【衝撃】日本人が全然知らないネイティブ発音の秘密|同化現象について聞いてみた

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 17. 09. 2021
  • 【有料級の教材が無料に👇】
    ▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
    bit.ly/3F5xjcR
    1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
    2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
    3. 《英語学習法講座1本目の講座》
    4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
    ▼ LINE公式アカウント登録はこちら
    bit.ly/3F5xjcR
    詳しい内容は発音マスタークラスで解説しています。
    masterclass.atsueigo.com/pron...
    ニックのTwitterはコチラ
    @TIMEBOMBGEININ
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    【英単語帳Distinction シリーズ】
    英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
    日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
    さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/
    Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
    さらに詳しくdistinction.atsueigo.com/app
    ※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
    【動画講座一覧】
    発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
    発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
    さらに詳しく:masterclass.atsueigo.com/pron...
    英語学習法講座
    ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
    bit.ly/2P9ZYJG
    30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
    【英語学習本】
    英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
    ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
    さらに詳しく:vocabularist.atsueigo.com/
    【公式サイト】
    Atsueigo.com
    細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
    atsueigo.com/
    【Twitter】
    告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
    / atsueigo
    【Instagram】
    ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
    / atsueigo
    【ATSU プロフィール】
    オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるCZcamsチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

Komentáře • 67

  • @GlassOnion0323
    @GlassOnion0323 Před 2 lety +25

    日本語の「ん」の発音もマ行・パ行・バ行の前では"m"、カ行・ガ行の前では"ng"になったりするので、舌や唇のスムーズな動きを考えればn/ng/mの発音が交替するのは自然なんでしょうね。

  • @user-dr2if5sm7p
    @user-dr2if5sm7p Před 2 lety +23

    ニックは日本語と英語がわかる人のギャグだからいいよね、次回も期待!!

  • @user-or5mi5lx3j
    @user-or5mi5lx3j Před 2 lety +6

    お!ニックさんとの動画楽しみにしてました!!

  • @elegantly3082
    @elegantly3082 Před 2 lety +7

    ニックのpassionがすごい!

  • @user-bj5yr5by7h
    @user-bj5yr5by7h Před 2 lety +16

    逆行同化って面白いですよね。
    無声音からの同化で
    as soon as とかwas sentの一つ目のzが無声化してsになったり、
    have few のvが後ろの無声音のfにつられて
    [hæffuː]になったりとか。
    have to 、toのv が無声化するのも逆行同化が原因だけど結構教えられないですよね。

    • @merdekaataumati1949
      @merdekaataumati1949 Před 2 lety +1

      わかる。as soon asは、「アッスーナズ」って聞こえるし、実際そう発音してる。
      でもこれは、普通に英語を使ってると、教えられなくても、そうしゃべるようになってしまう。

  • @user-kr9se6rz4w
    @user-kr9se6rz4w Před 2 lety +8

    今日のダジャレもサイコーじゃん❤️

  • @dr.tumtum
    @dr.tumtum Před 2 lety +15

    ピカソの例え思いつくの賢いなぁって感心してしまった

  • @kanetize5623
    @kanetize5623 Před 2 lety +13

    ダジャレのTechNick !!

  • @user-qk1wo9vd3n
    @user-qk1wo9vd3n Před 2 lety +3

    ニックさんの話し方は、面白い。芸人の話し方。大好き。あつさんの話し方も、素敵。

  • @user-wz1hx8gn8u
    @user-wz1hx8gn8u Před 2 lety +18

    同化した場合のcan playとcan't playってとても聞き分けできない
    ネイティブは問題なく聞き取れるんだろうか?

    • @reok5824
      @reok5824 Před 2 lety +8

      アクセントの違いではないでしょうか?
      肯定文の際はcanが弱く発音されますが、否定文の際はcan'tが強く発音されるというのを聞いたことがあります。

    • @Fagagagvz
      @Fagagagvz Před 2 lety

      @@reok5824 全くその通りですね

  • @kizukare-takashi
    @kizukare-takashi Před 2 lety +4

    ニックは英語上手だね!

  • @sta8974
    @sta8974 Před 2 lety +6

    単語レベルで Gumma(群馬)とかtempura(テンプラ)とかになるのは知ってたけど、文レベルでもなるんですね。

  • @user-js1fg3cl1y
    @user-js1fg3cl1y Před 2 lety +12

    ナレーションの時のニックがイケボすぎて辛いッッッッ

  • @user-if3mm2gm4r
    @user-if3mm2gm4r Před 2 lety +1

    ダジャレの概念理解してるのすげぇ・・・・・

  • @user-lu8sw7ex6n
    @user-lu8sw7ex6n Před 2 lety +1

    やっぱり、まずは一つずつ意識してそれを使い続けることで自然に(無意識に)出来るようにすることが大事なんですね

  • @riesato8616
    @riesato8616 Před 2 lety +12

    ニックが自分のこと親指で指差すの地味にジワる

  • @roko.channel
    @roko.channel Před 2 lety +1

    ニック面白い❣️

  • @hnhirahira5357
    @hnhirahira5357 Před 2 lety +4

    ニックの日本語すごすぎ

  • @Ryosuke1208
    @Ryosuke1208 Před 2 lety +3

    Watching this video as if I understood japanese, which of course I don't.

  • @user-xg5yg9xn7w
    @user-xg5yg9xn7w Před 2 lety

    自然にしていましたw 知らなかったです

  • @ballmilk406
    @ballmilk406 Před 2 lety

    comfortのmも人によっては変化するらしいですね

  • @candypoo9272
    @candypoo9272 Před 2 lety +1

    確かに、ニックの言う事が、思い当たります。1992~1994年までの、アメリカのニュースも、言葉が、柔らかくなったと思います。

  • @user-tj4ci1nx8w
    @user-tj4ci1nx8w Před 2 lety

    これ自然にしてた。逆にヤバいかも、基礎がゆるゆる

  • @susumuhagiwara3126
    @susumuhagiwara3126 Před 2 lety

    デーブ・スペクター感が強くなってる

  • @salmonkingdom1127
    @salmonkingdom1127 Před 2 lety +2

    Why is it only ''I can't play''?. Why not '' I can play''? That also has a consonant cluster. I need to get some help.

  • @user-tb5td8jy7z
    @user-tb5td8jy7z Před 2 lety

    5:10
    ボキャブライダー思い出したけど

  • @etsukooda5023
    @etsukooda5023 Před 2 lety

    iphoneでPronunciation Masterclassのapplication探したけど、、、

  • @uniunikun
    @uniunikun Před 2 lety

    ニックさんてデーブスペクター系の方なんですか?

  • @reosuzuki1
    @reosuzuki1 Před 2 lety

    distinctionのアプリ、Android版やウェブ版も出してもらえないですか…TT あったら即買いするのですが…

  • @snng2552
    @snng2552 Před 2 lety

    高校一年生でマスタークラスを購入するのはやすぎますか?

  • @user-tj4ci1nx8w
    @user-tj4ci1nx8w Před 2 lety +2

    お笑い芸人Nick本領発揮

  • @kumi_nabe
    @kumi_nabe Před 2 lety +1

    じゃ日本のテーマパークとか電車の英語の案内ももっと早くて自然な感じになるのかな🤔

  • @st723
    @st723 Před 2 lety +4

    文になるほどcanとcan'tが聞き取れなくなってしまう…
    文脈で読むしかないのかな…?

    • @user-bj5yr5by7h
      @user-bj5yr5by7h Před 2 lety +7

      canは大体弱系で発音されてシュワə(アに近い曖昧な音)で発音されますが、can’t は基本的にæで発音されるので母音で区別がつきますね。(この動画でもそう発音されてます)
      あとはt分の間が入ったりします。

    • @super-k
      @super-k Před 2 lety +2

      canはさらっと言います。can'tは強調してベタッと言うイメージです。

    • @user-hc4xg3fm5m
      @user-hc4xg3fm5m Před 2 lety

      canはクゥンみたいに短く言う意識持った方が良いと思ってます。

  • @j.banana3536
    @j.banana3536 Před 2 lety

    イギリス英語勉強しといてよかったって思う。i カーン play

  • @shuheiwatanabe1617
    @shuheiwatanabe1617 Před 2 lety +3

    この動画と関係なくて申し訳ないのですがコメントさせてください.
    以前にthatとwhichの使い分けに関する動画があったと思いますが,動名詞とthatの使い分けはどうなっていますか?
    研究論文を書いたあとに校正に出すのですが,動名詞はほぼほぼ確実にthatに直されて返ってきます.
    例えば,
    The proposed method uses X minimizing objective function via Y

    The proposed method uses X that minimizes objective function via Y
    であればほぼ後者に直されて返ってくる印象があります.
    これは動画のネタになりませんか?
    他にもusing, by, by usingの使い分けも未だによくわかっていません.これも動画のネタになりませんか?

  • @user-ez4nx2ft2t
    @user-ez4nx2ft2t Před 2 lety +1

    これ韓国語習う時に聞いた!英語にも使えるんや

  • @Iron_star4
    @Iron_star4 Před 2 lety +1

    can’t がやたらヒアリング難易度が高いなと思ったら、そういう事だったのね

  • @oldteenager._.
    @oldteenager._. Před 2 lety +2

    間違いない、はサンドなんよ笑笑

  • @labbd
    @labbd Před 2 lety +1

    日本のスポーツ番組で、国際試合でDJ的なコールが英語でされるときがあるけど、あれって、どこか不自然な英語に聞こえるんだけど。どうしてでしょう?

  • @kmkhj3672
    @kmkhj3672 Před 2 lety +3

    一発ギャグ、楽しみにしているのでドンドンやって下さぁ~い(^▽^)/
    ギャグが意外と頭に残って、英語力が増します(笑)!

  • @-kayo-4287
    @-kayo-4287 Před 2 lety

    古い映画が好きなのですが、発音が聞き取りやすいなぁと思うこと、確かにありますね。あと、お行儀の悪いスラングも少ないような…?

  • @sameash3153
    @sameash3153 Před 2 lety +4

    Native English speakers tend to linger on the /n/ sound, that is they vibrate it like nnnnn, they don't tap it like in 2:25. So going from /n/ to /b/ isn't such a sudden change for us, because our mouth is still exerting pressure as we go to the labial consonants. You can think of it as the /b/ is made while the /n/ sound is still happening.

    • @GlassOnion0323
      @GlassOnion0323 Před 2 lety

      Is it like this? You draw your lips together before you release your tongue from upper alveolar ridge, sometimes making the /m/ sound for an instant by closing your lips, and soon let the airflow burst to make the /b/ sound.

    • @sameash3153
      @sameash3153 Před 2 lety +1

      @@GlassOnion0323 yes that is it. Your lips go to pronounce the /b/ sound while your tongue is still in the position of the /n/. The tongue is then moved as it goes to say the vowel after /b/.

  • @Reiwa18
    @Reiwa18 Před 2 lety

    駄洒落w

  • @doyboy3516
    @doyboy3516 Před 2 lety

    something sumpthin

  • @user-pw6ei4nt2w
    @user-pw6ei4nt2w Před 2 lety +1

    camblyはじめました。」

  • @knife-dp9le
    @knife-dp9le Před 2 lety +3

    日本の駅名標は通常表記、仮名表記、ローマ字表記とあって、んのあとにバ行、マ行、パ行が続くものは、ローマ字表記ではnではなくmにしている駅名標も見受けられます。
    新橋/しんばし/Shimbashi
    大阪天満宮/おおさかてんまんぐう/Osakatemmangu
    金比羅前/こんぴらまえ/Kompiramae
    などなど、例外もありますが結構な頻度で確認できるかと思います。

  • @etsuran_senyou
    @etsuran_senyou Před 2 lety

    同化、初めて知ったけど、韓国語は逆に同化しないんですよね。。。そこが韓国語の発音の難しいところだったりする・・・

  • @AS-cw3vm
    @AS-cw3vm Před 2 lety

    日本人は楷書、ネイティブは草書で喋るということでしょうか。

  • @user-zv4us7ed8g
    @user-zv4us7ed8g Před 2 lety +1

    ニックはそろそろアメリカ人のコスプレやめたほうがいいな

  • @kawauso230
    @kawauso230 Před 2 lety

    police stationをアメリカ人がポリーステーションと言ってるのを聞いて最初意味が分からなかったです。
    ゲームのタイトルのDemon’s Soulsも日本人が読むとデモンズソウルズですがアメリカ人が読むとディーモンソウルズなので「最初のsはどこに消えた?」と思ってました。
    sが二つ並ぶと一つ目は二番目に吸収されるんだと気付くまでに結構時間が掛かりました。こういうのは学校で教えて欲しいです。

  • @michael576
    @michael576 Před 2 lety +1

    ニックのナレーションについてのお話は興味深く、なるほどと思いました。日本は遅れている、にチョットむっとしましたけど(笑)

  • @user-ov3re3do5k
    @user-ov3re3do5k Před 2 lety +3

    ニックの言いたいこと私も思ってた この数十年でもっと素直なイントネーションなってる
    確かに50_60年代の映画のイントネーションはイギリスっぽいし

  • @yukimura4206
    @yukimura4206 Před 2 lety +4

    日本語で言う「イッポン、ニホン、サンボン(1本、2本、3本)」みたいなものでしょうか?「イチホン、ニホン、サンホン」とは言わないみたいな。。

  • @uoratnis
    @uoratnis Před 2 lety

    「涼宮ハルヒの憂鬱」の英語版で
    I can't move~とI can move~の違いが声だけ聞いてると解らなくて、ネイティブははっきり聞き取れてるのか聞いてみたかった。
    一応ネタバレ注意
    場面としては朝倉に襲われるところ。

    • @user-fr7pi5hy8u
      @user-fr7pi5hy8u Před 2 lety

      can’tのtは発音しないことが多いけど、その代わり一瞬音が止まる瞬間があります。なので見分け方はtの有無ではなくキャンッのように後ろに間が一瞬あるかどうか、キャアァンのように間がなく滑らかに繋がるかになります。(間がある分少し発生が短くもなる)
      それがなくても、canはあえて強調する場合を除けば弱形でクンのように発音されるのでそもそもaの発音が全然違うのでそれでも区別可です。

    • @uoratnis
      @uoratnis Před 2 lety +1

      @@user-fr7pi5hy8u 丁寧な答えありがとうございます。
      その一瞬を聴き分けられるようになるにはまだまだ時間がかかりそうですが、せっかくなのでその「間」と音の違いを意識して聴くようにしていきます。

  • @user-zr6dr5bw8i
    @user-zr6dr5bw8i Před 2 lety

    韓国語と同じだね笑笑