International Poetry Slam Olomouc - Jean-Maxime Lévesque, Round 2
Vložit
- čas přidán 28. 12. 2016
- International Poetry Slam Olomouc - letní kino Hoblina Olomouc
8 June 2016
1st Czech International Poetry Slam
Jean-Maxime Lévesque - Québec, Slam Vice-Master of Canada
Detour Productions, Slam Poetry CZ
Supported by the Czech Ministry of Culture
-----------------------------
J-Max Lévesque
Tuvalu
tu diras adieu à ta mère
à tes amis
à ton chat
povieš zbohom svojej matke
svojim priateľom
svojej mačke
et nous irons vivre
sur les îles tuvalu
en océanie
a pôjdeme žiť
na ostrovy tuvalu
v oceánii
dans l'océan même
mais pas celui qu'on connaît
ce sera le pacifique
priam do oceánu
ale nie toho, ktorý poznáme
bude to tiché
une surface neuve
sur laquelle réfléchir nos possibles
sur laquelle refléter nos ambitions
nová hladina
nad ktorou reflektujeme nad možnosťami
od ktorej sa odrážajú naše plány
nous aurons pour bagage deux chapeaux de paille
dva slamené klobúky budú naša batožina
dans le premier chapeau
tu pigeras le nom d'un des neuf atolls
composant l'archipel tuvalu
vytiahneš meno jednoho z deviatich atolov
z prvého
čo tvoria súostrovie tuvalu
dans le deuxième chapeau
je pigerai le nom d'une île
faisant partie de l'atoll
z druhého
vytiahnem meno ostrova
čo je súčasťou atolu
que tu auras toi choisi
mais au hasard
čo vyberies
ale náhodne
et sur cette île
que nous aurons choisi ensemble
a na tomto ostrove
čo spolu vyberieme
de façon équitable
en plein inconnu
précisément au bout du monde
rovnocenným spôsobom
v úplnom neznáme
presnejšie na konci sveta
je serai quelqu'un d'autre
tu seras la même si tu veux
budem niekto iný
budeš tou istou, ak budeš chcieť
nous ferons l'amour sous les étoiles
mais pas celles qu'on connaît
à cause de l'hémisphère sud
budeme sa milovať pod hviezdami
ale nie pod tými čo poznáme
lebo budeme na južnej pologuli
ce seront de nouvelles constellations
que j'aurai apprises au préalable
je te les nommerai une par une
budú to nové konštelácie
ktoré sa naučím vopred
pomenujem ich jednu po jednej
à chaque nuit
jusqu'à-ce que t'en aies marre de m'entendre
jusqu'à-ce que j'en aie marre de m'entendre
každú noc
až ti bude liezť na nervy ma počúvať
až mi bude liezť na nervy sa počúvať
parce que t'es trop conne pour comprendre les étoiles
parce que je suis trop con pour pas en faire d'histoire
pretože si priblbá na pochopenie hviezd
pretože som priblbý na to
aby som z toho spravil príbeh
alors nous reprendrons les chapeaux
reprendrons le processus
tak znova vezmeme klobúky
znova do procesu
et sur cette deuxième île
que nous aurons choisie
ensemble, de façon équitable
a na tomto druhom ostrove
čo vyberieme
spolu, rovnocenne
je serai quelqu'un d'autre
tu seras la même si tu veux
budem niekto iný
a ty budeš tá istá, ak budeš chcieť
il y a aux tuvalu
en tout et pour tout
cent vint-quatre îles
ostrovy tuvalu
je celkovo a dohromady
sto dvadsať štyri ostrovov
s'il fallait qu'on en fasse le tour
avant d'être entiers
ak by sme museli prejsť všetky
aby sme sa stali celistvými
s'il fallait qu'au bout du compte
on reste encore les mêmes
ak by sme na konci cesty
museli byť rovnakými
alors
nous nous tournerons vers le ciel
tak
sa otočíme smerom k oblohe
dans le premier chapeau
tu pigeras le nom d'une constellation
visible depuis tuvalu
z prvého klobúka
vytiahneš meno súhvezdia
viditeľného z tuvalu
dans le deuxième chapeau
je pigerai le nom d'une étoile
z druhého klobúka
vytiahnem meno hviezdy
faisant partie de la constellation
que tu auras toi choisie
au hasard
čo je súčasťou súhvezdia
čo vyberieš
náhodne
il y a aux tuvalu
par un soir sans lune
des milliers d'étoiles
nad ostrovami tuvalu
sú v bezmesačný večer
tisíce hviezd
Překlad Dorotka Bachratá
Revize Bob Hýsek
Ateliér uměleckého překladu,
FF UP Olomouc