How to Say TO PUT in Russian Language

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 25. 08. 2024

Komentáře • 70

  • @cakrokr1797
    @cakrokr1797 Před 3 lety +18

    Now I'm missing a video about how to say "to take out"
    (Edit): WOW! I've never received that many likes before! Thank yooouuuuu!♡

  • @josephtilseth5002
    @josephtilseth5002 Před 9 měsíci +1

    This was very helpful, thank you Fedor. I honestly passed this video many times thinking "I already know how to say 'to put something down.!'" But, I was thinking of a different set of verbs, and this video reminded me of what I learned in college Russian. So, I'm glad I watched.

  • @rahatahmed8181
    @rahatahmed8181 Před 3 lety +10

    Hi Fedor!
    This is Rahat from Bangladesh, I am watching your videos for learning Russian, and tbh I am being helped by you, you may know that many people from your country live in Bangladesh for building nuclear power plant, so I just want to be a bilingual of Russian language so that I can get a job at the project,
    Loads of love to you from my heart ❤

    • @fine1433
      @fine1433 Před 3 lety

      You even can't imagine how hard learning russian is... It will blow your head)
      I'm russian, I know what I say)

    • @rahatahmed8181
      @rahatahmed8181 Před 3 lety +1

      @@fine1433 Ya I realise that, but I have to learn it, and my Russian is getting better

    • @fine1433
      @fine1433 Před 3 lety

      @@rahatahmed8181 желаю тебе успехов в этом трудном деле)

    • @fine1433
      @fine1433 Před 3 lety

      @@rahatahmed8181 кстати, попробуй скачать учебники по русскому. Там объяснена грамматика и общие основы языка, поэтому будет проще)

    • @davidlynch1958
      @davidlynch1958 Před 3 lety +1

      @@rahatahmed8181 That's a good goal. Keep up the good work.

  • @akarumoro6612
    @akarumoro6612 Před 3 lety +4

    Федор, стоило для наглядности в конце видео достать из стакана все ручки, и положить его. В смысле, горизонтально. Чтобы у изучающих русский язык не возникало ощущения что некторые предметы у нас умеют только лежать (как ручки), а другие только стоят (как стакан). Чтобы стало ясно, что есть предметы, которые могут находится в обоих этих состояниях в зависимости от их положении в пространстве и\или в других объектах
    Стоило так же поместить стакан в какую-нибудь коробку, и указать на то, что несмотря на то, что стакан сейчас находится в коробке вертикально (т.е. стоит), он все равно "лежит" в коробке,

  • @kotla4577
    @kotla4577 Před 3 lety +8

    Hi. Could you make a video teaching plural declension in the Russian language?

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 Před 2 lety +1

    So many specific distinctions! Thanks once again!

  • @SpankyHam
    @SpankyHam Před 3 lety +6

    Ещё "ставить" это "bet"
    Я всегда ставлю на победителя - I always bet on the winner.

    • @nekisia
      @nekisia Před 3 lety

      It makes sense. Because you put money on the winner. That's the betting process.

  • @aaroncreek180
    @aaroncreek180 Před 3 lety +1

    Ладно спасибо большое Фёдор

  • @olgarudn9753
    @olgarudn9753 Před měsícem

    В комментариях не хватало этого старого рассуждения: Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

  • @NZNow
    @NZNow Před 3 lety +3

    Я клал на это дело и в итоге положил на всё.

  • @chryseos1716
    @chryseos1716 Před 3 lety +1

    Nice fedor Thanks

  • @atonewiththedust
    @atonewiththedust Před 3 lety

    Good video Fedor thanks

  • @karenfromfinasse8430
    @karenfromfinasse8430 Před 3 lety

    You can put me down horizontally or lay me down vertically. I don't care any way.

  • @ticallionz
    @ticallionz Před 3 lety

    put universal remote on docking station

  • @piotrtchaikovsky20
    @piotrtchaikovsky20 Před 3 lety

    Thank you Fiodor! (:

  • @Tsoogi-44
    @Tsoogi-44 Před 2 lety

    Спасиба for making us learn Russia ты сладкий😁

  • @nimmira
    @nimmira Před 3 lety +4

    We use стакан for the small glass cup used for tea specifically. Well, we say it more like (istikanah) but стакан is the origin.
    but why кружка in the second example?

    • @fine1433
      @fine1433 Před 3 lety +3

      Стакан - всегда без ручки и из стекла, часто высокий. Кружка - всегда с ручкой, из любого материала. Большая разница)

    • @nimmira
      @nimmira Před 3 lety +1

      @@fine1433 спасибо

  • @debunkedsorrysweaty2497
    @debunkedsorrysweaty2497 Před 3 lety +1

    Спасибо Из Англии!

  • @argenisjrg
    @argenisjrg Před 3 lety +2

    Great video! In the last example shouldn't it be "на столе"? I would be grateful if someone clarified it to me.

    • @hindledu3195
      @hindledu3195 Před 3 lety +2

      на столе will tell where something is located. на стол(стол is in accusative case) will mean "onto table", and tells that something is going onto it. if you want to say you have a vase of flowers on a table, use на столе, because that's where vase is located

    • @argenisjrg
      @argenisjrg Před 3 lety +2

      @@hindledu3195 Excellent! I guessed that стол was in accusative case, but I wasn't sure. Thanks a lot for your answer 😁

  • @ShirokovAE
    @ShirokovAE Před 3 lety +2

    Все еще пытаюсь понять родной язык автора. Я слышу акцент как в русском, так и в английском.

    • @SpankyHam
      @SpankyHam Před 3 lety +2

      живёт в Америке, в России наездами на несколько недель в году - потому возможно произношение в русском мигрирует в сторону объамериканивания.Слегка.Я например в русском акцента не слышу.

  • @Rotosherra
    @Rotosherra Před 3 lety

    This video is juuuust couple of years late for me. Положить is maybe the very first verb I have actually learnt because of my work.. The word is in very active use during loading Russian trucks.

  • @vishysalmundi9137
    @vishysalmundi9137 Před 3 lety

    Could you include the stress marks when you show the word on screen please?

  • @rascle1000
    @rascle1000 Před 3 lety

    Привет феодор! Theodor your videos have really helped me. But I want to ask if you could do subtitles in both Cyrillic and English!

  • @bhami
    @bhami Před 3 lety

    I love your videos, and I know we don't want to get hung up on grammar, but I think it would help our brains if you could just give a quick partial conjugation for some of your examples. Not every tense, but maybe just the simple present or simple past example showing I/ you/ he-she-it/ we/ you/ they for one or two of your example verbs.

    • @fine1433
      @fine1433 Před 3 lety

      Она положила ключи в сумку, теперь не может их найти (так по-женски)).
      Мы кладём книги друг на друга, потом ставим их на полку.
      Я кладу конверт на стол, ставлю цветы в вазу.
      Класть - глагол 1 спряжения, потому что заканчивается на -АТЬ.
      Положить и ставить - это 2 спряжение, потому что -ИТЬ.
      Надеюсь, помогла)

    • @Ofek_92
      @Ofek_92 Před 3 lety

      Conjugation of verbs is a basic and very important part of the language.
      You can learn it by yourself on the internet, it's pretty easy.

  • @Makado112
    @Makado112 Před 2 měsíci

    You look like Luka doncic

  • @netanel8334
    @netanel8334 Před 2 lety

    thank you
    я поставил лайк на твой видё

  • @alexandrumercur106
    @alexandrumercur106 Před 3 lety

    Я поставил свечи в церкви!

  • @giorgosmalfas7486
    @giorgosmalfas7486 Před 3 lety

    legen vs stellen

  • @sofiasofia4082
    @sofiasofia4082 Před 3 lety +1

    Fedor, what is the difference between же and ли? Thank you!

    • @daemor02
      @daemor02 Před 3 lety +1

      Же - is more impressive, about assertion
      Что же ты делаешь?!
      Ли - about some variations, doubts
      Туда ли я иду?

    • @daemor02
      @daemor02 Před 3 lety +1

      If you need help with Russian conversational, I'll be happy to help. In exchange for practice in English conversational. :)

    • @sofiasofia4082
      @sofiasofia4082 Před 3 lety +1

      @@daemor02 Thank you so much! I'm down for it, that would be perfect! :)

    • @daemor02
      @daemor02 Před 3 lety

      @@sofiasofia4082 you can connect me on telegram @daemor02

  • @Stallander
    @Stallander Před 3 lety +1

    Спосибо! А что глагол несовершенного вида 《поставить》?

    • @Syriliko
      @Syriliko Před 3 lety +2

      Ставить

    • @Stallander
      @Stallander Před 3 lety

      @Patricio Rullamas Спосибо!

  • @youfieua
    @youfieua Před 3 lety +5

    Но почему "Я положил ручку в стакан" а не "в стакане"?

    • @noora1289
      @noora1289 Před 3 lety

      ошибка перевода!

    • @LiveRussian
      @LiveRussian Před 3 lety +14

      «Положил ручку в стакан» (accusative) описывает движение describes the movement (the pen is headed to the glass). Ручка в стакане (prepositional) описывает позицию describes the position (the pen is already in the glass)
      Это как «я еду в Рим» (headed there) и «Я живу в Риме» (already there)
      Я положил ручку в стакан, теперь ручка лежит в стакане.

    • @youfieua
      @youfieua Před 3 lety

      @@LiveRussian большое спасибо ☺️

    • @LiveRussian
      @LiveRussian Před 3 lety

      @@youfieua Пожалуйста)

  • @Y2KTOKKIE
    @Y2KTOKKIE Před 3 lety

    Здравствуйте Фёдор! Unrelated but I do have a question. Why do I sometimes see -х ending placed after "в"?
    Example: В ролях - in role. But role itself translates to роль.
    В наших глазах - in our eyes

    • @Whammytap
      @Whammytap Před 3 lety +1

      The plural noun declensions for prepositional case all end in -x. Prepositional case follows the preposition B when it's talking about a static location. So в глазе= in the eye, в глазах= in the eyes.

    • @Y2KTOKKIE
      @Y2KTOKKIE Před 3 lety +1

      @@Whammytap that counts for С, Для, из, за.. etc. If the said thing after is in plural?

    • @Whammytap
      @Whammytap Před 3 lety +1

      @@Y2KTOKKIE из, за, and для are followed by genitive case, which has a different set of declensions. "Prepositional case" is actually kind of a misnomer because many prepositions are followed by other cases. С followed by instrumental case means "with--" с мёдом = "with honey." С followed by genitive case means "from" in terms of "from this time," с часа = "from one o' clock." Edit: Is your mind blown yet? I've been studying for a year and am just now starting to learn plural noun declension.

    • @Y2KTOKKIE
      @Y2KTOKKIE Před 3 lety +1

      @@Whammytap I knew russian was gonna be hard going into it. But now I'm only even more motivated. Спасибо большое!

    • @Whammytap
      @Whammytap Před 3 lety +1

      @@Y2KTOKKIE не за что. Молодец, так держат! I promise, as these things start to come together for you (and they will) it's gonna open up a stunningly beautiful, precise, and intuitive language.

  • @carlosvigil1868
    @carlosvigil1868 Před 3 lety

    Я кладу ручки в стакане пять раз, hehehe just trying to make sense

  • @UncleAl3
    @UncleAl3 Před 3 lety

    Почему в стакан, а не в стакане?

    • @Stallander
      @Stallander Před 3 lety +2

      Because it is about something moving to a place and not about something that is happening in a place. Then the accusative case should be used. I think this will help you a lot: www.study-languages-online.com/grammar/tables/prepositions-by-case

  • @fine1433
    @fine1433 Před 3 lety

    Ну Фёдор, ну почему ты запутал людей глаголами класть и положить? Это же один и тот же глагол: класть - всегда без приставки, ложить - всегда с приставкой. А наличие приставки указывает на совершенный вид.

    • @user-dk9wl9fz5o
      @user-dk9wl9fz5o Před 3 lety +1

      Слово "ложить" употребляется только в простой разговорной речи.

  • @ec2345
    @ec2345 Před 3 lety

    я положил карандаши на мой стол. я кладу картошки на моя тарелке для обед. (?)

    • @SpankyHam
      @SpankyHam Před 3 lety

      Я накладываю картошку на свою тарелку чтобы пообедать.
      Еду накладывают.

  • @ciziazyke4380
    @ciziazyke4380 Před 3 lety +3

    Пут ин.