Accent québécois : une coach de neurosciences française parle de l'accent québécois. @Cathy Intro

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • Accent québécois : une coach de neurosciences française parle de l'accent québécois
    Cette semaine, maprofdefrançais reçoit @Cathy Intro, de My polyglot life, une coach de neurosciences appliquées à la langue française. Comme elle vient de France, elle nous parle de ses impressions de l'accent québécois, nous donne des trucs pour apprendre une langue et je l'aide même dans son objectif d'imiter l'accent québécois!
    Pour trouver Cathy
    Instagram: / cathy.intro
    CZcams: / @cathy-intro
    Truc des sous-titres: mypolyglotlife...
    #accentquébécois #accentquebecois #françaisquébécois #francaisquebecois
    *** JUSQU'AU 28 MAI 2021, OBTENEZ 50$ DE RABAIS sur la formation Comprendre les Québécois! Super complet et logiquement organisé, ce cours de québécois en ligne va grandement vous aider à enfin comprendre les Québécois! Pour obtenir plus d'information ou vous inscrire : maprofdefranca...
    J'ai maintenant une page Patreon!!! Si mon travail vous aide et que vous souhaitez m'aider à continuer, par ici. Certains abonnés ont accès à du matériel pédagogique et même des rabais sur la formation Comprendre les Québécois : / maprofdefrancais
    Suivez-moi sur Facebook pour avoir accès à de belles ressources en français québécois : / genlaprofdefrancais
    Pour ceux et celles qui veulent rejoindre une communauté de crinqués du français québécois, venez dans le groupe Facebook! De beaux partages entre les participants et encore plus de contenu sur la langue et la culture du Québec! / 435105484171638

Komentáře • 106

  • @Cathy-Intro
    @Cathy-Intro Před 3 lety +10

    Merci pour ton invitation Geneviève, c'était vraiment un bon moment! Et merci pour tes conseils sur ma prononciation :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 3 lety

      Hehe! N’importe quand :)

    • @s.brassard8810
      @s.brassard8810 Před 2 lety

      Bonjour. Je suis prof de langues étrangères aussi. Un conseil à Cathy pour les "i", qui s'applique aussi aux "ou" et aux "u"; en Québécois, ils sont persque toujours ouverts en syllabe fermée* (finissant par une consonne, à l'exception du r). Comme tu parles déjà anglais, ça ne devrait pas être difficile, puisque pour les i et les ou c'est exactement comme en anglais (seulement en syllabe fermée également). Pour les u, c'est le même principe, mais le son n'existe pas en anglais, il faut plutôt regarder du côté du... suédois! (en phonétique: [ʏ])
      (* Il faut prendre en considération que les "e" ne sont généralement pas prononcés en Québécois, "boule" est ainsi une seule syllabe, fermée par une consonne)

  • @louisd.8928
    @louisd.8928 Před 3 lety +5

    10:42 C'est exactement comme ça que j'apprends l'espagnol à temps perdu. Je m'installe devant un film ou une série en espagnol, sous titré en espagnol, et je fait pause à chaque 30 secondes pour répéter à haute voix un truc qui vient d'être dit.

  • @maf9518
    @maf9518 Před 2 lety +2

    Bonjour Geneviève,je suis française de Paris. J’ai vu une pièce de Racine donnée pour le roi Louis XIV,à La Sorbonne,très documentée,costumes,musique,jeu et prononciation de l’époque. J’ai été frappée d’entendre l’accent québécois! Vous avez conservé la prononciation française d’origine. Depuis,je regarde tes capsules. J’adore ! Marie

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety

      On a conservé plusieurs traits, effectivement, mais la langue a quand même évolué beaucoup. Mais oui, je peux imaginer la surprise de reconnaître une langue « familière ». :) Merci du partage!

    • @toughcookie128
      @toughcookie128 Před 6 dny

      C'est aussi le cas avec Molière

  • @francinest-aubin8772
    @francinest-aubin8772 Před 3 lety +3

    J'apprécie particulièrement cette capsule. Autant ton invitée a de la difficulté à relâcher que de mon côté je n'arrive pas à parler pointu les lèvres en avant. C'est vraiment la façon dont on avance les lèvres et le relâchement de la bouche qui fait la différence. Je comprends une tonne d'affaires avec toi Geneviève et j'adore.

  • @ivanibarra533
    @ivanibarra533 Před 3 lety +10

    J'adore tes vidéos, le français québécois c'est vraiment cool, je l'ai adopté depuis que j'ai commencé à apprendre le français, ça fait déjà 13 ans. Je voudrais dire que je suis professeur de français au Mexique, j'ai fait une licence en didactique du français, pis je suis pas vraiment satisfait avec le point de vue de Cathy par rapport à la définition d'un prof de français 🙁

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 3 lety +2

      Je comprends ton point de vue. C’était peut-être un peu réducteur comme définition, mais pas mal intentionné. :)

    • @Cathy-Intro
      @Cathy-Intro Před 3 lety +1

      Merci pour ton retour Ivan! C'est vrai que j'ai seulement décrit une partie des profs de français mais il y a beaucoup de styles différents, et plein de super profs de français qui s'adaptent au rythme de l'élève et qui proposent des activités motivantes. Mais j'ai aussi entendu des histoires assez traumatisantes de la part de mes clients, donc j'avais plutôt ces profils-là en tête. J'aurais pu préciser ma pensée :)
      Comment vois-tu ton métier comme prof de français?

    • @senbonzakurakageyoshi662
      @senbonzakurakageyoshi662 Před 3 lety

      Il ne faut pas laisser une fonction nous définir en tant que personne, je connais des profs qui mettent de leur vie dans l'enseignement qu'ils donnent et ont de l'énergie à partager et je suis sûr que c'est ton cas.

    • @Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran
      @Jethro.Maloku-le.Rey.Kalsitran Před 2 lety

      ouais mais coach, ca fait branché, ici, en europe, les gens qui te tire ton pognon pour t'apprendre qu'il faut être bien dans sa peau pour être heureux sont tous coach de vie... c'est psychologique, tu dis aux gens que t'es prof, ils pensent à l'école où ils se sont emmerdé, tu dis "coach" ils pensent au sport dans la cour de récré..;

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety

      @Jethro Perso, moi, j’préférais vraiment les cours aux parties de ballon chasseur imposées 🤓

  • @mehdimanoubi6674
    @mehdimanoubi6674 Před 3 lety +8

    Merci pour cette vidéo instructive.
    Il me tarde que tu fasses une vidéo où tu imites l’accent français de France à ton tour.
    J’ai toujours trouvé que les québécois étaient tellement à l’aise dans cet exercice que ne le sont les français dans l’exercice inverse.
    I stay tuned :)

  • @gogo0246
    @gogo0246 Před rokem +1

    Mon dieu mais quelle belle vidéo vraiment! Tellement de choses sur quoi commenter! Après une 1ere écoute je sais juste pas par où commencer. C'est totalement vrai que d'apprendre en s'amusant c'est toujours mieux. Moi j'ai amélioré mon anglais, surtout ma compréhension, grâce à ma prof de physique au cégep qui m'a fait découvrir The Big Bang Theory :) Par la suite ça m' a ouvert plein d'autres univers (séries TV) que je ne connaissais pas et j'ai continuer à peaufiner ma compréhension de l'anglais et de ses différents accents (((USA et ses déclinaisons ( l'accent du Texas étant mon préféré:), British, Aussie ( quoi que celui là est plus difficile ;))), de sorte qu'aujourd'hui je peux écouter pas mal de contenu en anglais et apprendre plein de choses (merci CZcams). Donc, trouvez-vous une série que vous aimez, mettez les sous-titre et amusez-vous ! Avec Reverso ouvert pas loin pour chercher les mots ou expressions que vous connaissez pas ;)
    Ensuite, pour faire une histoire courte :
    Le Poitou👍
    La prononciation décortiquée (j'adore! C'est ce qui m'a fait m'abonner à ta chaine en premier lieu)
    La didactique (bon là j'avoue je veux juste me la péter un peu :)
    Et la cerise sur le sunday : les put%#! d'anglicisme :) Le fait que de dire "ça fait du sens" te fasse grincer des dents, mais de dire "t'as-tu des cue?" me fait sourir :)❤ Mais je comprends ;)
    Vraiment ton contenu est formidable, je continue à l'explorer par-ci par-là :)
    Bonne journée à vous tous!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před rokem

      Merci pour les bons mots!
      Et oui, je suis tout à fait consciente du non-sens d’une expression condamnée qui me fait réagir alors que j’en utilise plein d’autres! C’est pour ça que j’essaie toujours de relativiser, et surtout de ne pas reprendre les gens. :) Bienvenue sur la chaîne!

    • @gogo0246
      @gogo0246 Před rokem

      @@maprofdefrancais Super merci pour ta réponse!
      J'ai une question en retour :) Que penses-tu de "ils\elles jousent" au lieu de "ils\elles jouent" dans la prononciations de tous les jours!?
      Moi perso je dis "jousent" et malgré que je sache que "c'est mal" je l'assume totalement et je le défends même, mon "jousent" 😁 Mettons, en parlant d'une game de hockey : " y jousent-tu à'soir? "
      C'est inévitable :)
      Sais-tu d'où ça vient ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před rokem

      Non, je sais pas… 🤷🏻‍♀️ Désolée!

    • @charlesterry2480
      @charlesterry2480 Před 10 měsíci +1

      ​@@gogo0246je pense que ça vient du fait que il y a des verbes comme "Ils cousent" ou un autre verbe que je connais pas a ce moment. Mais il y avait une confusion quant à quel modèle de verbe est correct pour chaque verbe.

  • @GoyaveGoyave
    @GoyaveGoyave Před 3 lety +3

    C'est vrai ce que Cathy Intro a dit sur l'immersion dans l'accent et la langue du Québec. C'est incroyable à quelle point en faisant ça qu'on absorbe la langue. Très cool de voir une coach de neuroscience sur cette accent! Une bonne vidéo :)

  • @mariaisabelbrenes8183

    J'écoute ses podcasts tous les jours et c'est la première fois que je vois son visage :) jeje

  • @fabioasrj
    @fabioasrj Před 3 lety +1

    Comme elle a bien dit, faire les choses avec de la bienveillance est essentiel pour produire le déclic nécessaire pour qu'on avance avec la maîtrise d'une nouvelle langue.

  • @paulinasalazar6080
    @paulinasalazar6080 Před 2 lety +1

    Vous êtes ma prof préférée ♥️ excellente vidéo, très intéressante comme d'habitude. Mille merci !

  • @cheval63sg
    @cheval63sg Před 2 lety

    a 17mn06sec, quand j'entends Genevieve dire "peut-etre que ca peut t'aider a t'ameliorer", j'eclate de rire avec vous. :-)) encore une video tres instructive, merci, Genevieve ! et Cathy aussi ! de Shenzhen, Chine 中国深圳

  • @raydelto
    @raydelto Před 3 lety +1

    Bravo! Excellente vidéo! merci Geneviève!

  • @kossiafannou9948
    @kossiafannou9948 Před 4 měsíci

    Merci pour votre formation

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 4 měsíci

      Ça me fait plaisir :) As-tu l’intention de venir vivre au Québec ou tu es simplement intéressé par notre façon de parler?

    • @kossiafannou9948
      @kossiafannou9948 Před 4 měsíci

      J'ai l'intention de venir vivre au Quebec

  • @AboutDeForces
    @AboutDeForces Před rokem

    et bien 😊

  • @leiafantasyrama9155
    @leiafantasyrama9155 Před 2 lety

    Avez vous vu "la soupe aux choux", c'est du patois du Poitou. C'est un film avec Louis de Funès, très drôle. Allez voir et vous m'en direz des nouvelles.

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 Před 2 lety

    Au Brésil il y a un patois très interessant: il s´apelle "manezinho da ilha" et est parlé dans l´île de Florianópolis. La phonétique de ce patois resemble à le portugais de Azores.

  • @altaripa8130
    @altaripa8130 Před 3 lety +1

    En Suisse on a des mots ou tournure de phrase qui viennent de l'allemand;
    On va dire putzer pour nettoyer qui vient du verbe putzen en allemand.
    Et on va parfois dire j'attends sur toi pour dire je t'attends car en allemand c'est ich warte auf dich. 😉

    • @aldistoteles2919
      @aldistoteles2919 Před 2 lety

      Et les suisses allemands ont des mots qui viennent du français.

  • @katoub3718
    @katoub3718 Před 3 lety +2

    J'ai une question Geneviève:en anglais les profs me recommandait aussi de regarder avec les sous-titres... Mais avec le temps,à force d'écouter des vidéos CZcams en anglais,j'ai remarqué que j'abandonne de plus en plus les sous-titres... C'est moi ou,à mesure qu'on accumule du vocabulaire,il est plus aisé,pour s'habituer aux accents anglophones,je n'utilise plus les sous-titres... En est-il de même en français peux importe où dans le monde?
    D'un québécois curieux!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 3 lety +4

      Oui! Peu importe la langue et la variété (accent), le fait de lire en écoutant renforce les liens entre la prononciation et le vocabulaire. Juste le fait d’être exposé à une langue régulièrement nous fait « absorber » beaucoup d’information, mais en lisant en même temps, c’est comme si tu fais rentrer ça 2x plus fort dans ton cerveau 🧠 :)

    • @katoub3718
      @katoub3718 Před 3 lety

      @@maprofdefrancais ok d'ac!

    • @truchretienne8889
      @truchretienne8889 Před 2 lety

      @@maprofdefrancais Merci bien pour ton avis.

  • @senbonzakurakageyoshi662
    @senbonzakurakageyoshi662 Před 3 lety +1

    Dites-moi ce que vous en penser : j'ai toujours vu une ressemblance entre le "vous-autres" québécois et le "vosotros" de l'espagnole.

  • @annabelleboluda8539
    @annabelleboluda8539 Před 2 lety

    Pensez à l'accent du Sud des USA.
    Beaucoup de choses en commun.

  • @Marie-ij3tk
    @Marie-ij3tk Před 2 lety

    Bravo a vs deux. Μπραβο!

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 Před 10 měsíci +1

    Mais « ça fait sens » est une locution qui a rien de rapport avec l’anglais oui?

  • @meijithermidor3078
    @meijithermidor3078 Před 3 lety

    Je suis français mon grand père parlait poitevin et j'ai toujours trouvé que les tournures de phrases québécoises ressemblaient à celle du poitevin.

  • @danawd
    @danawd Před 7 měsíci +1

    Je déteste vraiment beaucoup l’expression "bon matin"! Aucune idée pkoi et jme le fais dire presque chaque jour à job😁 mais je réponds juste salut ou allo en retour😬 personne ne disait ça avant il y a peut-être une dizaine d’années ici au Québec, dans ma région entk

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 7 měsíci

      Je me souviens la première fois que j’ai entendu cette expression, au camp musical d’Asbestos, genre en 2001-2002!

    • @toughcookie128
      @toughcookie128 Před 6 dny

      Idem pour moi c'est trop proche de good morning je réponds toujours avec bonjour 😅

  • @yo-yo8
    @yo-yo8 Před 2 lety

    8:58 tu m'étonnes "non conventionnel" : t'arrives tu dis "c'était pas si mal" et elle te corrige en "c'était pas si pire" (2:19) ; c'est effectivement assez éloigné des conventions ! Je me demande si elle rend le même service en anglais : don't say "it wasn't that bad", but "it wasn't that worst"....
    En fait je me demande s'il y a une seule langue au monde où ça fonctionne un tel emploi du superlatif (en tt cas par définition ça devrait pas, le superlatif servant à comparer des choses entre elles (mieux que) ou une chose à toute les autres (le meilleur), mais quand on parle sans comparer y'a pas de raison de mettre du superlatif (bien)...

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety

      Elle a simplement intégré une structure ultra courante ici ;) À Rome, on fait comme les Romains.

    • @yo-yo8
      @yo-yo8 Před 2 lety

      @@maprofdefrancais ah ? ben je trouve ça weird, d'habitude vs parlez mieux français que nous (en france) au Quebec; mais pour le superlatif vous délirez les amis, je pense que pour une fois, ce sont vs les mauvais élèves ;)
      Oh et puis c'est sans rapport mais merci pour ta chaine qui est déjà cool en soi et qui en plus m'a fait découvrir acadieman et le chiac et c'est a lot of fun :)

  • @vérité1234
    @vérité1234 Před rokem

    Effectivement, c'est en fait ce que nous remarquons chez les Français, des bas de visages crispés et des lèvres très serrés. Je ne crois pas qu'ils veulent apprendre notre accent. Il tentent plutôt de nous montrer a parler 'le vrai' Français. Super intéressant ce que tu dis Geneviève

    • @vérité1234
      @vérité1234 Před rokem

      à*

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před rokem

      Y en a qui essaient et qui souhaitent y arriver! ;) Mais effectivement, y en a qui me demandent pourquoi j'enseigne ça (ils comprennent pas que certaines personnes apprennent le français POUR venir vivre ici, auquel cas, c'est très pertinent d'apprendre directement la variété d'ici)

    • @vérité1234
      @vérité1234 Před rokem

      J'aime ta fraîcheur! (Tu es meilleure que moi comme on dit chez nous) Je me suis 'accoutumee ' et possiblement laissée trop atteindre par les critiques et comparaisons qui durent depuis si longtemps. Bravo! Tu me fais revenir chez nous! Tu es vraiment agréable à écouter. On peut sortir la fille du Québec mais on ne peut jamais sortir le Québec de la fille. haha! Continues ton beau travail.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před rokem

      Merci beaucoup!

  • @allysuzanne6728
    @allysuzanne6728 Před 2 lety

    Voici une expérience que j’ai vécue lors d’un séjour en France en 1996. Pour faire la visite des marais poitevins, on nous offrait un petit tour de train sur roue pour sillonner le marais. Pour nous faire patienter à bord du train avant le départ, on nous a fait jouer un petit enregistrement audio. Pendant cinq minutes, je me suis demandée pourquoi ils avaient choisir un québécois pour faire la narration, jusqu’à ce que j’entend une « fausse note » et que je réalise que je me trompais, que c’était un poitevin qui parlait le français avec l’accent début XXè s., nous appris-t-on par la suite. Comme quoi, notre accent est bien « français ».

  • @yo-yo8
    @yo-yo8 Před 2 lety

    une coach de neuroscience ?? Waw c'est méga spécialisé.. C'est genre j'apprends les neurosciences et elle me motive ?? Y'a des coach de mécanique des fluides aussi par exemple ?

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 Před 2 lety

    Quelques fois je trouve le français québecois plus facile à comprendre que le français métropolitain.

    • @benoitgratton5829
      @benoitgratton5829 Před rokem

      C'est souvent ce que me disent des gens dont le français est la 2e ou 3e langue

  • @cmolodiets
    @cmolodiets Před rokem

    j'ai pas compris. C'est une boulangère ou un coach de neuroscience

  • @Evan12346
    @Evan12346 Před 3 lety

    C'est très intéressant que Cathy ait dit que l'accent du Québec est similaire à l'accent du Poitou dans l'ouest de la France.

  • @richardpelland4658
    @richardpelland4658 Před 3 lety

    Je suis d'accord. L"expression "ça fait du sens" est à déconseiller. C'est loin d'être la norme au Canada et elle est associée à l'assimilation et on risque de se faire corriger si on l'utilise. L'expression acceptée est bel et bien 'faire du sens" et non pas "avoir du sens".

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 3 lety +2

      Contraire :P

    • @s.brassard8810
      @s.brassard8810 Před 2 lety +1

      @@maprofdefrancais J'ai été absent du Saguenay (et du Québec) de 2006 à 2020, et l'expression "faire du sens" m'a sauté au visage en 2020; je ne l'avais jamais entendue. Peut-être qu'elle est récente? Venue de Montréal par la télé, par l'entremise des gens bilingues? Mais je suis d'acord avec toi Geneviève: je sais pas pourquoi mais elle agace!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety +1

      @@s.brassard8810 Une de celles qu'on a appris à détester à l'uni! :P

    • @s.brassard8810
      @s.brassard8810 Před 2 lety +1

      @@maprofdefrancais Une autre chose qui m'a frappé en 2020, c'est les pronoms "le", "la", "il", "elle" et "en" parlant d'objets sont en train de disparaître au profit du "ça" ("it" en anglais). Par example: "J'ai acheté du melon d'eau. Tu vas-tu manger ça?"; comme COD ou même comme sujet: "Ma tourtière est ratée. Ça a manqué de bouillon." (Je suis certain qu'en 2006 on aurait dit: "Aa" manqué de bouillon..). Les gens de mon entourage me disent que c'est moi qui hallucine, que ça a toujours été comme ça, mais ayant fait un saut dans le temps, je suis sûr de ne pas me tromper!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety

      @@s.brassard8810 Je sais pas comment ça (;P) se passe au Saguenay, mais ici, le "ça" a effectivement toujours été utilisé. Il a une connotation plus générique, et souvent négative. Je n'ai pas remarqué qu'il ait grugé la place des autres pronoms compléments ces dernières années...

  • @MrFanfois1
    @MrFanfois1 Před rokem

    quand on dit que le Québécois parle le vieux français czcams.com/video/_58Ni0ikGxw/video.html

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před rokem +1

      J'adore écouter ce monsieur! ^_^ Merci du partage!

    • @benoitgratton5829
      @benoitgratton5829 Před rokem

      La façon dont il parle ressemble à celle de la génération de mes grands parents, nés dans les années 1910

  • @med5813
    @med5813 Před 3 lety

    bonjour comment ca va
    pouvons -nous communiquer

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 3 lety +2

      Tu peux m’écrire un courriel info@maprofdefrancais.ca :)

    • @med5813
      @med5813 Před 3 lety

      @@maprofdefrancais Cela a été fait, j'espère que vous répondrez bientôt

  • @mottahead6464
    @mottahead6464 Před 2 lety

    Ta Kathy t'a quite.... ta Kathy t'a quite (je m'excuse.... c'est plus fort que moi).

  • @ploufplouf
    @ploufplouf Před 3 lety +1

    Suis-je le seul à être choqué quand j'entends encore l'expression "maudit français ?" Même sur le ton de la plaisanterie je trouve cela inapproprié. Ca ne viendrait à l'idée de personne de dire "sale arabe" même en rigolant, pourtant "maudit français" continue d'être répandu... C'est bien malheureux.

    • @damien677
      @damien677 Před 2 lety

      si dans ta France genre 5000 québécois par semaine arriverai dans ton bled, tu commencerai aussi a les maudire ;)

    • @ploufplouf
      @ploufplouf Před 2 lety

      @@damien677 Ok donc c'est bien une expression manifestant la haine des français. merci pour cette confirmation.

  • @joenroute9646
    @joenroute9646 Před 3 lety +1

    Les Québécois par leurs patronymes ne sont pas issue de la noblesse françaises mais bien du peuple , du coup comment expliquer l'origine aristocratique de cet accent ? Bizarre! De plus , vous avez bien dit que l'accent des Québécois est très propre des accents de certaine campagne française . Cette theorie resemble plus à un myth qu'a une réalité.

    • @richardpelland4658
      @richardpelland4658 Před 3 lety

      Le français est devenu la langue commune en Nouvelle France bien avant que cela n'arrive en France, où chaque région avait son patois ou sa langue. Une fois arrivivés au Canada, les gens ne pouvaient plus utiliser leurs langues régionales pour se faire comprendre étant donné la diversité de la population et la langue française et devenue la lingua franca par nécessité. L'enseignement par des religieuses a aussi aidé à faire la promotion du français de la cour au Canada. L'arrivée des Britanniques nous a séparé de la France. Or, en France il y a eu le révolution où les gens se sont révoltés contre les aristocrates et la monarchie. C'est à partir de ce moment que la France s'est débarrassée de la prononciation des nobles en la remplaçant par la prononciation des gens ordinaires. Donc, ils ont arrêté de dire moé, toé or roé et ont commencer à dire moi, toi et roi. Au Canada, nous étions à l'abri de ces changements et avons continué à prononcer comme les nobles. Nos accents franco-canadiens témoignent au fait que le Canada était une colonie française avant le révolution, mais non pas après.

    • @pierren___
      @pierren___ Před 2 lety

      C'est l'accent poitevin

    • @pierren___
      @pierren___ Před 2 lety

      @@richardpelland4658 C'est le contraire pour le moé : le peuple parlait ainsi, pas les parisiens.

  • @andresperez55
    @andresperez55 Před 2 lety

    Je suis péruvien et pour moi c'est difficile comprendre l'accent Québécois... ils abusent des jouals.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  Před 2 lety +2

      Je suis sûre que si j’allais me promener en région au Pérou, même si j’ai bien appris l’espagnol dans mes cours, j’aurai du mal à comprendre les locaux qui conversent dans un bar ;)

    • @Shad_QC
      @Shad_QC Před 4 měsíci

      @@maprofdefrancais😅😅😅😅 tu l'a totalement tué.... cbon que tu reponds à de gens qui parle mal du joual qcois.

  • @pmmp6562
    @pmmp6562 Před 2 lety

    Mdr les français sont les moins anglophone d Europe

  • @lamijojo7003
    @lamijojo7003 Před 3 lety

    "Ça fait du sens" ... C'est exactement l'expression qui me donne envie d'etrangler celui qui le prononce quand je l'entends en France. Un pure snobisme destiné
    à laisser penser que celui l'utilise est tellement imprégné d'anglais qu'il en oublie sa langue natale !

    • @daviddoorbell2909
      @daviddoorbell2909 Před 3 lety +1

      C'est très répandu au Québec, employé même par des professeurs universitaires. Difficile de s'en sortir lorsque c'est tellement incrusté dans toutes les sphères de la société.

    • @dinkster1729
      @dinkster1729 Před 3 lety +3

      Une prof de francais langue seconde m'a dit il y a longtemps qu' en France un anglicisme est un snobisme, mais au Québec, un anglicisme n'est jamais un snobisme. Ca fait de sens? LOLOL! Now what was the real French expression? I'll have to go back and look!

    • @lamijojo7003
      @lamijojo7003 Před 3 lety

      @@daviddoorbell2909 je me doute que pour le Québec c'est imprégné et c'est sans doute l'expression courante, c'est pour ça que j'ai précisé "en France". Très loin de moi l'idée de juger la qualité du français Québécois, c'était une balle pour certains de mes compatriotes.

    • @louc8694
      @louc8694 Před 3 lety +1

      je viens juste de réaliser que ça fait du sens est un anglicisme!!! Ben coudonc.