Language Variations - Unconventional Sports (Part 2) | EN, FR, HU, MY
Vložit
- čas přidán 25. 07. 2024
- There was so much to talk about unconventional sports! Do you know how to say Archery in Hungarian, French and Malay?
Come learn these words with the Tomatoes and tell us what you call these sports in your native tongue!
00:00 Intro
00:25 Shooting
03:01 Archery
05:11 Skateboarding
07:52 Trampolining
09:15 Fishing
10:18 Credits
If you enjoyed watching the video, do remember to like, share and subscribe! Leave us some comments, too! We check them often!
Find us on:
Facebook: / theforkingtomatoes
Instagram: @theforkingtomatoes
Credits:
Music by Kama (Check him out on Twitter: @thatkamaguy )
Fonts: Fontsquirrel.com
Images: Flaglanes.com - Zábava
Great ,interesting , funny video , thank you Tomatoes .
Well... Fishing is translated literally to "halászat". "Hal" means fish, "-ász/-ész" is like -er in English, so "-at" can be somehow translated to -ing. BUT! If you use a fishing rod, that's "horgászat". Horog means "hook". Now I won't write how to translate literally "horgászat" to English. XD
"Trambulin" is also the word for the sport. Or if you use it as a pastime, then say "trambulinozás".
Acara means event. that's the most accurate
My mind literally got frozen at that time, event is the best translation :) Thank you!
A horgászatról mindig a Horgász a pácban című film jut eszembe...