Hungarian Film Quotes | Guess the Film

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 07. 2024
  • Nelvin and Petra are taking on two challenges at the same time: Nelvin reads out quotes from Hungarian films (without knowing what it means) that Petra has to match to the correct film title. Do you think you can beat them? Watch the video and play along!
    If you enjoyed watching the video, do remember to like, share and subscribe! Leave us some comments, too! We check them often!
    Find us on:
    Facebook: / theforkingtomatoes
    Instagram: @theforkingtomatoes
    Credits:
    Music by Kama (Check him out on Twitter: @thatkamaguy)
    Fonts: Fontsquirrel.com
    Images: Flaglane.com
    Special thanks to Bence for collecting excellent quotes!
  • Zábava

Komentáře • 15

  • @Dekken88
    @Dekken88 Před rokem +8

    For anyone who did not get it the joke at the saune scene was that the receptionist hearing the description thinks of an old style outdoor WC.

  • @millenniumman75
    @millenniumman75 Před rokem +9

    He did pretty well.
    gyep is translated a bit like our word "lawn" - it's the well-kept, weedless area of grass. Now, Hiányozni is interesting - I see this behavior in Spanish. Technically to me, hiányozni is "TO BE missed" - so if you say "I miss something", you would be saying "To me it is missed" or ... Nekem hiányzik. "I miss you" is "(Nekem) hiányzol" or (To me) you are missed.
    sárga (yellow) -> sárgább (more yellow) -> legsárgább (most yellow)
    fagylalt (ice cream) -> fagylaltom (my ice cream) -> fagylaltod (your ice cream) -> fagylaltja (his/her ice cream). Then to make it a direct object, you would phonetically add the -t....fagylaltomat, fagylaltodat, fagylaltját.
    fekvőrendőr is speed bump......and zébra is crosswalk!

  • @Braveness87
    @Braveness87 Před rokem +9

    Elképesztő Nelvin elszántsága, tanulásvágya! Így tovább :)

  • @worldofgreenhell
    @worldofgreenhell Před rokem +4

    Considering the long quotes, Nelvin did an amazing job reading hungarian.

  • @Anita-bc8fv
    @Anita-bc8fv Před měsícem

    Great effort on all fronts! 👏
    It's probably worth noting that the "Magyar vándor" move is actually named after Zoltán Magyar, the incredible gymnast.

  • @OttoBenz
    @OttoBenz Před 2 měsíci

    “Sleeping policeman” used to be a common UK English way of saying “speed bump” - same as fekvőrendőr!

  • @bluelighter178
    @bluelighter178 Před rokem +1

    Kérlek legyen még sok ilyen, nem túl viral sajnos de iszonyat szórakoztató külföldieket látni a magyar nyelvel találkozni, nagyon jó kontent!!^^

  • @akosfarago4484
    @akosfarago4484 Před rokem +4

    "Nyomja meg a piros gombot és nyugodjék békében!"

  • @gabor6259
    @gabor6259 Před 4 měsíci

    The clock with the pictures in the background is very good, and so is Formula-1 world champions' cars.
    Nagyon jó az óra a képekkel a háttérben, meg persze a Forma-1-es világbajnokok autói.

  • @RichieLarpa
    @RichieLarpa Před 5 měsíci

    Az a srác szépen olvassa a magyar szöveget, király!

  • @bloodfire7247
    @bloodfire7247 Před 2 měsíci

    Most találtam a csoatornát. A Bagamérinál talán úgy fordítottam volna angolra, hogy portions the ice cream on his own. De elképesztő milyen tanulékonyak a skacok! :)

  • @Zoltan_Matravolgyi
    @Zoltan_Matravolgyi Před 10 měsíci

    10:53 One of the funniest hungarian movies!!

  • @AXE1979
    @AXE1979 Před 2 měsíci

    02:11-05:49-hez az alap:czcams.com/video/b1PZSrB6Vuc/video.html

  • @AXE1979
    @AXE1979 Před 2 měsíci

    12:22-14:20-hoz az alap:czcams.com/video/-Oia4Y9qzq0/video.html

  • @evihars2144
    @evihars2144 Před 2 měsíci

    I can't believe you don't know bakterház, but I'm really glad that you also hate that crappy crappy movie with the speed bump reference. I'm not even saying the name.