花が散るとき When The Flowers Fall 當花落時 - Aiken Dao

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 06. 2024
  • Original Piano Music by Aiken Dao.
    "When The Flowers Fall"
    "花が散るとき"
    "當花落時"
    #piano #music #original #aiken_dao
    #鋼琴 #音樂 #原創 #當花落時
    #ピアノ#音楽 #オリジナル #エイケン #花が散るとき
    花が散る時、風に思いが舞う,
    枝にはかつての華やかさが輝き,
    今や風に揺れるばかり,
    寂しい空に夕陽の余韻が映る。
    花が散る時、心には思い出が芽生える,
    春の花海のように輝く,
    一ひら一ひらの花びらが落ちて行き,
    深い思いの輪郭を描く。
    花が散る時、静寂の中に思いが響き渡る,
    遠い時の流れのように,
    光の川に散りばめられて,
    記憶の花の香りだけが永遠に残る。
    When blossoms fade, memories waltz on the breeze,
    Where once vibrant blooms adorned each bough,
    Now they sway with whispered sighs,
    The lonely sky mirrors the sunset's lingering glow.
    As petals fall, reminiscences bloom anew,
    Like a springtime meadow in full bloom,
    Each drifting petal a sigh of time,
    Etching deep the contours of longing's tune.
    In quiet moments, thoughts echo softly,
    Like distant years adrift on memory's tide,
    Scattered fragments in time's flowing stream,
    Yet the fragrance of remembrance abides.
    當花落時,思念在風中舞蹈,
    枝頭曾綻放的繽紛,
    如今隨風飄揚,
    寂寞的天際映著夕陽的餘暉。
    當花落時,回憶在心間綻放,
    如同春日的花海,
    一片片瓣落下,
    化作深深的思念的輪廓。
    當花落時,寂靜中的思緒迴盪,
    彷彿悠遠的歲月,
    散落在時光的河流,
    唯有記憶中的花香永存。
  • Hudba

Komentáře •