SARDINIAN LANGUAGE - Closest to Latin?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 4. 08. 2023
  • Welcome to a captivating linguistic journey through the enchanting world of the Sardinian language! Join us as we embark on a remarkable exploration, unveiling the unique features, rich history, and fascinating grammar structure of this ancient Romance language.
    Learn languages & Linguistics on Telegram with me contact = mopctranslations@gmail.com
    Multilingual Dictionary = shorturl.at/biqY1
    Sardinian is a linguistic treasure trove, nestled within the heart of the Mediterranean. Immerse yourself in the distinctiveness of this language, as we delve into its origins, influences, and the captivating ways it distinguishes itself from other Romance languages. From its historical ties to Latin to the infusion of Catalan, Spanish, and even Phoenician elements, Sardinian holds the key to unlocking an extraordinary linguistic tapestry.
    Unlock the mysteries of Sardinian's grammar, which sets it apart from its neighboring languages. Unravel the intricate web of its noun cases, verb conjugations, and unique word order, which paint a vivid picture of its expressive capabilities. Discover how the language shapes the way its speakers perceive the world, providing insights into Sardinian culture, traditions, and way of life.
    As one of Europe's oldest languages, Sardinian echoes the voices of countless civilizations that have graced the island over millennia. Dive into the linguistic echoes of Nuragic, Roman, Byzantine, Catalan and Aragonese influences, which have all played a significant role in shaping the language into what it is today. Witness the resilience of Sardinian, as it stands strong amid the currents of time, preserving its linguistic heritage and cultural identity.
    🎉 Join the Linguistic Adventure: 🎉
    Whether you're a language enthusiast, a history buff, or simply curious about the world's linguistic diversity, this CZcams linguistics video is tailor-made for you! Get ready to expand your horizons, embrace the allure of a language like no other, and gain a newfound appreciation for the beauty of Sardinian.
    🔔 Don't forget to hit that "Subscribe" button and turn on notifications, so you won't miss any of our fascinating linguistic explorations. Like and share this video to join the community of language enthusiasts united in their passion for unraveling the wonders of Sardinian. Let's embark on this unforgettable linguistic odyssey together! 🌍🗣️
    #SardinianLanguage #Linguistics #LanguageHistory #RomanceLanguages #AncientLanguages

Komentáře • 61

  • @Ricard25J
    @Ricard25J Před 3 měsíci +6

    Thanks so much for the video. Many word for Catalan Alguerese come from Sardinian. It's fantastic. As a teacher of Catalan in the Iberian Peninsula (some part of Catalan speaking areas), we can still understand Alguerese variety from Alguer.

  • @justrhb4382
    @justrhb4382 Před 11 měsíci +25

    Please more videos, if you're a Sardinian native please record yourself speaking Sardinian!

    • @pietrocampos8999
      @pietrocampos8999 Před 8 měsíci +1

      he's a native speaker of portuguese, from Brazil. He's channel in portuguese is called ´´mopc linguística.``

    • @kkoyaanisqatisfy1432
      @kkoyaanisqatisfy1432 Před 7 měsíci

      this is a nice song in sardinian (Campidanese) czcams.com/video/FQpYJ6_T8Ac/video.htmlsi=ZxhXFTQCqVcVwwzW

    • @allcolorsareentombedinblack
      @allcolorsareentombedinblack Před 25 dny

      I did record a video where I speak my hometown's variety of Sardinian.

  • @agreenscorpio
    @agreenscorpio Před 10 měsíci +13

    Such an interesting video! I would definitely love to hear you speak Sardinian, it sounds truly very close to what Latin used to sound. I'm a Romanian native speaker and to me Sardinian is the closest living language to Latin in terms of grammar and sound ,but I can also hear similarities to romanian words.

    • @mopclanguages2848
      @mopclanguages2848  Před 10 měsíci +4

      I am not a speaker of Sardinian, but thank you for sharing your thoughts

    • @TheFonnese
      @TheFonnese Před 7 měsíci

      @@mopclanguages2848
      czcams.com/video/vq1_oxYL2zc/video.html

    • @TheFonnese
      @TheFonnese Před 7 měsíci

      @@mopclanguages2848
      www.youtube.com/@bartolomeoporcheddu2928/videos

  • @oraziobranca5628
    @oraziobranca5628 Před 3 měsíci +1

    This person knows what he is talking about! Well documented.

  • @joshuabradshaw9120
    @joshuabradshaw9120 Před 7 měsíci +2

    What a fascinating language!

  • @Nwk843
    @Nwk843 Před 10 měsíci +2

    Nice work my mate my friend❤❤❤🥂🥂🥂

  • @stronglytyped
    @stronglytyped Před 11 měsíci +2

    This is really great. Thank you for making such a detailed video on this language.

  • @user-wk2zb4ss1k
    @user-wk2zb4ss1k Před 10 měsíci +7

    MPOC Languages. Siciliano Americano. Una di miei Bisnonna era da Sardegna. Miei Bisnonni Ernesto e Adalina Frehlini nasciru in Corleone. Vi ringraziu. Chistu video e assai ntirissanti. Diu vi Benedici.

  • @nigelwiseman8644
    @nigelwiseman8644 Před 8 měsíci

    Fascinating. Thanks.

  • @Nwk843
    @Nwk843 Před 10 měsíci +7

    Sardinian, in nuorese variant is highly conservative

  • @guillermorivas7819
    @guillermorivas7819 Před 9 měsíci +4

    Thank you for providing your input.
    As a Spanish speaker, I understand the Nuorese variant of Sardinian the best. It has a forceful yet melodious sound. I noticed that in Sardinian there's a tendency to add "zu/za" when there's a consonant -- i.e., "su tempus" (written form) is pronounced as "su tempuzu" which there's a tendency to end "s" with a vowel. This occurs in some Italian dialects, especially in the north. I know that the Nuorese variant doesn't do this as much. I know some variants of Sardinian would say it like the following: "su tempuzu" or "su dempuzu" or "su dempus", "su rempuzu" or "su rempus", or "u tempu", or "lu temps". The Nuorese version is "Su tempuz" but the Fonni Sardinian version pronounces it as "su tempus"

  • @spj4188
    @spj4188 Před 3 měsíci

    I love the sound of Sardinian. It has that smooth sound like Portuguese. I wish us Americans spoke more languages we probably wouldn't have so much division here.

  • @tonguetrail
    @tonguetrail Před rokem +2

    Exelent video

  • @antoniousai1989
    @antoniousai1989 Před 6 měsíci +1

    If you want a bigger dictionary, you can use the Rubattu dictionary. It has translation in 5 foreign languages and tens of thousands of lemmas

    • @mopclanguages2848
      @mopclanguages2848  Před 6 měsíci

      Yes, that is the dictionary that I used. I have it in PDF.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 Před 6 měsíci

      @@mopclanguages2848 Yeah, it's very good. Sadly it's only Italian to Sardinian, so you if you're searching English terms is a bit slow.

  • @VicariousAdventurer
    @VicariousAdventurer Před 9 měsíci

    Love those little fishes

  • @Kinotaurus
    @Kinotaurus Před 10 měsíci +1

    Interestingly, in Salentino "window" is "bignano" - also nothing to do "finestra"

  • @fariastupiantigo
    @fariastupiantigo Před 9 měsíci +1

    In Portuguese we have branco and alvo for white and clear

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 Před 3 měsíci

    Castilian didn’t absorbe Aragon. It was the union of the two kingdoms. Also Catalonia was a bunch of counties, the count of Barcelona married the princess of Aragon and they united the territories under the crown of Aragon.

  • @Vinsanity997
    @Vinsanity997 Před 10 měsíci +1

    Do you have another channel?

    • @mopclanguages2848
      @mopclanguages2848  Před 10 měsíci

      Yes, MOPC Linguistica (in Brazilian Portuguese)

    • @fariastupiantigo
      @fariastupiantigo Před 9 měsíci

      When it comes to information about many many languages of the world, his channel is a great fountain of knowledge. In his Portuguese channel, he's already uploaded vast amounts Portuguese language of languages.

  • @borivojlakic7712
    @borivojlakic7712 Před 9 měsíci

    I am interested in south Sardinian language, particularly in the old south Sardinian. Would You be so kind to tell me more about it, please.

    • @mopclanguages2848
      @mopclanguages2848  Před 9 měsíci

      I would if I could, everything I found about Sardinian is on this video.

    • @oddda5956
      @oddda5956 Před 9 měsíci

      I was born there, don’t know much about “old” south Sardinian though but let’s see if I can still help you. What would you like to know?

    • @borivojlakic7712
      @borivojlakic7712 Před 9 měsíci

      ​@@oddda5956 I would like to know are there some similarities, some resemblance between Suoth Sardinien and old slavic language from the western Balkan. The reason why I expect that there could be something is the fact that both ares was populated with same genetic haplogroup I2 (I2a1, I2a2). Similarity could appear in a number of basic or old words in both languages.
      So, I would like to find some dictionary or a book where I could compare that.
      Can You help me ?

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 Před 6 měsíci

      @@borivojlakic7712 Sardinian has nothing to do with Slavic languages. If you're talking about Nuragic people and their language, nobody knows it. Only a couple of toponyms survived and they are loosely related only to Basque language.

  • @erkkinho
    @erkkinho Před 10 měsíci +2

    Why do you pronounce Latin with Ecclesiastical pronunciation??

  • @kkoyaanisqatisfy1432
    @kkoyaanisqatisfy1432 Před 7 měsíci

    I'm sardinian. If you want i can explain the meaning of the weird months' name.

    • @mopclanguages2848
      @mopclanguages2848  Před 7 měsíci

      please do

    • @kkoyaanisqatisfy1432
      @kkoyaanisqatisfy1432 Před 7 měsíci +2

      @@mopclanguages2848 they're basically all related to agricultural practices.
      Làmpadas (June): pre-latin word, radix sumerian, meaning "threshing the rich soil"
      Argiolas (July): sardinian, meaning "month of the farmyard"
      Cabudannu (September): meaning "beginning of the year" because they had to sow the wheat
      Ladamini (October): meaning "organic fertilizer"
      Donniasàntu (November): literally "Every Saint", inspired by same-named holyday

  • @an57toni
    @an57toni Před 11 měsíci +3

    SAR-Camp : Su Sardu no est sceti[sheti] su ca tzerriant "Limba" (Logudoresu-North). Ddoi est Su Sardu Campidanesu, puru (su prus fueddau/kistionau), ca a parri miu e no sceti, est prus allogadori de su Logudoresu candu est kistionau cumenti fiat 60 annus a oi.
    Sa Paragogica, in sa lingua fueddada, iat a depi sparessi cumenti in s'iscritu (a parri miu) poita ddu fait lentu e tontosu.
    Eng : Sardinian is not just what they call "Limba/Language" (Logudoresu-North). There is also Sa (Lingua) "Campidanesa" (the most spoken), which in my opinion and not only, is more conservative, if/when properly spoken as it was 60 years ago.
    The Paragogic in spoken language should disappear just as it is not used in writing (my opinion) because makes it slow and silly.

    • @latronemastrucato7288
      @latronemastrucato7288 Před 10 měsíci +2

      Non d'isco comment erat prima, ma sa variante prus antiga e conservativa de sa limba, est su Nugoresu.
      Ah è, sa bocale paragogica non deppe mai esser iscritta in sas paraulas, si narrada cando ser faveddande. Mi paret che est un irballu chi sa zente fachet ca non schian comment' iscrivere in Limba.

    • @an57toni
      @an57toni Před 10 měsíci

      @@latronemastrucato7288 .
      SAR-Camp : Si fueddas beni su Campidanesu est casi su própiu de su Nugoresu, sceti nau/narrau mancai in forma Campidanesa.
      Sa Paragogica deu no dd'apu scrita e nau ca iat depi sparessi de su kistionau puru.
      Deu, in logu de "erat prima" e "Limba", iat a nai " fiat antis ", e "Lingua ".
      Duncas ... cali est su prus conservativu si ddu refereus a su Latinu ??
      Eng : If you properly speak Campidanese, it is nearly the same of the Nugoresu, just only pronounced in the Campidanese way.
      I haven't written the Paragogic and I say that it should disappear in the spoken language too.
      I should never say "erat prima" e "Limba", .... but " fiat antis ", e "Lingua " instead.
      Then ... which of them is the more conservative if we take Latin as reference ??

    • @sard-anonimus2818
      @sard-anonimus2818 Před 10 měsíci

      Su fattu est chi su Campidanesu s'est evòlvidu ind'una manera tota a contu sou, cun d'unu muntone de innovatziones e particularidades unicas, e si ch'est istejadu meda dae sa limba de s'epoca judicale faeddada in tota s'isula, mentre chi si andamus a bidere su Logudoresu e su Nugoresu, bidimus chi sun quasi che pares a sa limba iscritta in sos Condaghes de su XII-XIII seculu o a sa limba de sa Carta de Logu, e custa cosa faghet de su Logudoresu e su Nugoresu sas limbas romanzas pius a curtzu a su Latinu. B'hat pagu de ite bi girare si andamus a bidere cosas comente : coniugatziones verbales, vocabulariu, arcaismos etc.etc. Pro comente la penso deo, in Sardigna b'hamus duas limbas sardas e no una, totas duas nàschidas dae su matessi sardu medioevale, a un'ala b'hamus Logudoresu/Nugoresu, e a s'atera b'hamus su Campidanesu, in custos ultimos 600-700 annos han sighidu duas camineras evolutivas parallelas, ognuna cun solutziones evolutivas suas e differentes dae cussas de s'atera limba, no si podet pius faeddare de limba sarda unica, ma de duas limbas, sa matessi cosa chi est sutzessa in Ispagna, cando dae su matessi antenadu si sun evòlvidos Ispagnolu e Portughesu.

    • @allcolorsareentombedinblack
      @allcolorsareentombedinblack Před 9 měsíci

      @@latronemastrucato7288 Ma non su nugoresu de Nugoro, sas allegas prus antihas dessu sardu sunt su barbaricinu et su baruniesu, hi sunt muttias "limbas sorres".

    • @allcolorsareentombedinblack
      @allcolorsareentombedinblack Před 9 měsíci

      @@an57toni Nugoresu. Fuit= iti, fiti, idi, udi, udu
      Antes=antis, innantis, addainnantis

  • @TheSpeedsters86
    @TheSpeedsters86 Před 2 měsíci +1

    Sardinian and Romanian are closest to vulgar Latin🇷🇴🇮🇹🇪🇺♥️

  • @franz9573
    @franz9573 Před 10 měsíci +3

    In the Sicilian dialect there is the word ferrare, but I think it means take or hold tight. The word for sand in Sicily is rina, not sabbia, which comes from arena (classical latin). In Apulia and in some parts of Molise (which i came from) we say craie for tomorrow. There are also many words in other dialects, especially in southern Italy, that come directly from classical Latin. The word for take in southern dialects is also pigliare.

    • @guillermorivas7819
      @guillermorivas7819 Před 9 měsíci +2

      Spanish retains the most conservative written form and pronunciation of the word "sand" in Classical Latin. We say "arena".

    • @zappalajonhatan3161
      @zappalajonhatan3161 Před 8 měsíci +1

      Ferrare is not a Sicilian word. If it was to exist, it would be firrari or furrari, depending on the dialect. That is my next point. There is no such thing as “Sicilian dialect.” Sicilian is a language - with at least a dozen variants and even more parrati/dialects underneath them.

    • @franz9573
      @franz9573 Před 7 měsíci

      @@zappalajonhatan3161 lasciamo stare, allora i dialetti per te non esistono, sicuramente sei un sostenitore dei borboni, poi chiedi ai trapanesi specialmente di Erice che cosa significa ferrare.

  • @Svnfold
    @Svnfold Před 11 měsíci +1

    Closest in phonology

  • @andrewhammel8218
    @andrewhammel8218 Před 9 měsíci +1

    The early 1900s American derogatory slang word Italian immigrants was "dago" (alongside "wop"). Most Italian emigrants came from Sicily or the southern boot, but some mustve come from Sardinia, If so they wouldve referred to themselves as "I", or "dego". Wonder if thats were the American slur word came from.

    • @zappalajonhatan3161
      @zappalajonhatan3161 Před 8 měsíci

      I’ve heard that “dago” originated from the fact many southern Italians and Sicilians were named Diego at the time. I don’t know how true this is though.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 Před 6 měsíci +1

      @@zappalajonhatan3161 It's from Portuguese and Spanish people, and then it became a slur for Italians too.

    • @antoniousai1989
      @antoniousai1989 Před 6 měsíci +1

      Dago comes from Diego, it was originally a slur for Portuguese people. Also, the I in Sardinian doesn't sound at all like Dego, it's deu.
      Sardinians sparsely migrated to the US, most of our migrants went to mainland Italy, to Germany, France, or Sud America.
      Sardinians weren't even considered Italians when migration went to the US en masse.

  • @Theremind-it1gtmsm
    @Theremind-it1gtmsm Před 2 měsíci

    Tóìóbgnbhmñvçxzädwasàlghuvb

  • @walterpitzanti3690
    @walterpitzanti3690 Před 9 měsíci

    No si cunprendidi nudda..😅😅

  • @francocossu9192
    @francocossu9192 Před měsícem +1

    Sa limba è più antica del latino.