Singapore / Philippines / India English Vocabulary Differences PART 2

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 07. 2024
  • Watch PART 1: • Singapore / Philippine...
    Visit KoreanBilly's Korean Channel "HankukBilly" CZcams: / @hankukbilly
    Jeanette’s CZcams: / @jeanettesworld
    Paula’s CZcams: / @lifeinfrance1
    Hi Billions!
    Today in this video, I’m joined by Singaporean Jeanette, Filipino Paula and Indian Arul again!
    We’re going to finding out more vocabulary differences between Singaporean style English, Filipino style English and Indian style English!
    Let’s take a guess together!
    KoreanBilly Instagram: / koreanbilly

Komentáře • 2,9K

  • @harshrajput9461
    @harshrajput9461 Před 3 lety +4568

    As an INDIAN our English is blend of British 70% , American 20% & INDIAN 10%.
    😅
    Edit : thanks for 3.5 k likes.😊💛

  • @KD-rs7qi
    @KD-rs7qi Před 3 lety +4976

    Indian English is just a combination of everything thats easy to say and cool to sound😂

  • @MrNag123bushan
    @MrNag123bushan Před 2 lety +277

    In India, we don’t really use a specific word, we use words that just suit the sentence

  • @sunrayz81
    @sunrayz81 Před 2 lety +112

    The Singaporean lady is very young and her Singapore Standard English has been partially influenced by American English. Older generations of Singaporeans do actually use the word 'rubber' more often than 'eraser'. But anyway, am glad to hear her use 'lift' instead of 'elevator'. 😃🙏

    • @chatgpt4135
      @chatgpt4135 Před 2 lety +8

      Indians also say Lift for elevator
      And hotel for Restaurant
      Coffee shop for Cafeteria
      Junior college instead of highschool 😂😂

    • @michellewhitehead7053
      @michellewhitehead7053 Před 2 lety +2

      I was thinking too that I use to say rubber, not eraser in Singapore (grew up in the 80s)…shit does that make me older generation 🤣😭😭

    • @HeelSiblingsQR
      @HeelSiblingsQR Před 2 lety

      @@michellewhitehead7053 90s here, eraser as well haha prob cause of how the stationeries are labelled.

    • @randomweirdo9104
      @randomweirdo9104 Před 2 lety +2

      Same here in India, sometimes I say rubber and sometimes I say eraser. I don't remember saying elevator at all.

    • @o0...957
      @o0...957 Před rokem +2

      @@chatgpt4135 oh, I have always thought about why we say Junior College, even though in many other countries they call it High school.

  • @pooja_SS
    @pooja_SS Před 3 lety +3376

    We Indians use words that are comfortable rather than anything specific

    • @danceudi
      @danceudi Před 3 lety +25

      Yea

    • @hariteja9215
      @hariteja9215 Před 3 lety +62

      100% true.
      It's just called fast food/hotel/street side food/food court nothing specific.
      It's pants or pant.
      It's socket or plug point.

    • @rush6837
      @rush6837 Před 3 lety +13

      Also Indians: TrOuSeRs

    • @dadisnuskhe123
      @dadisnuskhe123 Před 3 lety +4

      Army

    • @pooja_SS
      @pooja_SS Před 3 lety +2

      @@dadisnuskhe123 yuppp 💜

  • @shantanuhardiha
    @shantanuhardiha Před 3 lety +2301

    Singapore : Biscuit
    Philippines : Biscuit
    India : wait..It's actually BISCOOT.
    😂😂😂😂😂

  • @goygoyung789
    @goygoyung789 Před 2 lety +55

    Food court - malls
    Canteen - school
    Cafeteria - offices
    Palengke (market) / night market or banchetto - street food

    • @supindamedrano2709
      @supindamedrano2709 Před 2 lety +3

      Di marunong mag Tagalog ung pinay

    • @goygoyung789
      @goygoyung789 Před 2 lety +1

      @@supindamedrano2709 actually hindi naman sa hindi siya marunong mag tagalog. Kung tutuusin mas madalas natin gamitin yung english word sa mga bagay bagay. Sa tingin ko yung topic nila hindi literal na i translate in tagalog or sa language nila yung words..

    • @RomelaCepeda
      @RomelaCepeda Před 2 lety +1

      And jeans not pants.

    • @RomelaCepeda
      @RomelaCepeda Před 2 lety +1

      Plug isnt that outlet for us?

    • @supindamedrano2709
      @supindamedrano2709 Před 2 lety

      @@goygoyung789 Ang eggplant Talong s Tagalog

  • @xtsgaming8518
    @xtsgaming8518 Před 2 lety +22

    In Filipino, we actually call Car Park as just "Parking" as well, short for "Parking Area" for general terms and "Parking Lot/Underground Parking" depending on specifics. We also call it food court for air conditioned ones and food park/street for outdoor food areas. Outlet or electric outlet is also more commonly spoken but heavily interchangeable with Socket, with Plug being very rare but understandable.

    • @jamescenzon6856
      @jamescenzon6856 Před rokem

      I agree. The plug is what you insert in the socket to power your device/appliance.

  • @harsheys7880
    @harsheys7880 Před 3 lety +1430

    My Indian Brother's Smile is one of the purest thing I have seen ever!!
    🥺❤

  • @nayanav6914
    @nayanav6914 Před 3 lety +2570

    In India, we use 'Parking' in the sense of a noun. Nobody says Parking Lot or the Parking Area, we just say Parking. E.g: "I'm heading to the Parking."

    • @agnieszkakazior9846
      @agnieszkakazior9846 Před 3 lety +92

      same in polish, so I barely get why it's funny to use it as a noun cause I am just so used to hearing it as such

    • @airapink815
      @airapink815 Před 3 lety +31

      But I have heard everybody calling it a parking lot... Parking is used as well tho

    • @TheBeastNoob
      @TheBeastNoob Před 3 lety +145

      My father don't even the say the word "parking"
      He says
      "Gadi laga ke aata hu😂"

    • @imnotanalien8878
      @imnotanalien8878 Před 3 lety +9

      It is wrong many people say Parkin Lot

    • @kushal4956
      @kushal4956 Před 3 lety +15

      we also use basement when the parking lot is located in the basement

  • @aldiooril1577
    @aldiooril1577 Před 2 lety +63

    Hi! I'm a Filipino and this is the words that I think most filipinos are using to call the objects or places on the pictures.
    1. Parking lot
    2. Food Court
    3. Pants/Trousers
    4. Electrical Outlet (official)/socket/plug
    5. Elevator(more used when it's used to lift people)/Lift(more used when it's used for lifting objects)
    6. Eraser

  • @iskorpyoboy
    @iskorpyoboy Před 2 lety +4

    I need more of this content. I am a Filipino and you guys are awesome.

  • @JeanettesWorld
    @JeanettesWorld Před 3 lety +3761

    HI IM THE SINGAPORE GIRL!! Thank you for watching this video 💗

    • @billy_on_aire
      @billy_on_aire  Před 3 lety +296

      Thank you for joining me! 💗

    • @KaiYang-hk5nm
      @KaiYang-hk5nm Před 3 lety +43

      Thank you for let me know you 👍 from Taiwan 🇹🇼

    • @sidhantgosavi
      @sidhantgosavi Před 3 lety +17

      You got a new subscriber today 👍👍

    • @samueldubey1834
      @samueldubey1834 Před 3 lety +13

      Your Channel's Content is really good. Just subscribed to your channel, Love from India 💗

    • @rajwinderallinone7320
      @rajwinderallinone7320 Před 3 lety +6

      @@billy_on_aire make more parts of this

  • @dikshant1175
    @dikshant1175 Před 3 lety +1013

    I think the Indian guy forgot about the "Apsara Dust free erasers"😂

    • @tms2675
      @tms2675 Před 3 lety +25

      Why is this underrated

    • @nami_0_0
      @nami_0_0 Před 3 lety +45

      I lost all my erasers
      ....
      .....
      ........ ..
      .....
      And found in my friends bag 👀

    • @magicsspot2595
      @magicsspot2595 Před 3 lety +34

      But he said we mostly call rubber 🤣🤣

    • @Taibi_Matt
      @Taibi_Matt Před 3 lety +14

      @@nami_0_0 han dost badey haramey they 🤣🤣🤣🤣

    • @Taibi_Matt
      @Taibi_Matt Před 3 lety +18

      @@magicsspot2595 no in Hindi its Rabbad🤣🤣🤣🤣

  • @andrewwatson9805
    @andrewwatson9805 Před 2 lety +17

    Moving from Zimbabwe to Canada had its own trip-ups for me. In Zimbabwe we call an eraser a rubber too. You use it to rub things out. However, at work one day, I asked the secretary for a rubber. She politely but very firmly told me that I would have to buy it myself from the pharmacy. Which I found very odd. It turned out that Canadian "rubbers" were condoms.

  • @kokeshi7795
    @kokeshi7795 Před 2 lety +9

    1. Parking Lot
    2. Food Court
    3. Pants
    4. Outlet
    5. Elevator
    6. Eraser
    I use these terms as a Filipino.

  • @fabadieditz
    @fabadieditz Před 3 lety +533

    Me - comes here not to see what the object is called in other countries but to look whether the indian guy is telling the correct vocab mostly used in india or not !!🤣🤣

  • @strolls2624
    @strolls2624 Před 3 lety +489

    As we Indians we learn British English so we call lift and elevator is American one.

    • @annmariya5228
      @annmariya5228 Před 3 lety +5

      i call it elevator tho

    • @tomisimanjuntak8936
      @tomisimanjuntak8936 Před 3 lety +6

      In Indonesia usually call lift but we can understand elevator

    • @newbeeify
      @newbeeify Před 3 lety +5

      We use both

    • @annmariya5228
      @annmariya5228 Před 3 lety

      @@newbeeify oo I don,t

    • @MetroTrivandrum
      @MetroTrivandrum Před 3 lety +9

      'Elevator' is spread to India through American movies. I prefer "lift" as it is widely used in India. But many now use "Elavator" because "lift" is now seen more as an Indian word and elevator is seen as the English word and people want to feel more "educated". (Because people in India use English as a status symbol and give a feeling of 'more educated'). Another word like this is "Lorry". Lorry is the British english. Americans call it "truck". Many Indians think that "Lorry" is an Indian word and 'Truck' is the English word. As a result many now use 'Truck' instead of Lorry.

  • @tonism-music
    @tonism-music Před 2 lety

    these videos of yours are so light and fun to watch hehe

  • @moondust2365
    @moondust2365 Před 2 lety +9

    0:33 Where I'm from in the Philippines, we either call it a 'parking lot' or 'parkingan' (parking + -an; meaning 'parking place' or 'place of parking'). I'm not sure what parts of the Philippines say 'car park'.

  • @iceberg789
    @iceberg789 Před 3 lety +379

    i can relate to, why our indian guy looks so confused at all those .😂

  • @tritikshabaghel8617
    @tritikshabaghel8617 Před 3 lety +810

    I guess we don't use pants much but we use "jeans" more...😂✌️

  • @glenzybi8230
    @glenzybi8230 Před 2 lety +1

    some parts in the Philippines,we call it electric outlet.Plug is that thing whch you plug on the outlet.

  • @riyaa...7669
    @riyaa...7669 Před 2 lety +4

    1. Parking
    2. restaurant
    3. jeans
    4. - I never used the word like socket / power plug , etc while saying
    5. lift
    6. Rubber
    I use these terms as a Indian .

  • @hmmer3471
    @hmmer3471 Před 3 lety +372

    In India we say
    Parking
    Pant
    Socket (Outlet in public places I guess)
    Rubber in school/ Eraser in upper education
    Lift
    Street Food maybe

    • @criticalgaming8235
      @criticalgaming8235 Před 3 lety +27

      i dont think we use outlet at all

    • @happysoul2363
      @happysoul2363 Před 3 lety +20

      We use plug instead of socket or outlet

    • @hmmer3471
      @hmmer3471 Před 3 lety +4

      @@happysoul2363 plug is used for charging device

    • @happysoul2363
      @happysoul2363 Před 3 lety +10

      @@hmmer3471 still tho we generally say plug

    • @hmmer3471
      @hmmer3471 Před 3 lety +2

      @@happysoul2363 when there is no place for charging, ppl will say I can't find any socket in this room not I cant find plug. Generally speaking this is a rare case bcos socket is there everywhere but the plug or adaptor is what ppl forgot to bring so I think you got confused

  • @ashie3815
    @ashie3815 Před 3 lety +249

    "parking" actually makes sense if you use it like a noun. normally we just say "where's the parking?"

    • @brwatcher8883
      @brwatcher8883 Před 2 lety

      but there is no such a word parking that could be consider as noun. Parking would always be a verb.

    • @rajuaditya1914
      @rajuaditya1914 Před 2 lety

      @@brwatcher8883 Except, there is. Infact, it has more than a couple meanings as a noun.

  • @gaijinph
    @gaijinph Před 2 lety +1

    back in 2001, we were designing a mall with a large food bazaar/ food court and it was supposed to be named Hawker Center (we were told the design is inspired by Singaporean food courts)

  • @Angelmaine
    @Angelmaine Před 2 lety +2

    As a Filipino who grew up in both Philippines and UK, I say in Philippines we use Parking Lot a lot and only few people use Car Park and Car Park is most commonly used in the UK. For Food Court, it is technically called Food Park here in Philippines outside the malls or in open area. Although, I didn't know and I only used to think of Food Court in malls, but few years ago, Food Parks started to be famous and lots of new Food Parks were buing built or created around the country. I just found that out when my best friend told me and we went to some of them.

  • @bisht.suryansh
    @bisht.suryansh Před 3 lety +1036

    indian boy: do you have a rubber?
    american girl: tf-
    *only legends will understand*

    • @ashwinnair9862
      @ashwinnair9862 Před 3 lety +108

      I thought there'll be awkward silence but nobody flinched lmao

    • @chrisaxis5043
      @chrisaxis5043 Před 3 lety +21

      🤣🤣😂🤣🤣😂😂

    • @a_maxed_out_handle_of_30_chars
      @a_maxed_out_handle_of_30_chars Před 3 lety +75

      Isme legend waali kya baat hain, jisko jyada american culture pata hain usko samjhega ka ki rubber ko condom bhi bolte hain us mein

    • @yajuishere
      @yajuishere Před 3 lety +2

      😂😂😂

    • @user-vi3pi9rf7w
      @user-vi3pi9rf7w Před 3 lety +25

      @@a_maxed_out_handle_of_30_chars they wanted to show the cringe. Don't mind.

  • @probro295
    @probro295 Před 3 lety +287

    After reading all the comments I just want to say that we are Indians 🤣 here language change every 2 km 😂 and don't forget our diversity and huge population 😂
    Few Ans:- Socket, Plug point, Switch board, Charging point, Power outlet (maybe we use in some parts or maybe not).
    AND:- the Indian guy was respectful and Original.💖💖

    • @ruchi_6
      @ruchi_6 Před 2 lety +7

      yes our language[ more like dialects] do change after every 2 km lol

    • @no2isbrown628
      @no2isbrown628 Před 2 lety +7

      Ya and evey Indian knows at least 3 languages

    • @radhav-logs3236
      @radhav-logs3236 Před 2 lety +1

      czcams.com/video/kCMwQ0xSbcg/video.html

    • @kimchikim830
      @kimchikim830 Před 2 lety

      @@no2isbrown628 yep.

  • @random-zz8ut
    @random-zz8ut Před 2 lety +3

    ahaha as an indian living in SG, the hawker centre/food court thing was so relatable! hawker centre is out in the open, and food court in an enclosed space with ACs like she said.

  • @rudra.a87
    @rudra.a87 Před 2 lety +4

    2:03 we also say "Canteen"

  • @zephantonio7503
    @zephantonio7503 Před 2 lety +478

    As a filipino we usually call it parking lot, most filipino don't use car park😬

    • @G_selle73
      @G_selle73 Před 2 lety +33

      Yeaaah, I was so confused lol. I was like whaaaaa? Car park?

    • @kenkens9874
      @kenkens9874 Před 2 lety +41

      Parking area

    • @deadmeat8086
      @deadmeat8086 Před 2 lety +1

      I agree

    • @jayrelyndadivas8341
      @jayrelyndadivas8341 Před 2 lety +11

      parking area i guess

    • @fredtacang3624
      @fredtacang3624 Před 2 lety +6

      The carpark term can be found in several malls and offices now, esp for the vertical ones (whether elevated or underground)
      For the horizonral or open parking, its still literally called a parking LOT for the most part(s) lol

  • @srabastisengupta
    @srabastisengupta Před 3 lety +442

    India being a common wealth country.. mostly the english that we use is British english. But recently few american words are being used as well.

  • @johnedgargorobia6568
    @johnedgargorobia6568 Před 2 lety +1

    In the Philippines, a parking lot is usually an open parking area while a carpark is part of a building or the building, itself intended for parking.

  • @sb2968
    @sb2968 Před 2 lety

    More of this...its fun to watch.

  • @nerothebird4691
    @nerothebird4691 Před 3 lety +406

    i think these 3 countries are the most fluent english speakers in asia

    • @CornyTo
      @CornyTo Před 2 lety +23

      1. India
      2. Pakistan
      3. Philippines

    • @gr..2973
      @gr..2973 Před 2 lety +25

      India's is the English speaking country in the world

    • @kcue9466
      @kcue9466 Před 2 lety +46

      @@CornyTo population wise, yes.. percentage of proficiency wise it's Singapore followed by PH

    • @LOOOOOOOOOOL229
      @LOOOOOOOOOOL229 Před 2 lety +41

      @@CornyTo lmao India is top 5 in Asia while Singapore is top 1 and Philippines is top 2

    • @lisamanoban1165
      @lisamanoban1165 Před 2 lety +3

      @@gr..2973 bcoz of population lol

  • @varshasharma3737
    @varshasharma3737 Před 3 lety +908

    Indians use the shortest words because it's easy to be spoken by each generation and it's very comfortable to use.
    Let's just say we are busy in making vaccines and providing the other half of the world. 😉

    • @nray4825
      @nray4825 Před 3 lety +9

      Gajab

    • @asmisingh9537
      @asmisingh9537 Před 3 lety +29

      Although the country was facing shortage of it. Lmao

    • @player-ne6hs
      @player-ne6hs Před 3 lety +23

      @@asmisingh9537 but it's easy available

    • @EXOistheStandard
      @EXOistheStandard Před 3 lety +25

      @@asmisingh9537 It's available easily.

    • @ShivamPandey-vl3iz
      @ShivamPandey-vl3iz Před 3 lety +18

      @@asmisingh9537 If you don't know about the stats related to something then you should also avoid speaking about it. Otherwise you look like a fool.

  • @anushs8938
    @anushs8938 Před rokem +1

    India we use plug point. daily use. Socket is not used but may be in shops

  • @yeoreumiie_bangtan
    @yeoreumiie_bangtan Před 2 lety +8

    From this video, you can tell which country colonized what country. Like, the US colonized the Philippines so they most likely to use American English while India and Singapore were a colonized by the Brits so they use British English more.

    • @jagannathparidayoutuber7796
      @jagannathparidayoutuber7796 Před 2 lety +1

      Hey I'm a student from India .I have completed a six months English speaking course .. can we practice for more improve ?

  • @shibarajsahu5291
    @shibarajsahu5291 Před 3 lety +253

    Indians always use a blend of British, American and Indian style vocabulary..........

  • @juliuscesarsalarza2022
    @juliuscesarsalarza2022 Před 3 lety +585

    In the Philippines, the term “food court” is used when it is found inside a mall. On schools, however, we call it canteen or cafeteria. Lastly, at least from where I am currently located, we usually refer the one mentioned in the video as “food park”.

    • @baghyasrib6929
      @baghyasrib6929 Před 2 lety +24

      Oh yes..... canteen and cafeteria is true in India too.

    • @isaiahangelo9449
      @isaiahangelo9449 Před 2 lety +16

      in our university, we call it 'food court' but when I was in high school, what we have is a canteen

    • @jrrosario1528
      @jrrosario1528 Před 2 lety +4

      food park.

    • @eazy-cheez-e8033
      @eazy-cheez-e8033 Před 2 lety +2

      Same in Australia.

    • @mercymorales8276
      @mercymorales8276 Před 2 lety +6

      I think food parks are a new trendy word in the Phils. At least where I'm from.

  • @Rameshkumar-is3rm
    @Rameshkumar-is3rm Před 2 lety +1

    In india we also use the word
    Instead of food court we will tell it as canteen

  • @lesterme95
    @lesterme95 Před 2 lety +1

    1. Food Court (Airconditioned) & Food Plaza (Al fresco/ Open Space) in the Philippines
    2. Eraser Shavings - usually Filipinos use the Filipino Term “dumi” which means dirt in English but commonly if we were to call it, it would be Eraser Shavings.

  • @Nazymfilms
    @Nazymfilms Před 3 lety +65

    The Korean Guy is like :-
    "Ahhhhhhhhhhh"
    "Hmmmmmmm"
    "Ohhhhhhhhhh"

  • @daisy43210
    @daisy43210 Před 3 lety +263

    Indians never use a single word for anything 🤣 we mix up every slang of English each time we talk 😂😂

  • @bhavyaraja517
    @bhavyaraja517 Před 2 lety +3

    Indian English is a combination of British, American, Australian and some other English blend since we study and watch different accents. Even there are some Indian contributions to English.

  • @Angelicpriya
    @Angelicpriya Před 2 lety +2

    My Indian bro you won my heart by saying "RABBADD"😂

  • @mihikajagtap4016
    @mihikajagtap4016 Před 3 lety +292

    not sure but the socket in india, i’m pretty sure it’s called a plug *point*

    • @shibarajsahu5291
      @shibarajsahu5291 Před 3 lety +19

      Plug point is very common than plug socket and than power outlet.......

    • @mihikajagtap4016
      @mihikajagtap4016 Před 3 lety

      @@shibarajsahu5291 yeah yeah that’s what i thought lol thanks

    • @adamadam-uc2ud
      @adamadam-uc2ud Před 3 lety +24

      If you go to an electrical shop to buy it you will call it as a socket. At home also you will call it a socket (even in Indian languages).
      Charging point or plug point is generally used colloquially for charging area like when you want to charge mobile phones

    • @criticalgaming8235
      @criticalgaming8235 Před 3 lety +2

      in my area both are used

    • @jeslin4511
      @jeslin4511 Před 3 lety +12

      @@shibarajsahu5291 Dude wtf😂😂...I dont know why but i have only heard people calling it as Socket in my state...

  • @amazingt.v2524
    @amazingt.v2524 Před 3 lety +114

    Indian guy is on point..
    More indian than many of ys watching vids

  • @mrcrowb1386
    @mrcrowb1386 Před 2 lety +1

    Northeast India there's is three types of pant s
    1.Long Pant (any which is long)
    2.Short/Half pant
    3.under pant (also underwear)

  • @friendzone9167
    @friendzone9167 Před 2 lety +7

    We want more parts of this😁 it's quite interesting 🤩

  • @axelicious
    @axelicious Před 3 lety +171

    As a Filipino, I grew up calling it "Socket"/"Outlet"

  • @unnatirathi23
    @unnatirathi23 Před 3 lety +883

    No offense to other two girls but the Indian guy looks really humble/he respects/and orginal
    Edit: Woosh I didn't knew that what I felt would make such a big issue
    Lol

    • @unnatirathi23
      @unnatirathi23 Před 3 lety +44

      @corn bread I actually said no offense

    • @sushanthm8061
      @sushanthm8061 Před 3 lety +36

      @@unnatirathi23 No offence but that was savage

    • @kanushree3180
      @kanushree3180 Před 3 lety

      czcams.com/channels/8DxfWX2jpSqA6FLy-J7CbA.html

    • @unnatirathi23
      @unnatirathi23 Před 3 lety +4

      @@sushanthm8061 pardon what?

    • @sushanthm8061
      @sushanthm8061 Před 3 lety +8

      @@unnatirathi23 i am replying to your reply to your comment's reply.

  • @moniquewrites9046
    @moniquewrites9046 Před 2 lety +1

    American, South
    1. Parking lot
    2. We don’t have these that are shown in the photo in the US but it looks like one of our indoor Farmers Market but based on your responses we’d say Food court (inside Mall) / Dining Hall
    3. Pants / Gray Jeans
    4. Socket / Power Outlet
    5. Elevator
    6. Eraser / Eraser fragments, dust (pronounced with a hard S not Zed / EE ray sir/) (I’ve never seen an eraser like that lol ours are pink)

  • @kirkkunz4867
    @kirkkunz4867 Před 2 lety

    Its so amazing hearing car park a lot of times its so damn good in ears

  • @vzky1163
    @vzky1163 Před 3 lety +176

    most commonly used word for it was rubber , and the reason it is called a rubber is because of the fact that it is used for "rubbing" and not because it is made of rubber

    • @player-ne6hs
      @player-ne6hs Před 3 lety +2

      Rubbed

    • @ShivamPandey-vl3iz
      @ShivamPandey-vl3iz Před 3 lety +9

      😂 Rubbing? You are the first one who thinks like this.
      Disclaimer to all that this is his personal thoughts. Not of Indians.

    • @vzky1163
      @vzky1163 Před 3 lety +3

      @@ShivamPandey-vl3iz stated the actual reason of it being called as rubber , lgta toh mujhe bhi yahi tha ki ye rubbad ki bani hai isiliye ise rubbad bolte hain 😂😂

    • @Lailadog57
      @Lailadog57 Před 3 lety +1

      @@ShivamPandey-vl3iz hahaha

    • @abhadwivedi2619
      @abhadwivedi2619 Před 2 lety +1

      I was gonna write the same

  • @lieutenantkettch
    @lieutenantkettch Před 3 lety +121

    A “parking lot” in the Philippines is used to refer to an open space, while a “car park” refers to a multilevel structure.

    • @jagannathparidayoutuber7796
      @jagannathparidayoutuber7796 Před 2 lety

      Hi I'm a student from India .. I have completed a six months English speaking course .. can we practice ?

  • @Animeworld12382.
    @Animeworld12382. Před rokem

    well for car park we use the term parking area most commonly in india.

  • @andrewcorrell5000
    @andrewcorrell5000 Před rokem

    Strangely here in Australia, we use power point or power socket when we talks about plug! Thanks for the fun of finding out what words are we using and it is unique to English speaking world!

  • @avantikapathania1363
    @avantikapathania1363 Před 3 lety +150

    I thought he'd say "plug point" along with "socket". Tell me I'm not the only Indian who uses "plug point" way more than the word "socket".

  • @aryaanand4157
    @aryaanand4157 Před 3 lety +54

    As long as you say trouser , it takes us too long to say parking lot . So we (indians) just simply call it parking.

  • @GinaGloriadelaRosa
    @GinaGloriadelaRosa Před 2 lety

    Electric plug is also called Electric Outlet here in the Philippines

  • @josephcometa1815
    @josephcometa1815 Před 2 lety

    In Philippines, Foodcourt is inside the mall, karinderya/carinderia is in the public places and canteen is inside a school.

  • @SakilAhmed-dj3ov
    @SakilAhmed-dj3ov Před 3 lety +219

    I am not from India though but as a neighbor we do have the same words we use in our language. 😁
    I am From Bangladesh. ❤️

    • @AnuragYadav-lw2sf
      @AnuragYadav-lw2sf Před 2 lety +4

      We all are southeast Asians😎 ,proud!

    • @aremxlle
      @aremxlle Před 2 lety +4

      @@rishikeshdwivedi7441 true but im in india tho

    • @AK-pg4nb
      @AK-pg4nb Před 2 lety +3

      @@AnuragYadav-lw2sf South* Asian

    • @mirinda-1167
      @mirinda-1167 Před rokem +1

      Neighbours famous for illegal immigrantion

  • @adamadam-uc2ud
    @adamadam-uc2ud Před 3 lety +246

    In Indian English an open parking area which is manned and not free is generally called parking lot. 'Parking area' might generally be free.
    In local languages you might just ask - where is the parking here?

  • @deepakbisht4957
    @deepakbisht4957 Před rokem

    Exactly!
    Food court is more of a Mall or business centre thing in India and for the street it's more like food stalls...
    Mess and canteen are used for cheaper ones and for places like hostels, institutes and colleges...

  • @hananalhejazi1652
    @hananalhejazi1652 Před 2 lety

    In Bahrain,we refer to mall atrium as food court and we don’t have street food.Instead,we have food trucks.

  • @dkj6946
    @dkj6946 Před 3 lety +74

    In Singapore 90s we used Rubber too, only from 2000s, maybe due to internet influence we start to use - eraser

    • @surbhii.k
      @surbhii.k Před 3 lety +10

      Yeah even older indian generation used to say Rubber but new generation like to use the word Eraser more often.

  • @kausararain4957
    @kausararain4957 Před 3 lety +45

    Hi we need part 3 of Singapore , Philippines and indian vocabulary change and also because they do fun that make us entertain.

  • @rubellfloresvlog9503
    @rubellfloresvlog9503 Před 2 lety

    Food court usually inside the mall.
    Food park usually in open space & tents

  • @caratbella7150
    @caratbella7150 Před 2 lety +2

    Funny how I'm Filipino but I use Parking lot and Outlet more often than Car park and Socket. 😅

    • @jagannathparidayoutuber7796
      @jagannathparidayoutuber7796 Před 2 lety

      Hey I am very sad reason I am a student but I don't have friends for English practice .. can I talk with you ?

  • @shriyashpatnaik8632
    @shriyashpatnaik8632 Před 3 lety +65

    6:16
    Actually we also call it plug point in india🇮🇳
    Also rubber dust

    • @jeslin4511
      @jeslin4511 Před 3 lety +3

      I didnt know that and i am an Indian.. .Literally i have only heard people calling it as Socket... .

    • @naveengokarla9518
      @naveengokarla9518 Před 3 lety

      Rubber dust ? Never heard of that

    • @thesevensins5158
      @thesevensins5158 Před 3 lety +1

      Everyone one around me calls plug point socket I have never heard anyone call it plug point😅

    • @bloodfluid2331
      @bloodfluid2331 Před 5 měsíci

      Mai to switch board kehta hu

  • @abhayshankarkp4479
    @abhayshankarkp4479 Před 3 lety +79

    I'm from India we use to say
    1)Parking area
    2)Pant
    3)Plug
    4)Lift
    5)Rubber

  • @sanskritipandey2441
    @sanskritipandey2441 Před 2 lety +1

    The socket is also called Switch Board in India

  • @galerie9052
    @galerie9052 Před 2 lety

    Ms. Singapore is like my Gemini teacher 😄❣ so energetic

  • @sanketadmane7755
    @sanketadmane7755 Před 3 lety +218

    "RABAD"😂😂😂

  • @palakyadav4261
    @palakyadav4261 Před 3 lety +82

    Let's be honest....
    we all need part 3!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @divyanshtandon6123
    @divyanshtandon6123 Před 2 lety

    That "rubadd" was so on point!!!

  • @MohitKumar-op6wu
    @MohitKumar-op6wu Před 2 lety +1

    3:14 in India in my local these are called food street and food court is for places inside a mall

  • @ADARSH-be2ex
    @ADARSH-be2ex Před 3 lety +131

    WEED NEED PART 3,4,5,6,....ETC ❤️❤️🇮🇳

  • @newbeeify
    @newbeeify Před 3 lety +51

    In India is "Parking lot" too but we also use which the locals can understand too. "Bhai parking Kaha hair?" "Kaha park kardu" or "where's the car parking"? Or just straight up garage 😂
    Food court- the guy's right...we usually use it for the ones in the malls. We have specific "food streets" as well for local ones
    And I don't know anyone who uses "socket" we just say plug 😭 for both the socket and the actual plug
    Lift/elevator both are common but I think generally conversing in local languages we use lift
    When I was in school we used to call that shit rubber. Eraser was used by those pretentious rich school kids

  • @shinchanop9071
    @shinchanop9071 Před rokem

    In India we commonly use parking lot or parking place ... And pants we use long pants or half pants

  • @yanyanyan25
    @yanyanyan25 Před rokem

    Jeanette sounds like she's fun to talk to. No dull moments. I subscribes. =)

  • @AshutoshKhantwal93
    @AshutoshKhantwal93 Před 3 lety +70

    Never heard someone say Parking lot in India. Its"parking" every time

    • @uniquegaming2455
      @uniquegaming2455 Před 3 lety +5

      And parking area

    • @lavanyaarawat
      @lavanyaarawat Před 3 lety

      Parking lot is sometimes written near stations or airports

    • @AshutoshKhantwal93
      @AshutoshKhantwal93 Před 3 lety

      @@lavanyaarawat its basically for International tourists so they are not confused.

  • @kavyasrivastava8694
    @kavyasrivastava8694 Před 3 lety +21

    5:30 , Its also called switch board in India and its quite common

  • @masterx1601
    @masterx1601 Před 2 lety

    In Philippines, the food court without Aircon is Food Park.

  • @Hindurashtra_vns
    @Hindurashtra_vns Před 2 lety

    1:00 we call it stand when it's 2 wheeler and parking when 4

  • @anitakohli5708
    @anitakohli5708 Před 3 lety +28

    I'm An Indian living in Australia for 35 years but even now when we go out we are looking for parking instead of saying looking for a car park.😁

  • @mikopedroza2941
    @mikopedroza2941 Před 3 lety +67

    Some possible corrections on the Filipina part
    1. We just use parking lot for the lot itself. Then Parking for the area or place to park the car
    2. It's pants. We don't use trousers not because it's too long, mainly because we were not influenced by UK, but by US. Also, tagalog/bisaya for pants is pantalon, so pantalon - pants.
    3. People mainly use outlet first, not socket, not electric plug. In school it's taught as electric outlet/socket.

    • @Zyleace
      @Zyleace Před 2 lety +4

      And regarding the food court.
      This is actually a recent development before the pandemic when food courts outside of malls were built in the Philippines. They of course are like compunds with several food establishments and they do look like a food court but with no air conditioner. Here we called them "Food Parks." We cannot call them street food as first, they are not lined up along the street. Second, street food is what we call for those peddlers that moves along the streets while shouting the name of the food they are peddling, or if they choose to stay in one side of the street alongside other peddlers, that's what we call as street food.

    • @residentbritongueno6857
      @residentbritongueno6857 Před 2 lety +1

      Parking lot or Parking Area.
      Trousers are fancy for pants
      Outlet for socket, usually, socket for individual but outlet for collective
      Finally, eraser. We call it eraser but British calls it rubber. In the philippines rubber could mean, elastic band or condoms

    • @leodivino8398
      @leodivino8398 Před 2 lety

      Maybe just in your province..
      In our province we say car park or parking lot or parking area or parking space,
      We say long pants, pants for short, familiar of trousers but not commonly use..
      We say outlet or socket..
      Maybe in their province they use to say it..
      so I think your comment not represented as a whole Filipinos but to some other Filipinos.. same with her..
      in your statement, to some filipinos you are correct but others will disagree..

    • @markangeloumabalatan2257
      @markangeloumabalatan2257 Před 2 lety

      Female plug

    • @mediejanes21
      @mediejanes21 Před rokem +1

      we don’t use pantalon in bisaya we say karsones:)

  • @jumeliethepianist9464
    @jumeliethepianist9464 Před 2 lety +3

    I’m a Filipino. I call the eraser “erasures”
    I got used to that word because my mom keeps saying “tanggalin mo yung pambura/erasures sa mesa.”
    (Remove the erasures in the table)

  • @sharvanisingh4589
    @sharvanisingh4589 Před rokem +1

    Indian guy's expressions were like teacher is asking something from another student and he knows all the answers 🤣🤣❤️

  • @manahilrais4250
    @manahilrais4250 Před 3 lety +29

    That Indian guy represents us so well! ❤

  • @wfdy8333
    @wfdy8333 Před 3 lety +27

    As a Filipino, i grew up hearing "Rubber Eraser"

  • @AlimarVlog31
    @AlimarVlog31 Před 2 lety +1

    I correct the pilipino words
    Parking area * Paradahan
    Food court * Kainan
    Pants * Salawal
    Socket * Saksakan
    Eraser * Pambura
    be proud pilipino language sis.

  • @patrickmallari5746
    @patrickmallari5746 Před 2 lety

    Here in the Philippines we don't usually use PLUG but SOCKET/OUTLET is.

  • @nijao9079
    @nijao9079 Před 3 lety +28

    In the Philippines, a rubber is either a literal rubber, or a condom.

  • @kumararbind1623
    @kumararbind1623 Před 3 lety +10

    Our Indian guy looks confused (a little low confidence) he forgot camera is in front of him. But I really appreciate that he is real/original here didn't pretend to be someone else.

  • @esthermp2218
    @esthermp2218 Před 2 lety +2

    Its just nice to see countries getting along together!

  • @dapinoygeek1065
    @dapinoygeek1065 Před 2 lety

    That was an Electrical outlet or just Outlet. Plug or power plug is the corded device that is inserted into it. Socket is the outlet for bulbs/lights.