15 Gravity Falls Scenes That Were Changed In Other Countries

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 05. 2024
  • Here are 15 times scenes were altered or removed entirely in other countries when it comes to Gravity Falls! Subscribe to our channel: bit.ly/Subscribe-to-Screenrant
    Welcome back to Screen Rant! From theme parks to movies and television shows, Disney is a worldwide behemoth, reaching audiences from all different countries. Broadcasting shows like Gravity Falls isn’t as simple as beaming out the same episode to different audiences, though. The episodes shown outside the United States may have some subtle and some not-so-subtle changes based on censorship, language barriers, and acceptable broadcast content.
    Throughout both seasons of Gravity Falls, there have been several edits, including some surprising choices and even some alternate names for Mabel’s beloved pet pig Waddles! So let’s enter the Mystery Shack and see what’s in store. s the sibling duo uncovers multiple secrets, they come across newspaper headlines and clippings. One of the biggest reveals is the headline which reads “Stan Pines Dead”. There’s clearly something Stan has been hiding and the dramatic headline drives this point home. Only -- if you were watching in Latin America, the headline would be slightly less dramatic. The Fez Stan Pines wears typically has a symbol on it, which looks like a mix between a fish design or some type of riff on Pac-Man. The whole design is really based off a group known as the Shriners. The group was formerly known as the Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine and is a society of members known for wearing their signature Fez hats. Two different episodes use the word and it is edited out of several international versions of the show. The first example is found in the episode “The Deep End”. Watch to see all the censored moments and learn exactly why they are cut from other countries.
    Our Social Media:
    / screenrant
    / screenrant
    plus.google.com/+ScreenRant
    Our Website
    screenrant.com/
  • Krátké a kreslené filmy

Komentáře • 1,7K

  • @adamandava6emeryandemery18
    @adamandava6emeryandemery18 Před 4 lety +447

    Jesus. Didn’t realize this show was censored so much. My daughter and I used to watch this show constantly when she was 4. We laughed like crazy.
    Never once did she try and stab me with a gnome or donate 7 bags of blood.
    She did call me a butt face once though.

    • @verbverb7985
      @verbverb7985 Před 2 lety +20

      lucky

    • @kittycatmeowmeow963
      @kittycatmeowmeow963 Před 2 lety +26

      Well, my mom allowed me to watch "Animaniacs" when I was a kid even though she knew there were adult jokes. I just never noticed them until I was older.

    • @hamburgerman1390
      @hamburgerman1390 Před rokem +4

      She’s learning

  • @finn439
    @finn439 Před 4 lety +520

    it´s true that waddles´ german name can be translated into 'flab' but the actual german word is 'schwabbel', which sounds very similar to waddles and is very fun to say. befitting for a fun character

  • @miriamwheeler8104
    @miriamwheeler8104 Před 4 lety +683

    But wait... if Stan’s fez is blank in a bunch of countries, what is his symbol on the cipher wheel?

  • @keminebooyaa6937
    @keminebooyaa6937 Před 4 lety +107

    For those who didn’t know, Waddles’ German name is “Schwabbel”, which is a bit mean tho, but it sounds SO cute in German dub! 🥺😂

    • @sinuscolt7635
      @sinuscolt7635 Před 4 lety +3

      Yea the scene in which mable named him 'Schwabbel' was really cute xD

    • @keminebooyaa6937
      @keminebooyaa6937 Před 4 lety +1

      Sinus Colt indeed 😂🤗

  • @serialeater7150
    @serialeater7150 Před 4 lety +2794

    Oh, Gravity Falls.
    Some people moved on, but not us...
    *Not us.*

  • @friendlybobbles8363
    @friendlybobbles8363 Před 4 lety +705

    The minor/miner gag doesn't make sense in other languages, because the words don't sound the same. That's probably why it was cut.

  • @anakinskywalker248
    @anakinskywalker248 Před 4 lety +183

    “My EX-Wife still misses me, BUT ER AIM IS GETTIN BETTER... HER AIM IS GETTIN BETTER.. *See? It’s funny because marriage is terrible.*

  • @juliusbardillon8583
    @juliusbardillon8583 Před 4 lety +210

    Alex Hirsch: Sorry we are ending it of here
    Fans:TRUST NO ONE

  • @duchi882
    @duchi882 Před 4 lety +732

    *Gravity Falls:* _Exists_
    *Censorship:* _S W I G G I T Y S W O O T Y_

    • @leoroxane3910
      @leoroxane3910 Před 4 lety +12

      Duchi more like hippity hoppity you’re my property

    • @PlaidHangover
      @PlaidHangover Před 4 lety +5

      Duchi I don’t get it

    • @apotato-
      @apotato- Před 4 lety +1

      I think i just saw you on a different video

    • @dusk461
      @dusk461 Před 4 lety +5

      C O M I N F O R D A T B O O T Y

    • @CertifiedGhxsty
      @CertifiedGhxsty Před 4 lety

      @@PlaidHangover IfYouGetItYouGetIt

  • @leakyeyebedo
    @leakyeyebedo Před 4 lety +860

    They censored “buttface” and “sucka” but that time Stan said “SON OF A--------“

  • @kekusentus
    @kekusentus Před 4 lety +112

    6:05 when you speak german it sounds way more cute if your a german guy like me
    Btw he is called ''Schwabbel''

    • @wolfydawolf5680
      @wolfydawolf5680 Před 4 lety +4

      Ikr! I'm dutch but if you actually know how you should say the name in your own language its way cuter

    • @saulgoodman69real
      @saulgoodman69real Před 3 lety +1

      S c h w a b b e l d a s s c h w e i n

  • @GamerFriends
    @GamerFriends Před 4 lety +52

    6:33 maybe they call waddles a duck because ducks waddle
    “And he waddled away waddle waddle and he waddled away waddle waddle to the very next day”

    • @sincerecinnamon
      @sincerecinnamon Před 4 lety +2

      Bum bum bum bum bum bum bum and the duck walked up to the lemonade stand and said to the man, running the stand, he said Hey! Bum bum bum

    • @xynoxi
      @xynoxi Před 4 lety +1

      izzy chan Nyan Cat got any grapes?

    • @2eyedZnake
      @2eyedZnake Před 4 lety +1

      bum bum bum bum bum bum bum bum

    • @missicequeen2963
      @missicequeen2963 Před 4 lety +1

      Haha

    • @thatoneerumpenthorn1512
      @thatoneerumpenthorn1512 Před 4 lety +4

      The man said no, but we got lemonade. And it's cold and it's fresh and it's all homemade!

  • @reikunator9066
    @reikunator9066 Před 4 lety +634

    Im a simple person, I gravity falls..
    *I CLICK*

  • @MisterHandsomeChris
    @MisterHandsomeChris Před 4 lety +345

    Disney: There's nothing wrong with Gravity Falls.
    Other countries: Hold my beer.

    • @canaisyoung3601
      @canaisyoung3601 Před 4 lety +4

      Well, there was one thing wrong with it in America: after comedian Louis C.K. confessed to sexual misconduct, one of the episodes he did voicework on had to be redubbed.

    • @alexk7880
      @alexk7880 Před 4 lety +4

      @@canaisyoung3601 its ridiculous to completely redub or remake something that I find it they will go further on anything people had done in the past and completely remove it to replace and assume people will buy their products again.

    • @Discosaturn
      @Discosaturn Před 4 lety +2

      @Winter Cream animations
      "Hold my soda."

    • @The_guy_in_your_attic
      @The_guy_in_your_attic Před 4 lety +1

      I never understand the *"hold my beer"* joke .... like what do they meen when they say *"hold my beer"* thing ? Someone pls respond to this.

    • @MisterHandsomeChris
      @MisterHandsomeChris Před 4 lety +1

      @@The_guy_in_your_attic well, I think it's supposed to be a funny reference to how the loser can easily be downsized by the winner, but I don't know for sure, so whoever reads this can correct me if I'm wrong, but personally, I just make the joke because I read it from a few comment sections, and I thought it was funny, so I just went on ahead and just started making the joke myself. LOL!

  • @devilflakes4406
    @devilflakes4406 Před 4 lety +501

    I hate that other countries want it to be “child friendly” or something like that by removing words kids already use

    • @fade3485
      @fade3485 Před 4 lety +38

      EternalGalaxy 3106 my parents say no playing games that have swear words but half the sentences in my house had Curse word

    • @GachaLifeGirl
      @GachaLifeGirl Před 4 lety +20

      EternalGalaxy 3106 the other countries have done an unforgivable sin
      T H E Y C U T A B I L L L I N E
      Others: But what about We-
      Me BIIIIIIIIIIIIIIILLLLL!!!!

    • @user-mh9dx7nz2r
      @user-mh9dx7nz2r Před 4 lety +7

      Not all kids use profanities.

    • @momokokos
      @momokokos Před 4 lety

      True

    • @randum6861
      @randum6861 Před 4 lety +1

      My parents dont care if I hear those words 🙂

  • @hyperquagsirevids3789
    @hyperquagsirevids3789 Před 4 lety +215

    You: *feels pain in back*
    Me: oh sorry I was inspired by gravity fall to throw myself at you with a gnome hat

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 Před 4 lety +3

      OMG I AM DEAD FROM READING OH WAIT SAID NOT MADE FOR CHILDS!!!!!!!

    • @insomni9901
      @insomni9901 Před 4 lety +2

      😂😂😂

    • @nitarapavick8428
      @nitarapavick8428 Před 4 lety +3

      your profile makes this 10 time more hilarious

    • @demonatic7258
      @demonatic7258 Před 4 lety +2

      This must be removed

    • @thegrapetree652
      @thegrapetree652 Před 4 lety +3

      I always thought it was a tranquilizer dart gag. Might be wrong.

  • @abearah9255
    @abearah9255 Před 4 lety +599

    I live in Malaysia.
    I seriously never heard/seen no miners spitting scene

    • @alphafoxys5353
      @alphafoxys5353 Před 4 lety +43

      well then, I guess we need to get you an american copy of gravity falls >_>

    • @Lui12330
      @Lui12330 Před 4 lety +12

      y'all strict with alot of things also what is pizza like there?

    • @abearah9255
      @abearah9255 Před 4 lety +27

      @@Lui12330 not so. That's mostly Singapore. The land of the forbidden chewing gum

    • @Lui12330
      @Lui12330 Před 4 lety +5

      @@abearah9255 ok but whats your pizza like?

    • @PocketMotion05
      @PocketMotion05 Před 4 lety +7

      Mr Troller just like pizza

  • @thecynicalon3
    @thecynicalon3 Před 4 lety +79

    The whole “Just a bunch of faces” kinda makes sense cuz they have no bodies and it’s kinda making fun of it

  • @gal749
    @gal749 Před 4 lety +40

    In Hebrew:
    The Mystery Shack is The Mystery Hut
    Stan's Symbol on his cap was removed
    Mabel calls the gnomes disgusting instead of buttfaces
    Waddles is renamed to Rhettet, meaning vibration

    • @abidubsprodection485
      @abidubsprodection485 Před 2 lety

      Yeah there also some change in dailouge like in the season 2 finel episodes

    • @gal749
      @gal749 Před 2 lety

      @@abidubsprodection485 Yeah, these things were done so it would still look natural and in sync with the animation

    • @RKtherunawaykid
      @RKtherunawaykid Před 2 lety

      Oh yeah the mystery shack 😒

  • @Ricvictors
    @Ricvictors Před 3 lety +39

    Actually, the “Stan Pines dead” stays the same here in Brazil, but they do omit the fact that Bill Cipher is a demon. When Gideon says “listen to me, demon” in english, the portuguese version simply says “listen to me”, for instance.

    • @Becsx
      @Becsx Před rokem

      I'm sorry I'm from São Paulo and at least here we don't call waddles "ginga" WHERE DID THAT MAN TAKE THAT INFORMATION

    • @savilaerculano9031
      @savilaerculano9031 Před rokem

      ​@@Becsx no episódio em q a Mabel consegue ele, eles chamam de Ginga mas depois ficou como Waddles mesmo

  • @ramonabdiel10
    @ramonabdiel10 Před 4 lety +116

    Wait what about the episode where pacifica’s manor is haunted and her and dipper are trapped in a room where the animal carcasses there literally start spewing blood

    • @alexk7880
      @alexk7880 Před 4 lety +10

      actaully they were supposed to be sap or some syrup which is why brown

    • @joekrafft7125
      @joekrafft7125 Před 4 lety +14

      Alex m how about the burning skeleton

    • @xstrawberryaveryx9550
      @xstrawberryaveryx9550 Před 3 lety +5

      They probably replaced it with something else.

    • @panir4235
      @panir4235 Před 3 lety +7

      That's jam 😂 .

    • @Tony-je8fs
      @Tony-je8fs Před 2 lety +6

      @@xstrawberryaveryx9550 I watched the Russian version of the show. They didn't replace the scene with anything else. They just banned the whole episode due to gore and you could never watch it on TV. You could only find the episode on the web. Nevertheless it was dubbed to Russian somehow when I found it

  • @gedeseptian704
    @gedeseptian704 Před 4 lety +25

    In Indonesia, this show had been stopped around the middle of S2 . They said that because Bill Chiper reffered to 'illuminati' or something like that. But I'm ok to watch the original one.

  • @ShinySephiroth1
    @ShinySephiroth1 Před 4 lety +42

    Pretty sure "Miners" was cut because it doesn't have a dual meaning in other languages. The joke would make no sense to non-English speaking countries, since minor and miner are likely different sounding words with no relation.

    • @v_doll
      @v_doll Před rokem +6

      Also the part when Dipper shows Wendy his mark. In English it makes sense since Dipper doesn't sound like a weird nickname, but in my language Big Dipper is literally called "Great wagon'. Can you imagine all the characters calling him the Great Wagon all summer? 💀 That's why I like watching American/English stuff in the original language, you come across a lot of jokes you missed and it's like special easter eggs

  • @Phobos_YT330
    @Phobos_YT330 Před 4 lety +93

    I thought MC-SUCK IT from
    “The Society Of The Blind Eye”
    Was gonna be on this list

  • @saoirsejoyce5161
    @saoirsejoyce5161 Před 4 lety +65

    I'm glad they didn't edited it when showed in Philippines. I live for Stan's inappropriate jokes and lines 😂

  • @Themosquito_
    @Themosquito_ Před 4 lety +46

    mabel (in latin american spanish)
    lo llamé pato!
    lo llame así porque camina como pato!
    she's sayin' that she named him duck cuz he walks like a duck (he waddles)

    • @coyotix
      @coyotix Před 2 lety +2

      Oh that makes sense

    • @Bear_Song
      @Bear_Song Před 2 lety

      Oh thanks that makes a lot of sense

  • @sillygooselol2757
    @sillygooselol2757 Před 4 lety +135

    I’m going to use “take that face” as my new insult

  • @JHH99k
    @JHH99k Před 4 lety +8

    Everyone misses gravity falls
    BUT THEIR AIM IS GETTING BETTER!
    really though I miss gravity falls :c

  • @RingtailCafe
    @RingtailCafe Před 4 lety +202

    I'm curious: If they removed the symbol from his Fez then what about his symbol in the prophecy wheel?

    • @Evilc
      @Evilc Před 4 lety +17

      I don't think so. They said that the symbol was removed from most episodes. It was probably in the cipher wheel in all episodes and in weirdmageddon.

    • @selalewow
      @selalewow Před 4 lety +24

      But the symbols represent the specific character. If Stan does not have the symbol on his fez then how does that episode work?

    • @person4029
      @person4029 Před 4 lety +8

      @@selalewow i guess they replace the symbol with a fez?

    • @lilygamingtheories1410
      @lilygamingtheories1410 Před 4 lety

      RingtailCafe oh yeah

    • @Feurigel1806
      @Feurigel1806 Před 4 lety +13

      Actually they only cut the symbol from the first season. Since "Boss Mabel" they changed the symbol a bit , so that other countrys don't have to remove it.

  • @clarity.3
    @clarity.3 Před 4 lety +22

    6:15 Yes Wadles has a different name in Czech, but it's not like insult or something
    His name is Tučík, or Pašík, that is not fat it means chubby, and he is chubby
    It's really cute name. Wadles in my language doesen't make sence, it's really weird word for us. Name Tučík is really cute I love that name. (Btw I like the name Wadles, Tučík just make more sence in my language)

    • @johnspoon2569
      @johnspoon2569 Před 3 lety +3

      mabel( direct quote): i named him waddles cause he waddles.

    • @toshkokanzas
      @toshkokanzas Před 3 lety

      @@johnspoon2569makes more sense than "I named him fatty cause he waddles lol"

  • @kittycatmeowmeow963
    @kittycatmeowmeow963 Před 2 lety +11

    14:55 I feel her. 1 time I was staying at a hospital and they were drawing my blood every day to test my medicine. I tried to warn them that I grew up with small blood vessels, but they didn't listen. Finally, I came to the point where I was weak, couldn't stand, and everything was blurry. Thankfully they stopped.

  • @pca1987
    @pca1987 Před 4 lety +21

    In Brazil they actually started calling Waddles Ginga, but then changed to Waddles. So it's a bit weird.

  • @paintedface7473
    @paintedface7473 Před 4 lety +19

    I wonder how they handled the line "I have some children I need to turn into corpses!"

    • @lazer_kat_4673
      @lazer_kat_4673 Před 2 lety +1

      apparently that line itself was a product of censorship. Disney S+P wouldn't let Bill say he was gonna kill the kids so they settled on him saying he would turn them into corpses

  • @Shelenamarissamooney
    @Shelenamarissamooney Před 4 lety +23

    I'm just glad I live in Canada were nothing is cut or edited in gravity falls! I like it just the way it is!

    • @person1082
      @person1082 Před rokem +1

      did they change the “millimeters are for canada” scene

    • @Shelenamarissamooney
      @Shelenamarissamooney Před 11 měsíci +1

      @@person1082 oh wow I didn’t even know that. Cool!

  • @foxtrondemonprotector4051
    @foxtrondemonprotector4051 Před 4 lety +18

    Wait a second in Germany he is called Schwabbel and if they would kept waddles it would get kids a bit of confusion when translateing it because waddles translate to watschelt so yea and I am from Germany and it sounds strange to me so it's pretty balanced

  • @mcpickle4814
    @mcpickle4814 Před 4 lety +14

    2:00 I can’t be the only one that read mystery nut

  • @helpidontlikemypfp4028
    @helpidontlikemypfp4028 Před 4 lety +37

    It actually makes sense when mable calls the gnomes faces
    They are literally faces

  • @shoeske2525
    @shoeske2525 Před 4 lety +23

    I am from Romania and Wadles's name in Romania is pufuleț and that word is a snack

    • @jamesfbrown31
      @jamesfbrown31 Před 4 lety +1

      seb ghe I love pufulets they are good!

    • @shoeske2525
      @shoeske2525 Před 4 lety

      Nice

    • @jomillen5131
      @jomillen5131 Před 4 lety

      @@slumpyhasadumpy You. Are. A. Legend.

    • @Magdalena-vr6we
      @Magdalena-vr6we Před 4 lety

      Buna diminaeta. In poland is called na-boki Which means side to side 👌

    • @KiffKan
      @KiffKan Před 4 lety +1

      if you see it the right way this name could be very dark.

  • @FightingGoombas
    @FightingGoombas Před 4 lety +14

    What about the scene in the shows finale when Bill literally says he is gonna turn dipper and mabel into corpses?

  • @JadesOfGrey
    @JadesOfGrey Před 4 lety +5

    Since Wendy was too old I actually hoped Pacifica would end up with Dipper when she actually started being nice

  • @kanenanda3300
    @kanenanda3300 Před 4 lety +4

    I am from southeast Asia and I do remember Stan not having a sign on his fez

  • @therealkayr15
    @therealkayr15 Před 4 lety +6

    0:52 everything is mirrored!

  • @planetcarbs6917
    @planetcarbs6917 Před 3 lety +3

    Ooh children fighting I can sell this 9:33

  • @raiderg0d_677
    @raiderg0d_677 Před 4 lety +15

    Correction: in Portugal the pig is called "bolas" (bals)

  • @CptPatrik
    @CptPatrik Před 4 lety +77

    The pig name in Czech can be translated to Fattie

  • @Abdullah-gb7kg
    @Abdullah-gb7kg Před 4 lety +2037

    I edited this so you wouldn't know why I have 2k likes.

    • @brandonb5105
      @brandonb5105 Před 4 lety +75

      Can we all get an L in the chat for Stan

    • @nelvi.
      @nelvi. Před 4 lety +21

      L

    • @tasuisei
      @tasuisei Před 4 lety +27

      Its funny bcuz marriage is terrible

    • @1b4bce
      @1b4bce Před 4 lety +7

      Abdullah Imran Stan said that on a show in the show I remember

    • @sheshe6580
      @sheshe6580 Před 4 lety +6

      Hello mAh friends!!

  • @tijn0770
    @tijn0770 Před 4 lety +13

    I’m dutch and i can confirm it’s called “de raadsel schuur” wich translated is the riddle shack

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 Před 4 lety +1

      i can also confirm but i am the all seeing eye so......

    • @cobby-lz4bh
      @cobby-lz4bh Před 4 lety

      I can also confirm
      Cool man echt

    • @wolfydawolf5680
      @wolfydawolf5680 Před 4 lety +1

      I always forget the dutch names even tho im dutch.... but i always watched the english one so maybe its not a surprise XD

  • @n-no_w-wait4889
    @n-no_w-wait4889 Před 4 lety +5

    I live in the Philippines and I remember watching tourist trapped on Disney channel and wondering what the hell does "a bunch of faces" mean

  • @gabt.389
    @gabt.389 Před 4 lety +25

    I actually got in trouble in first grade for saying heck

    • @owenphotography2222
      @owenphotography2222 Před 4 lety +4

      Dan San my friends say some really bad words and I got in trouble for saying poop

    • @gokcesonmez5609
      @gokcesonmez5609 Před 3 lety +2

      İ remember this one girl give the wrong answer and my mom always said do you listen from your bUt Soo i said that and yeah that is the first time my teacher talk to me 😂 (sorry for my English)

    • @jxnkfood9129
      @jxnkfood9129 Před 3 lety +1

      @@owenphotography2222 wtf-

    • @teeth_denier
      @teeth_denier Před 3 lety

      Why

  • @ultimateracs
    @ultimateracs Před 4 lety +4

    Just one quick note. Here in Brazil Waddles is named as Ginga just in 2 or 3 episodes, after that, it is called as Waddles

  • @saitowastaken
    @saitowastaken Před 4 lety +3

    9:43 i got a WORLD WAR Z (2020) ad right when you showed a clip from world war z

  • @codrindumitrescu4440
    @codrindumitrescu4440 Před rokem +3

    3:38 You Forgot One time when someone said "sucker"
    It's in "A Tale Of Two Stans" when Stan drives away when customers of Stanco who held Stanco pitchforks

  • @aleb8237
    @aleb8237 Před 4 lety +5

    In Romania "Mystery Shack" is called "coliba misterelor" ("the hut of mysteries" or "mystery hut")
    There is also a second name for the building is "Mystery house" or in Romanian "casa misterelor"
    However, the first name is the official one

  • @jimmer4789
    @jimmer4789 Před 4 lety +8

    * says there were changes like "buttfaces" was removed in south east asia *
    Me: So thats why it sounded weird...

  • @biscuit_boxer_6980
    @biscuit_boxer_6980 Před 3 lety +5

    “The symbol on Stan’s hat was removed in some countries,”
    What’s on the Bill Cipher wheel then? Just the Fez?

  • @jewelleechiara2394
    @jewelleechiara2394 Před 4 lety +9

    0:44 it says, “Now What He Seems”

  • @anne.andromeda
    @anne.andromeda Před 4 lety +10

    Any country: Translate name of something in show to they own language.
    Americans: Wait that illegal and super outstanding.

  • @petro_fr
    @petro_fr Před rokem +3

    2:30 In Romania it's called "Coliba Misterelor", it means "Hut of Mysteries"

  • @maciejadamczyk8033
    @maciejadamczyk8033 Před 4 lety +2

    In Polish Waddles' name is Naboki - because "na boki" means side to side (from situation, when Mabel shakes him side to side) :)

  • @Bigchungus11becauseyes
    @Bigchungus11becauseyes Před 3 lety +2

    I think it’s funny, how Waddles is called Ginga. In Jaspanese that means “Galaxy”.

  • @nickrymal4599
    @nickrymal4599 Před 4 lety +93

    Ever see a comment and think
    "Man I wish I'd wrote that"

    • @nickrymal4599
      @nickrymal4599 Před 4 lety +1

      @@phatshet5479 I haven't seen you write it

    • @fansandjams
      @fansandjams Před 4 lety +1

      Ah great, I WISH I WROTE THAT

    • @owenphotography2222
      @owenphotography2222 Před 4 lety +1

      Awe I wanted to say that.

    • @tasuisei
      @tasuisei Před 4 lety +1

      Man i wish i’d wrote that

    • @fogbush9322
      @fogbush9322 Před 4 lety +1

      Do you mean my every day oh man i even wish i wrote this comment.

  • @MouldyLemon-hd8wq
    @MouldyLemon-hd8wq Před 4 lety +4

    “If you were to bring up the mystery shack to people around the globe, they might not understand you”
    Of course... why didn’t i think of that

  • @CheekiStalker
    @CheekiStalker Před 3 lety +1

    Don't think I've ever rolled my eyes as much to a screen rant episode.

  • @iifleurelle9674
    @iifleurelle9674 Před 3 lety

    Dang, screen rant really covers all topics of shows and movies. Love this channel 🤗

  • @Fluffly-Lily
    @Fluffly-Lily Před 2 lety +3

    6:21 It only happened in the first episode that waddles appeared btw
    Apparently, the voice actors didn't know that waddles would appear in the show more times, so they translated the name

  • @FemboyLevi
    @FemboyLevi Před 4 lety +89

    The actuall German name is 'Schwabbel' which is kind of okay, but yeah as you said, they are fat shaming it

    • @bjarne3521
      @bjarne3521 Před 4 lety +10

      Er ist Schwabbelig... 😆 ∆

    • @dopexp.g.3093
      @dopexp.g.3093 Před 4 lety +5

      it isnt fatshaming. its only a name.
      people like you give such words a negative meaning. without this statement it would only be a name.
      someone with your name and profile pic should understand that.

  • @radimmacho3635
    @radimmacho3635 Před 4 lety +2

    6:14 In czech its not "Fat" or "Piggy". We name him "Tučík" which cannot be really translated but its basically the word fat transformed in the form of a name and made more cute.

  • @Bear_Song
    @Bear_Song Před 2 lety

    Whoa the edits like the one at 8:01 are all really cool! 👍✨

  • @circutive
    @circutive Před 3 lety +4

    “In Stan’s secret lab”
    *...ALPHYS PINES*
    So... Bill Cipher is an amalgamate? (He would probably be a mix of Lemon Bread and Memory Head)

  • @therealkayr15
    @therealkayr15 Před 4 lety +22

    When someone calls a pig a duck
    😔😢

    • @oreoman626
      @oreoman626 Před 3 lety +1

      What

    • @basicallythatoneperson
      @basicallythatoneperson Před 3 lety +2

      Bruh Waddles is the true name of the pig but in some other countries they made the pig's name like a duck but aren't ducks waddle?

    • @mar4663
      @mar4663 Před 3 lety +1

      .....pjo-

  • @arilxvss
    @arilxvss Před 4 lety

    I'm Brazilian and loved that ou mentioned Ginga. The way you said it, you seem Brazilian. You said it perfectly! Congrats!

  • @sinuscolt7635
    @sinuscolt7635 Před 4 lety +4

    I Germany Waddles name is Schwabbel which at least sounds similar

  • @anne.andromeda
    @anne.andromeda Před 4 lety +13

    5:16 But you know they didn't literally cutting words from TV right. They just doesn't include them in translation and using some other joke instead

  • @keyas6521
    @keyas6521 Před 3 lety +3

    6:13 in czech its "tučík" which is actually really cute in our language

  • @spiderslayer3640
    @spiderslayer3640 Před 4 lety +2

    The guards in Gideon Rising were most likely just paralyzed. The area the gnomes hit is just around the place on the spine that enables movement. For example, that episode of Rick and Morty where the car must “Keep Summer Safe”, and shoots a laser into a guys back which paralyses him. A similar action probably happened to the guards, just with gnome hats instead of lasers

  • @albinjt1
    @albinjt1 Před 3 lety +2

    12:56 In India, Season 2 never even got light of the day . 😿

  • @metamemes8316
    @metamemes8316 Před 4 lety +24

    I am so lucky that i live in Germany.
    Nothing in the series is censored.

    • @Feurigel1806
      @Feurigel1806 Před 4 lety +1

      except Stans fez symbol in season 1 xD (but yeah pretty great that they didn't censored scenes ^^)

  • @overcookedwater1947
    @overcookedwater1947 Před 4 lety +3

    At least they didn't censor the mystery manor part
    I think

  • @forgedcore8
    @forgedcore8 Před rokem

    3:14 this clip was taken from Grand Forks, ND. The signature rolled ice cream place along with the park makes it almost iconic to anyone In that general area

  • @crimson6nyssa
    @crimson6nyssa Před 4 lety +1

    I'm from Portugal. Here they didn't cut any scenes, thank god, they only changed/translated some names so the kids could understand. We have blasting zombie heads in all their glory.

  • @Laratasincola
    @Laratasincola Před 4 lety +6

    Hello, im from Mexico where the name of Waddles is also Pato (Duck). This is a deeper joke than you thought:
    Waddle means: To walk with short steps while moving the whole body which is the way ducks walk.
    So joke´s on you sucka!!!

  • @grumpysketch5607
    @grumpysketch5607 Před 4 lety +3

    The Zombie episode from season 2 if I remember correctly, wasn't shown in Sweden. I sat there waiting for the first episode to air, and they showed episode 2, so I don't remember if they aired the first episode later on or not.
    But Into The Bunker was shown on multiple occasions and was never cut down or anything. It was left as it was. I have nothing against it tho.

  • @drs-fon-s6579
    @drs-fon-s6579 Před 3 lety +2

    Also the well known "I GOT SOME CHILDREN I NEED TO MAKE INTO CORPSES!" was translated to "I have to cach two children" or something simmilar in the greek dub

  • @JFEX_
    @JFEX_ Před 4 lety +1

    i live somewhere else and instead of dead it said "Haha now hes rekt"

  • @CATSTUDlOZ
    @CATSTUDlOZ Před 4 lety +3

    my ex wife still misses me ''buter rave is getting better''buter rave is gettng better''you see,cuz marige is terble! :]

    • @pastelsunset6419
      @pastelsunset6419 Před 4 lety

      But her aim is getting better*

    • @ronmarsh7008
      @ronmarsh7008 Před 3 lety

      @@pastelsunset6419 some people don't have very good English though (no hate)

  • @ekko4390
    @ekko4390 Před 4 lety +4

    6:09 i am from Bulgaria and i dont remember the name like that.Just for information.Keep up the good work!!!

  • @_aenigmatic_
    @_aenigmatic_ Před 2 lety +1

    Oh, Gravity Falls, it is good to be back!

  • @katesay1559
    @katesay1559 Před 4 lety +2

    I'm French and watched the show in english but after seeing your video I was curious about how my country called Waddles.
    His french name is Dandinou.
    Dandiner is a verb meaning "to waddle", and the "ou" at the end makes it cute, so basically he's still called Waddles. But it sounds really silly in french!

  • @Tengu125
    @Tengu125 Před 4 lety +29

    *Sigh...*
    The problem isn't really about what's "safe" to show.
    Outdated traditions, and their equally outdated adherents are.
    If a show can be viewed as is by kids in one country without negative effects, it likely could everywhere.
    Can't imagine the adults who are applying the censorships never did things they where technically considered too young for by their elders when they where kids, and now as the older generation have literally always done, they want to place the same restrictions they themselves hated (and ignored) as children on the next generation.

  • @km-vh2wq
    @km-vh2wq Před 4 lety +3

    Shouldn't have they removed the old man *McSuckit* scene

  • @cattoisreal2189
    @cattoisreal2189 Před 4 lety +2

    *my ex wife still misses me, BUT HER AIM IS GETTIN BETTER! Her aim is gettin better! You see it's funny because marriage is terrible*

  • @modesty-chan6349
    @modesty-chan6349 Před 2 lety

    6:10 Indeed true. Here is translated as "Тромчо" (Tromcho) which comes from the word "Тромав" (Tromav) which, yes, translates as clumsy and sluggish.

  • @ShibaScience
    @ShibaScience Před 4 lety +3

    7:20 How did I never notice this joke

  • @Thaamyah
    @Thaamyah Před 4 lety +4

    in French, Waddles is Dandinou (wich is exactly the translations of Waddles)

  • @sanaechu1364
    @sanaechu1364 Před 4 lety +1

    True tho, here in our country they cut most of those lines... that are believed inappropriate.

  • @OriQinzzi
    @OriQinzzi Před 3 lety

    i'm so glad i get to see those scenes and they are not censorded

  • @breadiscool22
    @breadiscool22 Před 4 lety +3

    Behold another hilarious moment of Into the Bunker in Gravity Falls: ahhhhhh my face is getting eaten a lot

  • @Nexusdrawsss
    @Nexusdrawsss Před 3 lety +3

    0:43
    Screen rant: “not what he seems”
    Editing “now what he seems”
    Why it’s not that hard to spell “not”

    • @keyas6521
      @keyas6521 Před 3 lety

      you shouldve typed
      Why its now that hard to spell ´´not´´

  • @blockyboyy
    @blockyboyy Před 4 lety +1

    In Dreamscapers also Gideon says what Stan wrote witch is "Sucka lemon little man!!!?!)

  • @tommykarvai3119
    @tommykarvai3119 Před 4 lety +1

    6:15 In Czech, his name is Tučík [To-cheek] and it's from words TUČný [TO-CH-nee](fatty, fat) and pašÍK[pu-sheek] (word for pig, but in cuter form).