Palavras de pronúncia diferente da escrita em francês! CocktailF#36
Vložit
- čas přidán 11. 09. 2024
- O francês já é uma língua que tem palavras com a pronúncia um pouco diferente do que está escrito, mas podemos dizer que isso segue uma certa regra. Mas existem ainda aquelas exceções que fogem à regra e se pronunciam de uma maneira AINDA mas diferente do padrão francês. E é sobre essas palavras diferentonas que nós vamos conversar neste vídeo :) É divertido aprender com CocktailF, vem ver!
__
www.cocktailf.com
FACEBOOK: / lecocktailf
PROFILE: www.facebook.c...
INSTA: / cocktailf
TWITTER: / lecocktailf
PINTEREST: / lecocktailf
Music:
Bassa Island Game Loop - Latinesque de Kevin MacLeod está licenciada sob uma licença Creative Commons Attribution (creativecommon...)
Origem: incompetech.com...
Artista: incompetech.com/
Coisa linda de ver Fer! Você é muuuuito fofa! 😍😍🇫🇷🇫🇷
Amei o vídeo! Sempre aprendendo com você! 🗼
Como sempre, ótimo vídeo. Parabéns!
Vc é demais Fer!! Manja muito! Obrigada ppr compartilhar seu conhecimento.
Nossa! Que língua fascinante! E que charme é ouvi-la falando francês! Merci beaucoup!
Sigo seu canal e adoro suas aulas! Outro dia estava treinando para falar o rrrrrr e minha filha entrou correndo no meu quarto e falou: pai, acho que tem um sapo aqui dentro de casa!!
Oi Fernanda, postei este video na nossa comunidade França, no Google+. Parabéns pelos seus videos!.
Uma dica: Se quiser resolver problemas de sincronização entre audio e video, como o que ha neste video, recomendo o programa mkvtoolnix (o programa é gratuito, sem qualquer limitação nem propaganda ou marcas d'agua). A vantagem desse programa é que ele não faz recodificação do video para corrigir a decalage do audio, portanto não diminui a qualidade da imagem. Ele aceita vários formatos mas o resultado sai sempre em formato mkv. Ha um tutorial de Ricardo Michellucci sobre como corrigir a decalage do audio aqui no CZcams, para buscar o tutorial é só escrever no buscador do CZcams "MKVMerge - Sincronizar audio e video sem reencode".
Abraços
Fernanda, este foi um excelente coquetel! Normalmente, aprendemos que o "e", "t", "s"... no final das palavras não se pronunciam, mas como você lembrou a exemplo de "fils" há exceções.
Cito alguns exemplos sobre o "s" final, principalmente, de alguns nomes próprios como do meu escritor francês preferido: Georges Bernanos, os nomes dos mosqueteiros de Dumas: Athos, Porthos, Aramis e também "Negus" (ouvi o "s" no filme "Au Revoir, les Enfants" de Louis Malle).
Por que isto acontece? Talvez, por serem de origem estrangeira, pois Bernanos escreveu: "Ma famille paternelle est de lointaine origine espagnole."
Outra palavra muito comum que foge à regra é "Ville" e que você poderia ter citado.
Super ! Muito obrigada por esta lista de palavras Fernando :D É exatamente por isso, palavras estrangeiras tem um comportamento bem instável! Com relação à ville, por mais que seja uma exceção, as pessoas raramente erram essa, porque é mais intuitivo. Mas acabam errando todas as outras palavras com "ill" pronunciando o l...
Massa!
É música para os meus ouvidos escutar sua voz ....quero aprender francês por que eu gosto muito do cine francês e eu acho que não tem nada melhor que entender os filmes com a língua original.
Minha meta é aprender (o básico) em um ano, com a sua ajuda espero conseguir.
(minha lingua materna é espanhol mas eu prefiro youtubers brasileiros)
Os seus vídeos são de muita qualidade, viu, e são divertidos. Parabéns!
ótima!!!!
Adorei as dicas! Muito interessante e, muito bem explicado como sempre!
Parabéns pelo canal!!!
Aiaia. .. errei a proúncia de quase todas. Osso então, aprendi agora...
PARABÉNS, muito bom explicado.
Beijos mil fi !!!
eu também aprendi agora
Parabéns Fernanda!!
VILLE tb não segue a regra de "fille" "famille" "tranquille" "travailler" etc
Isso mesmo! Mas dessa lista que você passou "tranquille" e "ville" se pronunciam igual (com som de L mesmo), e todos os outros com som de i mais longo :) Muito bem lembrado, obrigada Eduardo!
Ótimo vídeo!
Salut! Um palavra bem diferente que vi foi . Je vou remerci par votre vidéo.
Oi Rayner, muito bem observado! Lembrando que essa palavra também pode ser escrita "soûl" :)
isso é bêbado né kkkkkk
Vítor Vitão , Sim. Eu vi está palavra, não foi algo que me disseram. Rsrsrs
muito bom.
T'es vraiment adorable, Fernanda ! Je sais que tu viens de Curitiba. J'ai habité à la Cidade Sorriso pendant 10 ans (années ?) il y a beaucoup de temps.
Caraca! Esses franceses são cheio de pegadinhas! 🤣🤣🤣🤣🤣
Sabia a maioria, legal!
Fala sobre a técnica de Shadowing!
que que é isso?
Ah é um método de estudo que tem por aí, como os milhares que existem, mas esse achei interessante.
merci, merci et merci beaucoup
Super!
Salut, Fernanda et merci pour ta nouvelle vidéo.
J'ai beaucoup de difficulté avec certains mots comme attendre, éteindre, par exemple.
Pourrais-tu faire une vidéo avec ce sujet?
Merci pour tout.
Salut ! Ha oui, les voyelles nasales, un jour il faut vraiment que j'en parle :) De rien, c'est un plaisir ;)
Oh la vache... errei somente OS! Muito bom, como sempre Fernanda
Olha Frederico, foi muito bem então!!!!
já eu errei tudo
Sobre a não correspondência entre fala/escrita, o linguista Benveniste dá o ótimo exemplo de OISEAU, cujas letras não correspondem em nada com os fonemas /wazo'/
Isso é verdade, a pronúncia desta palavra não tem nada a ver com as letras! Mas isso acontece porque a pronúncia de determinadas sílabas acabou mudando e evoluindo com o tempo - e a escrita não acompanhou. Então eu não consideraria esta palavra uma exceção, pois a regra de todas as palavras com "oi" a pronúncia é "wa" e "eau" tem sua pronúncia como "o" também :)
Ver se não some Fernanda gostei da ideia do video ...
Pelo menos uma vez por mês eu tô na área, haha xD
Ela só fica no vídeo-game e não posta vídeos
Beaucoup é diferntona!!😁😁
Você Fernanda teria um pdf completo ou básico das pronúncias?
Eu acho que Restourant (Que é pronunciada Restô),é um exemplo...não é?
D ' accord ma fille 😍😘
Ovo em inglês eu sempre me confundo pra falar, tanto no plural tbm!
Ovo em frances também tem uma particularidadezinha ...kkkk
Sara Braga simmm quis dizer em francês e escrevi inglês foi mal
FILS quando significar FIOS, pronuncia-se o L e não o S.
Em português temos a palavra "muito" que tem som de "mûinto" e sempre falamos de um jeito w escrevemos de outra forma
Demorei muito tempo pra perceber isso, mas é verdade Thiago!!! É assim que percebemos estrangeiros quando falam "muito" não colocam esse N na pronúncia que nós colocamos, daí a gente já percebe na hora.
Cuando vas a aprender español?
Queria que você me ajudasse a treinar o francês
Uma pergunta, por que algumas palavras tem dois "r" se no francês sempre se fala o "r" arrastado?
Poxa Rafa, eu não sei te responder essa! Acredito que tem mais a ver com a etimologia da palavra do que com o som em si :)
CocktailF - Dicas de francês! Entendi, tem mais a ver com a origem dela então né?
é pra atrapalhar a vida das pessoa rafa
Vítor Vitão kkkkk
Aprendi recentemente: poêle.
"Mademoiselle" não entendo por que o som não é "oa".
Oi Joelma! Isso foi simplesmente uma evolução fonética sabe. OI era pronunciado assim, depois foi mudando devagarinho até ficar OÉ e ainda continuou mudando até ficar OA. Mas a escrita não acompanhou a evolução fonética, então escrevemos como se falava há muito tempo atrás :)
CocktailF - Dicas de francês! Merci ❤