Harry Potter - Hop šup prášok

Sdílet
Vložit

Komentáře • 211

  • @lukasrenger8260
    @lukasrenger8260 Před 5 lety +451

    Kdo je od fatiho ? :)

  • @petrmatejka4945
    @petrmatejka4945 Před 3 lety +104

    0:38 vezmi si hop šup... To zní fakt jako droga 😂😂😂

    • @teosedliacek5823
      @teosedliacek5823 Před 3 lety +3

      Toto je jediné čudne z toho filmu. Ostatné je super. Brumbal. To znie ako meno medveďa z tatier: :D

    • @qwentages7015
      @qwentages7015 Před rokem +1

      @@teosedliacek5823 Ne, neni to super😂 Vas preklad i dabing je shit, co je sakra METLOBAL😂 SLIZOLIN😂

  • @Peterx648
    @Peterx648 Před 3 lety +51

    Tohle je masakr :D :D

    • @Kristyna_Sulkova
      @Kristyna_Sulkova Před 2 lety +1

      Ále zdravíčko.

    • @Peterx648
      @Peterx648 Před 2 lety +1

      @@Kristyna_Sulkova Vítej :D

    • @jenda1198
      @jenda1198 Před 4 měsíci

      Šikmá učka a Hop šup prášok já mám dost😂

  • @learntobuild2075
    @learntobuild2075 Před 4 lety +35

    toooo je ono, vezmi si hop šup :D

  • @tomasracek9762
    @tomasracek9762 Před 5 lety +66

    To je tak špatné=D ano jsem od Fattyho

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +2

      Mně se sk dabing líbí mnohem víc, než cz, ten je moc bez emocí ten cz...

    • @mckvine1280
      @mckvine1280 Před 2 lety

      @@lucascoczfake1691 xd to určitě

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +1

      @@mckvine1280 český dabing je odpad, let’s go !!!

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +1

      @@mckvine1280 also, Dumbledor je stokrát lepší než Brumbál, Chrabromil než Nebelvír, dementor než mozkomor a hlavně Rockford než Bradavice. Atd., atd., atd....

  • @terezasteffelova1985
    @terezasteffelova1985 Před 3 lety +21

    Slovenskej Harry si asi dal moc hop šup prášku🤭😂

  • @kaopa4977
    @kaopa4977 Před 5 lety +82

    šikmá učka xDD

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +3

      Toto je dobrý dabing, český dabing je odpad !!!

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety

      A to říkám jako Čech.

    • @tami4306
      @tami4306 Před 2 lety +1

      @@lucascoczfake1691 diky...nechapem co vidia na tom smiesne ked oni maju este horsie slova tam brumbal naozaj?

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +1

      @@tami4306 jn, nebo Bradavice. Anebo Zmijozel, Bože !!!

  • @Ignisan_66
    @Ignisan_66 Před rokem +20

    Bože nechce sa mi veriť že toto sme pozerávali celé tie roky. Keď sa na to spätne pozerám tak ten dabing (aspoň v prvých filmoch) je fakt katastrofa. Ozvučenie otrasné, hlasy k postavám nesedia, dabing je drevený a bez emocii a tie preklady tých miest, vecí, postáv je tiež katastrofa. Pripominá mi to tie lacné a narýchlo zbúchane dabingy rozprávok ktoré bežali každé ráno na markíze a jojke v 2000-2010 rokoch. Musím súhlasiť z Čechmi že ich dabing aj preklad sú na úplne inej úrovni.

    • @Seehell_CZ
      @Seehell_CZ Před rokem +3

      Hop šup prášok Čechům připadá bizarní, ale stejně je to do velké míry o zvyku. Asi český dabing o něco lepší je, když ho preferuje i část Slováků, ale nechápu, proč si tady lidí poměřujou ega na základě něčeho, na co nemají sebemenší vliv. Jakoby si vybrali, že se tady narodí. :D

    • @stanleysatchel
      @stanleysatchel Před 3 měsíci

      Teď už s tím výrokem "Že český dabing je lepší" bohužel nelze souhlasit býval to ano ale to je minulost byť je můj názor mířen proti proudu opět... spousta čechů si za tím výrokem totiž stojí dodnes... to že ale sledují hlavně starší filmy je věc druhá

  • @trenux2054
    @trenux2054 Před 5 lety +89

    Ceskej dabing na Harryho je podle me lepsi nez ten slovenskej :D

    • @thecursedchild7628
      @thecursedchild7628 Před 4 lety +7

      Vy ste česi zato a mi sme slovaci takže pre nas je lepši slovensky

    • @clovekzespolecenskehodomu1188
      @clovekzespolecenskehodomu1188 Před 4 lety +11

      @@thecursedchild7628 xDDDDDDD ANI HOVNO :D Jako sorry here, ale mám docela dost kámošů Slováků a i oni říkají jak je ten SK Dabing shit že se vždycky radši podívají na CZ Dabing :D Samozřejmě to je věc názorů, nikomu názor neberu.

    • @pyrogorila6802
      @pyrogorila6802 Před 4 lety +6

      @@thecursedchild7628 ani hovno twl slovensky dabing je najhorsi dabing na svete to radsej si vyppocujem cinsky dabing ,:D

    • @nqtaliq
      @nqtaliq Před 4 lety

      Jj podle mě taky

    • @BruhBruh-gu9ur
      @BruhBruh-gu9ur Před 3 lety +1

      V rozprávkach má svoje kúzlo slovenský dabing ,ale niekedy vo filmoch skôr slovenský ako český

  • @theeonlyoswald3532
    @theeonlyoswald3532 Před 5 lety +87

    Chcete mi říct, že je lepší šikmá ulička =šikmá učka než příčná ulice= příčnalice? Ok tak to asi úplně ne xd

    • @romanavanovcanova2390
      @romanavanovcanova2390 Před 4 lety +7

      Oveľa :))

    • @Jaccle
      @Jaccle Před 4 lety +10

      @@romanavanovcanova2390 Každýmu se líbí něco jinýho, mě třeba sk dabing Harryho Pottera se moc nelíbí, ale je to o zvyku..

    • @matuspredmesky3701
      @matuspredmesky3701 Před 3 lety +1

      Ano chceme

    • @MGmysterx
      @MGmysterx Před 3 lety +1

      Já sem se třeba v životě tolik nezasmál jako u SK verze Hsrryho Pottera. 😀😀

    • @lucascoczfake1691
      @lucascoczfake1691 Před 2 lety +1

      Sk dabing je na Harryho Pottera lepší, CZ dabing se nedá poslouchat, bohužel...

  • @emariochutnavaji9669
    @emariochutnavaji9669 Před 5 lety +19

    Šikmá učka 😂😂😂😂

  • @anezkaaa139
    @anezkaaa139 Před 3 lety +8

    Já se fakt omlouvám ale já nemůžu z toho. Směju se na celý barák. Hop šup prášok XDDD

  • @jan_zahradnik7444
    @jan_zahradnik7444 Před 4 lety +1

    Jááhahaha hopsup prasok loooool XDDDD

  • @cryingbitsh
    @cryingbitsh Před 5 lety +35

    Co to má Harry s hlasem xdd

  • @janrufer8644
    @janrufer8644 Před 5 lety +6

    Hoooochu, hop šup prášok

  • @arsenmorph
    @arsenmorph Před rokem

    To je strašný :D

  • @jankrenek4303
    @jankrenek4303 Před 4 lety +10

    Já mám slovenštinu radši než češtinu, připadá mi libozvučnější, čeština je ale zase mým domovským jazykem, tak ho nechci zase tak hanit...Každopádně, dabing HP je v české verzi daleko propracovanější o tom netřeba moc diskutovat, pan Medek se nebál zabrousit i do staročeštiny, hodně si s tím vyhrál. Ve slovenské verzi mi to přijde šité horkou jehlou, s letaxem je to jeden z příkladů, hop šup prášok mi evokuje drogu😄. Ale proti gustu...

    • @TK-id1eb
      @TK-id1eb Před rokem

      Ale za nerozumiem, prečo u vás mali potrebu prekladať aj mená:
      Dumbledore - Brumbál
      Luna Lovegood - Lenka Láskoradová...

    • @KissakCZ
      @KissakCZ Před rokem +3

      @@TK-id1eb Dumbledore - staroanglický výraz pro čmeláka = Brumbál - staročeský výraz pro čmeláka
      Lovegood - Love = Láska a Good = dobrý, pořádný, pravý, laskavý atd. - Proto Láska + rád = Láskorád.
      Já třeba naopak nechápu proč jste vy do slovenštiny museli překládat jména zakladatelů Bradavic/Rokfortu :D A hlavně především Godric Gryffindor (u nás Godrik Nebelvír), toho přeložíte jako Richard Chrabromil, ale místo které je podle něj pojmenované Godric's Hollow (u nás Godrikův důl) přeložíte jako Godricova úžľabina ¯\_(ツ)_/¯

    • @Ignisan_66
      @Ignisan_66 Před rokem +1

      @@KissakCZ Musím súhlasiť že ten slovenský preklad je strašne odfláknuty a nekonzistentný. Godrica Gryffindora preložia ako Richarda Chrabromila ale nepreložia názov dediny ktorá je po ňom pomenovaná - Godric's Hollow- Godrickova úžľabina :DD Ak by prekladatelia mali aspoň nejaký záujem a lásku k tejto sérii tak by to preložili ako Richardova úžľabina. Bohužiaľ to odflákly. Tiež nechápem ako mohli preložiť butterbeer, v cz maslovy ležák ako "ďatelinové pivo" čo to k*rva? :DD

  • @brickbee2272
    @brickbee2272 Před 4 lety +7

    0:50 xddddd

  • @creepyjoke8235
    @creepyjoke8235 Před 4 lety +5

    Šikmá ulička :D

  • @snedyjacob5436
    @snedyjacob5436 Před 2 lety

    Hop šup prášek XDDDDDDD.
    Šikmá ulička XDDDDDDD

  • @emocemetery
    @emocemetery Před 3 lety

    šop hup rikam ja :D

  • @lulwbruh
    @lulwbruh Před 3 lety

    To je ale vál 😀 😀 😀

  • @justafanofsteveaustin8078

    Top ten best anime dabing:

  • @mariesabolova2360
    @mariesabolova2360 Před 5 lety +21

    Hop šup prášok😂. A to jako máte hop šup prášikovou síť? A ten dabing😬...

    • @kpopaddict3771
      @kpopaddict3771 Před 2 lety

      Ano hop sup praskova siet chces vediet este nieco?

  • @meaculpa5490
    @meaculpa5490 Před 5 lety +6

    Hej kámo nechceš nějakej hop prášek

  • @adem6643
    @adem6643 Před 4 lety +7

    Ej more Brumbál a Bradavice 👌🏻🙆🏻‍♂️

    • @PoZoX
      @PoZoX Před 2 lety +1

      drž hubu :D. Vždyť my to překládáme vy to jen kopírujete

  • @tomasweintritt3440
    @tomasweintritt3440 Před 4 lety +4

    #fatyyarmy

  • @terri009
    @terri009 Před 5 lety +3

    mamí xD

  • @xwerovopeklicko1497
    @xwerovopeklicko1497 Před 3 lety

    Chudák Harry ty vole ho tím někde sljeli ve sklepě ( nebo taky zlatá střela) XD

  • @jaroslav989898
    @jaroslav989898 Před 5 lety +109

    Otřesný dabing a ještě horší pojmenování slov

    • @marcoberki4372
      @marcoberki4372 Před 5 lety +20

      No lebo váš dabing je svetová špička🙄. Čo keď počujem tie vaše pomenovania ako brmbal vybaví sa mi hneď niaky ožratý uchylak.

    • @jaroslav989898
      @jaroslav989898 Před 5 lety +13

      @@marcoberki4372 Brumbál...když už...je to otres ani psat neumis

    • @michaelakunikova8632
      @michaelakunikova8632 Před 5 lety +28

      Ono to má své odůvodnění. Dumbledore je starý výraz pro čmeláka v angličtině , Brumbál taktéž, ale v češtině. Překladatelé teda jen nepřekládali knížku, ale i názvy a jména...

    • @danielcech8773
      @danielcech8773 Před 5 lety +37

      @Disney Slovakia Bradavice jsou volný překlad Slova Hogwarts (warts jsou bradavice) hlavně že vy máte Rockford který absolutně ani nedává smysl :-) vy jste hodně slov nechali přeložené v puvodním jazice a když už jste něco přeložili tak je to fakt otřes.

    • @danielcech8773
      @danielcech8773 Před 5 lety +32

      @Disney Slovakia ten váš překlad je prostě bez fantazie, my to máme přeložené tak aby to dávalo smysl a aby to působilo kouzelně, vy tam máte většinu odfláknutě nechanou v angličtině a ty překlady do sk jsou hrozné(prehadzovačka,godricova užlabina, ohnivá čaša a tak dále

  • @geniustvrdeprace6580
    @geniustvrdeprace6580 Před 3 lety +8

    Hele já fakt nemusím ten slovenský dabing 🤣

    • @nqtaliq
      @nqtaliq Před 3 lety +1

      Nápodobně🤣

    • @geniustvrdeprace6580
      @geniustvrdeprace6580 Před 3 lety

      @@samuelzeleniansky8655 hele klid já tě nechtěla urazit mluvím o dabingu HLASECH ne o překladu ten podle mě originální ❤️ zvlášť se mi líbí metlobal tak v klidu jo ?

  • @pepegaznk
    @pepegaznk Před 5 lety +2

    Hop šup prášok je dost v pohodě!

  • @tommis2105
    @tommis2105 Před rokem

    strašný dabing :D

  • @failedbirthcontrol8995

    H O P Š U P P R Á Š O K

  • @vitpokorny5404
    @vitpokorny5404 Před 3 lety

    hop šňup

  • @almex4341
    @almex4341 Před 2 lety

    0:51

  • @MaxicekCZ_WOT
    @MaxicekCZ_WOT Před 3 lety

    Pauza a pak Mami :-) :-) :-)

  • @koza6371
    @koza6371 Před 3 lety +2

    řek bych že člověk co to překládal si dal trošku hop šup prášku

  • @lordpitreus4430
    @lordpitreus4430 Před 4 lety +2

    Kámo sorry Slováci, ale hop-šup prášok to je prostě hrozný, tŕeba letax to zní jakoby kouzelně, ale kop-šup prášok to prostě nedávam to je na mě moc.🤣

    • @datnguyenthe8300
      @datnguyenthe8300 Před 3 lety +3

      Letax znie kuzelne? :D No tak to tazko... Letax znie ako znacka nejakeho produktu z obchodneho regalu alebo co. Persil, Igelit, Latex, Xerox, Letax. Nieco, co by som si kupil na pradlo. :D Akoze nie je to zly preklad, ale urcite nie kuzelny na prvy pohlad. Na druhej strane vsetko je to o zvyku. Ked to ma clovek napocuvane, zvykne si.

  • @pezafunnyvideos
    @pezafunnyvideos Před rokem

    😂😂😂

  • @vojtechpisa335
    @vojtechpisa335 Před 3 lety

    #hopšup

  • @TheCrowerGames
    @TheCrowerGames Před rokem +1

    Proč zrovna Česko musí sousedit s takovejma Maďarama 🤣

  • @xdastry1264
    @xdastry1264 Před 3 lety

    to by me zajimalo kde se stim hop sup praskom obevyl xdddd

  • @logy709
    @logy709 Před 3 lety

    xDDDDDDD

  • @TominovCZ
    @TominovCZ Před 4 lety +28

    Hop šup prášok? To napadlo fakt člověka bez fantazie... A ten dabing Harryho? Otřesný.

    • @Ignisan_66
      @Ignisan_66 Před 4 lety +11

      V angličtine je to floo powder. Ten preklad sa k tomu hodí. Nechápem prečo majú Češi neustálu potrebu kritizovať a hejtovať všetko Slovenské.

    • @PECAKsGUITAR
      @PECAKsGUITAR Před 3 lety +7

      @@Ignisan_66 Asi proto, že všude serete háčky nad T :D :D :D

    • @csslovakia9065
      @csslovakia9065 Před 3 lety +2

      @@PECAKsGUITAR češko

    • @peceneprase
      @peceneprase Před 3 lety +5

      @@Ignisan_66 Protože Slováci se hodí tak leda k pasení ovcí.

    • @tamarauskovitsova4965
      @tamarauskovitsova4965 Před 3 lety +3

      @@peceneprase ale chodit do Tatier vás baví že mňa by zaujímalo že prečo si dabujete aj slovenské filmy keď my pozeráme vaše filmy normálne v originále však sme boli Česko Slovensko mali by sa aj mladí česi stretávať so slovenčinou ako my s češtinou

  • @alenarojdlova65
    @alenarojdlova65 Před rokem

    Šikmá učka😂😂😂

  • @jakubgrossmann9015
    @jakubgrossmann9015 Před 4 lety

    To se jde Harry asi vyprat ne 😂

  • @sleepwalker007
    @sleepwalker007 Před 3 lety

    Kdo si dá trošku hop šup prášku??😂😂😂😂

  • @MrPalik123
    @MrPalik123 Před 10 měsíci

    Vy česi musíte všetko doslova prekladať ja som za SK dabing :D

  • @kajjulka13
    @kajjulka13 Před rokem

    🤣🤣🤣 Slovenský dabing

  • @danaondrackova3431
    @danaondrackova3431 Před 2 lety

    co je špatného na Letaxu :D:D:D

  • @chris_everyway
    @chris_everyway Před 2 lety

    Kdo sem přišel od Fattyho streamu? 🙋‍♀️

  • @pechy0
    @pechy0 Před 5 lety +3

    Komedie jak 🐷

  • @bluejaydn
    @bluejaydn Před 5 lety +1

    Lol. Ale vtipné to je XD Dejte si to na nižšíí rychlost.. :D

  • @veronikasvideos7795
    @veronikasvideos7795 Před 2 lety

    Kdo je tu od fattyho?😂

  • @patrickksblog
    @patrickksblog Před 4 lety

    Šikmá učka

  • @adamwhite5143
    @adamwhite5143 Před 4 lety

    Criiinge

  • @thecursedchild7628
    @thecursedchild7628 Před 4 lety

    Wow dobre česi maju to že ked su češi tak maju radšej česky dabing pretoze oni to maju preložene inak jak slovaci a zas nam je lepši slovensky dabing lebo mame ine slova ako češi takže si nemusime robiť srandu s inich narodnosti a len povieme ze to neni dobre a nie si robiť srandu (a sorry za pravopis)

  • @miqisen-1799
    @miqisen-1799 Před 3 lety

    ten dabing je hrozný

  • @karlosnovotny4693
    @karlosnovotny4693 Před 5 lety +64

    nemůžete porovnat český a slovenský dabing, ten náš je na světové úrovni... slovenský je SHIT

    • @user-mi6qp9fd5v
      @user-mi6qp9fd5v Před 5 lety +8

      Karlos Novotný jde o zvyk, nemůžeš soudit stejně jako oni nemůžou, protože proste oni sou zvyklí třeba na ten rockford, a my na bradavice, prostě, kdyby si žil 15 let na Slovensku určitě ti přijde blbý bradavice a naopak

    • @karlosnovotny4693
      @karlosnovotny4693 Před 5 lety

      Ronix 138 když o to víš hovno tak nic nepis najdi si informace na googlu a potom mluv

    • @jakubtoma2560
      @jakubtoma2560 Před 5 lety +10

      Karlos Novotný No mooj pozrel som si to na google a v anglictine som o vas nic nenasiel ze by ste mali najlepsi dabing pisete si to o sebe len vy 😂😂😂gratulujem ti

    • @karlosnovotny4693
      @karlosnovotny4693 Před 5 lety +4

      Pain _ když neumíš hledat na googlu radši tam nelez :)

    • @jamesmanson5589
      @jamesmanson5589 Před 5 lety +5

      Karlos Novotný ked tu spominas ten google pozri si kto ma viac ciganov v state ok ? Ty Germánsky trubadur xddd

  • @miroslavdolezal6010
    @miroslavdolezal6010 Před 5 lety +4

    Nemají ani svá slova tak musí používat originál nemají nic svého 😀😀

    • @nqtaliq
      @nqtaliq Před 3 lety

      Jn

    • @alexandrahuzvikova1751
      @alexandrahuzvikova1751 Před 3 lety +2

      vy ako jediný národ ste si vymysleli vlastné názvy xd ostatný väčšinu nechali tak ako je originál a majú to v podstate autentické s originálom a o to šlo (aby to bolo autentické)... preto máte ten dabing taký jedinečný xdd je to len otázka zvyku xd povedala by som že jediný spor medzi čechmi a Slovákmi je že kto má lepší dabing v Harry Potterovi :D