nos hemos dado cuenta 😂
I grew up in Buenos Aires and moved to usa when I was 11. I forgot how to speak Castellano because I stopped speaking it. I love to hear it again it brings back a lot of it
Es genial, y la profe muy linda, aparte tiene buena energía. 🇦🇷
In my experience as a fellow californian who learned spanish in school/college/immersion/travel, argentine spanish is the easiest to hear (next to gringo spanish) and spaniard is the most difficult...however, the clearest english as a second language speakers I've been around were spaniards---even easier to understand than native californians with english as a second language (actually nate's english is a little hard for me to understand too)
@@ade910 oh please, spare me your philosophical truth
Viva Argentina carajo 🇦🇷🇦🇷🇦🇷😎
Me encantó tu video. Yo también enseño español. Sos una motivación para los que creamos este tipo de contenido 🥰
I could listen to her talking all day
Soy de Mexico, pero el Español Argentino siempre me ha gustado, es equivalente al Ingles de Inglaterra que para mi es el mejor Ingles del mundo, fascinante como lo hablan. Saludos a todos los hermanos Argentinos ojala un día pueda visitar a tu bello país, para también comer la mejor carne de res del mundo! Nate Felicitaciones ya casi eres un "crack"! Tu canal ayuda a unir much gente! Camila voz ya es un "crack"!
Gracias amigo. Serás bienvenido por estas pampas.
Abrazo hasta ¡Mexico!
3:28 el vos es mas popular de lo que se cree. Se utiliza en muchos mas paises. Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia, Nicaragua, Costarica, y creo que en otros mas de Centro America.
My boy about to hit 60k ❤️🔥❗️
5:17 “that makes us unique”
Every Central American country: am I joke to you?
Si mencionó que se usaba en Nicaragua también, pero el 99% de la gente que escucha "vos" lo asocia con los argentinos, creo que a eso se refiere.
@@elventiladorazul7339 lo que sucede es que la mayoría de sudamericanos no conocen cuáles son los países centroamericanos...
tambien se usa en todo Paraguay, todo Uruguay, una parte importante de Bolivia y una parte de Colombia
@Cleo salga un poco y conozca el mundo y sus culturas, acá en la parte oriental de Bolivia, (Santa Cruz, beni y pando) se usa el vos de toda la vida, también en Pereira y Medellín, si no me la crees mira en youtube y veras que es asi
Si, pero en Argentina no es solo el "vos" sino que tambien conjugamos los verbos de manera diferente
Hola Nate!!! No solamente Messi es un crack, en nuestra música Argentina principalmente el rock, SODA STEREO son hiper cracks!!!!!! Te invito a que los escuches al igual que Xiaoma, te van a encantar 💙🎸🇦🇷 también preguntá a cualquier Latinoamericano que conozcas (México especialmente) qué opinan de SODA STEREO, te vas a sorprender 😉 (y si hacés un video sobre SODA STEREO y la influencia en Latinoamérica mejor!!!!👏👏👏🙏🙏🙏) saludos desde Buenos Aires Argentina.
saludos desde Argentina!!
YES! Unquestionably so -
Nate has managed to capture the dialect rather authentically.
I ought to know, because I once lived in Argentina for a few years.
Soy Argentina y sí escuche a varios amigos mios de diferentes lugares de latinoamerica decir que le gustaba mi acento, saludos desde Buenos Aires.
The thing ive noticed abt the Argentinian accent is that they sound like Italians the way the tone has a music to it, its like an Italian speaking Spanish, they also do not pronounce the" S " , and the "J" is pronounced as "H", and i do find it the most sexiest accent of all
Es logico si consideras que el 40% de los argentinos descienden de italianos.
Dropping the "s" is dialectal and not at characteristic of all Argentinian speakers. In other words, dropping the "s" is widespread only in certain regions. In provinces where the "s" isn't dropped as a standard, it is found mostly among the working class. It's also worth-mentioning that speakers from the province of Santa Fe and small towns in the Province of Buenos Aires substitute the final "s" with "j"- which sounds pretty close to an English "h" and not as palatal as that in European Spanish.
La "s" depende del lugar pero por ejemplo en Chile directamente no existe. La J no es como la H en inglés, es más fuerte. La H en español es muda.
Que loco, justo soy de Mendoza también jaja. Abrazo Nate!
Qué feo que Camila y vos no dijeron "Soy menduco/a".
Cool. I live 10 min from Dickinson in Carlisle PA. Glad you liked it here!
El español argentino:
60% español
30% italiano
10% ingles
No pedí ser Argentina, solo tuve el privilegio 🇦🇷
20543678 pesos = 1 dolar
Privilegio
Xd
@Cleo i dont speak poor sorry
@@aklepatzky Si el privilegio de sentirnos orgullosos de nuestra esencia y pais sin importar la plata.. si a vos solo te queda eso no hace falta que respondas jajaja
@@zant4456 si eso te hace sentir bien x ser pais pobre
Engañate jajaajaj
@@aklepatzky depende de como lo veas, el pobre aca sos vos, y no de plata
Si, me declaro culpable el acento ARGENTINO es el màs sexy del Español pero que le vamos a hacer?
es el colombiano, hasta ella misma lo dijo
@@johne.p.1942 para ella sera, pero en Argentina los acentos caribeños Venezuela, Colombia y todo centro america, luego Cuba, Puerto Rico etc son feos y nada sexy, luego todo el sur de mexigo uggg el centro lo mismo y el norte de mex tambien, en fin., por algo dice en el titulo del video es el cento Argentino el màs sexy?
@@carloslena3705 el más sexy es el colombiano y punto
@@stormi9514 yo creo que las colombianas son sexys hablando, pero el acento argentino se oye mas bonito.
Para el mundo lo es
Buen video ❤️
"Vos" is also used in somes regions of Colombia and Ecuador
In all Central America as well, we’re part of Latin America
El vos también se utiliza en la región oriental de Bolivia, Santa Cruz, beni y pando y también en Colombia en Pereira y Medellín
Y Cali
No. “Re” no viene del inglés, es un prefijo más viejo que la caspa, viene del latín. Si quieren saber origen y uso de palabras y expresiones, por favor consulten al profesor Esteban Giménez.
Hey Nate what app do you use to record split screen Omegle like in your videos??
the _voseo_ thing also occurs in at least parts and/or accents of: Chile, Colombia, Bolivia, ...and then almost every country in Central America, as far as i know
on the other hand, indeed not in Rioplatense Argentinian Spanish, but there's some province/s of Argentina where they do use some kind of mixing of voseo with tuteo: i think it was either they mix the pronoun _tú_ with the verb 'conjugation' for voseo, such as "tú tenés" (called i think "tuteo pronominal", and then "voseo verbal" or something like that); or the other way around: a mixing of the voseo pronoun with the tuteo verb 'conjugation': "vos tienes", in a form termed as voseo pronominal, and i think, correspondingly, tuteo verbal. one of these variants also occurs in Uruguayan Rioplatense, though mixing it with the regular pronominal and verbal voseo too
Está mal decir "español argentino". Se llama español rioplatense. Es compartido entre Argentina y Uruguay. Y dependiendo de la zona a la que uno vaya, el acento cambia (y también la pronunciación y palabras usadas en unos lugares que otros no). Pero el español es el mismo.
Sí, pero hay diferencias en varias palabras. No es exactamente igual. Además de referencias totalmente locales. Los argentinos tenemos muchos dichos y palabras que tienen que ver con nuestra geografía, composición social e Historia. Eso hace a la manera de hablar. Yo hace muy poco me empecé a dar cuenta que no formulo las ideas de la misma manera que un mexicano, por ejemplo, y que un uruguayo tampoco. Al margen de que estuvimos unidos en un pasado, estoy casi segura que no me expreso igual. A esto se le suma que Argentina es bastante extensa, por eso el rioplatense acá tiene muchas variedades por los diversos acentos. Mantiene sus rasgos característicos, pero que lo hable un cordobés es muy diferente a que lo hable un porteño o una persona de la Patagonia.
Supongo que para titular así, quiso englobar todo esto.
@@lucianamartinez3958 Sí. Es obvio. Argentina es más grande y ahí encontrás más variedad de acentos y palabras entre provincias. Acá no tanto porque es más chico. Es lógico. Aunque acá hay palabras que no las usan ahí. Botija, ondulín, plancha, etc. Pero bueno, el español rioplatense es 95% el mismo.
@@lucianamartinez3958 el español de buenos aires es practicamente el mismo que el de uruguay osea todos los ''voseo'' son diferentes pero en el mismo rio platense tambien hay una diferencia y te lo digo como argentino el rio platense al menos en este pais se modifico mucho y es muy cambiante ya no es como se creia antes que todos los argentinos hablamos como buenos aires saludos
El acento más «argentino» es el cordobés..Solo lo hablan em Argentina y no ae parece a ningún otro acento
Can we have the spanish subtitles back? Makes life so much easier
El mejor acento del mundo. Saludos desde Argentina👋👋🇦🇷
Amo ser argentino jajajaj
Che! Yo nací en Buenos Aires pero viví por solo un año y crecí en Lima, Peru. Quiero aprender mi español nativo y palabras.
Nate, tenés que venir a Argentina!! Te recibimos tu fandom :D
Wow you speak incredibly amazing! Nate how long have you been learning spanish for?
Hola Peofe! También en Paraguay se usa el vos! Saludos!
The etymology of vos and voce are actually very different but they are cousins. Vos is just the latin word for you that fell out of use in spanish after a while (except for Central America and Argentina/Uruguay)
Voce and usted are actually descended from the same frase.
Spanish
Vuestra merced
Vuesarced
Vuested
Usted
PORTUGUESE
Vossa Mercê
vossemecê
vosmecê
você
What this says is that Spanish and Portuguese speakers are some of the most polite people on earth. I mean we refer to each other as “your mercy” in daily conversation.
I wonder, might the Voceo have developed, or at least been reinforced, BECAUSE of the dropping of the S? Es decir, without the clear S, you wouldn't easily distinguish between comes and come, it would just be come and come, but with voceo, you would have comés and come, which without the S would be comé and come, and thus more clearly distinguished, especially since there is no vosotros, since the conjugation is very similar to coméis, and that wouldn't be a point of confusion. Anyone have any insights? :-)
Interesting thought! That may be the case :)
En realidad en el voceo o el tuteo no se suprime la S como tal, más bien se cambia por una J. Esto lo hacen en muchos países y en los casos en que sí se suprime no siento que haya mucha confusión, aunque es claro que es un Español no muy bueno.
Por otro lado no necesariamente todos los países que usan el voceo suprimen o cambian la S. Por ejemplo en mi país Costa Rica lo utilizamos y pronunciamos la S.
Well, dropping the S is not as common as Camila made it seem, at least not in Buenos Aires. It varies a lot between social classes, or maybe there are some specific phrases where people might do it regardless of social class in specific occasions, like when cheering for your favorite sport team: at least at times (mostly when shouting or chanting) most people would say "vamo'" + team name instead of "vamos" (go + team game). I never drop the S except on such occasions and neither do any of my friends or family; and I remember back in school kids would get made fun of if they did (outside of the aforementioned exceptions), because it was considered "lower class" or simply wrong (I'm middle class, by the way). Also common but maybe not as much, is to add an S where it doesn't belong: some people would say "¿vistes? instead of "¿viste?" (you see?)
As for your theory, since, like I said, dropping the S is not as common, it would be pretty extravagant to conjecture that it could have any part in such a distinctive phenomenon. Also the S is not only dropped on verbs, and not only on verbs in the second person singular (like my example "vamos", first person plural). What I do know, is that the voceo was utilized by all social classes (including the well-educated, much less likely to drop the S, if they did at all, even today) from the start, and that after the Independence from Spain the argentine aristocracy adopted the voceo as part of the nascent national identity.
En realidad la mayor parte del país está en 3 provincias , todo se se "cocina" en esas tres provincias q son Buenos Aires, Santa Fe y Córdoba.
Veni a Argentina,capooo, crack, idoloo, ndea
Em Portugal o "Tu" é para amigos e pessoas da família ou da nossa idade. "Você" para pessoas mais velhas e com mais respeito usamos o "Senhor". Português europeu se for o Português do Brasil já é diferente.
Interesante
¡Yo también soy de Mendoza! :0
De Maipú para ser más específico.
yo igual papa
Mendoza, la tierra prometida ❤️
De San Martín por acá...
❤❤love your smile Nate❤❤
En Costa Rica si se usa el voseo pero principalmente en San José, y en vez de "che" decimos "di" o "díay" o "deay", sin embargo se usa igual.
El CHE tiene función de vocativo. Tengo entendido el "vos" y el "voce" tienen raíces etimologicas diferentes. El gesto de "ni idea" es parte del sistema gestual del italiano, en USA mantuvo el significado original mientras que en argentina se lo resignificó. Y el RE es como dice el amigo Juan debajo que viene del Latin. Saludos!
@Marav Reviews Cuando se estaba en un grupo de personas, se decia "Nos, otros" (yo y los presentes), y "Vos, otros" (tu y los presentes).
Hi i was raised in Argentina and have Argentinian nationality, so basically I'm Argentinian I guess 🤷♂️😁. Wanted to say that yes, best accent for Spanish but also some provinces... Wew not the best, for example San Juan with their " neeño or tontoculiao". Anyways, buenos videos tenes bro perdón por el testamento que puse jajaja
When she suddenly started speaking in English, I was surprised and thought, "she's been tricking me all this time and she's actually from Canada or the US. I had to replay a couple times. Flawless pronunciation.
Thank you Justin =)
Lo que encuentro extraño es que aquí en el sur de Brasil es el único lugar donde decimos "tu" en lugar de "você". Pensé que era una influencia del español, pero ahora lo pienso mejor, tal vez no ... O tal vez los argentinos y uruguayos solían hablar 'tu' en el pasado pero luego cambiaron a 'vos' ...
Además, en Portugal, "tu" se usa como informal y 'você' es formal. Sin embargo, en Brasil, ambos son informales. Usamos 'o senhor' para hombres y 'a senhora' para mujeres como formal.
Me motivan tanto a seguir aprendiendo ❤️.
Pasa que Argentina el "vos" se usa en todas las provincias, no hay un argentino que diga tu, en otros países solamente algunos, siempre que escucho hablar a alguien de otro país siempre dicen "para ti" en vez de "para vos"
Che = Hey!
Capo = Crack = Campeón = Maestro = Genio, etc...
Feliz Navidad, Nate!
Cheers from Buenos Aires, Argentina