maprofdefrançais
maprofdefrançais
  • 218
  • 4 141 439
10 mots différents en français: France vs Québec
Apprenez + de 150 langues avec des profs natifs compétents sur italki ✨. Achetez 10$ et obtenez 5$ gratuitement pour votre première leçon avec le code GENEVIEVE: go.italki.com/maprofdefrancais
10 mots différents en français: France vs Québec
Vous avez appris le français de France et aimeriez mieux connaître le français québécois? Cette leçon de français France vs Québec est pour vous!
@italkiofficial
#apprendrelefrancais #francevsquebec #italki
zhlédnutí: 23 325

Video

Vidéo québécoise virale: qu'est-ce qu'il dit?
zhlédnutí 26KPřed 14 dny
Vidéo québécoise virale: qu'est-ce qu'il dit? Avez-vous vu passer cette vidéo virale au Québec d'un jeune Joël Legendre à Soirée canadienne qui chante J'ai vu le loup, le renard et le lièvre, une chanson à répondre incompréhensible? Vous êtes-vous demandé "mais qu'est-ce qu'il dit"? Et que viennent faire le loup, le renard et le lièvre dans l'histoire? Aujourd'hui, maprofdefrançais vous aide à ...
Comment ai-je structuré mes cours de québécois?
zhlédnutí 1,2KPřed 21 dnem
Comment ai-je structuré mes cours de québécois? Avec toutes les particularités du français québécois, c’était très important que ma formation soit bien structurée afin de faciliter la compréhension du québécois! ⚜️ Si vous voulez en savoir plus sur ma formation, visitez le maprofdefrancais.ca/comprendre-les-quebecois!
Petite leçon de prononciation
zhlédnutí 2,9KPřed měsícem
Petite leçon de prononciation pour sonner plus québécois! Et maintenant, qu'est-ce qui a été le plus difficile dans le dialogue que je viens de vous enseigner? 🤔
10 jokes de papa en québécois
zhlédnutí 7KPřed měsícem
10 jokes de papa en québécois Comprenez-vous ces 10 jokes de papa? Maprofdefrançais vous explique tout ce que vous devez savoir pour les pogner : vocabulaire québécois, accent québécois, etc. Vidéo originale : czcams.com/video/IhkNo3znU5s/video.html @GaboomFilmsQC : www.youtube.com/@GaboomFilmsQC @JeuSerieux : czcams.com/users/JeuSerieux #accentquébécois #francaisquebecois #dadjokes COURS DE FR...
Une Mexicaine apprend l'accent québécois
zhlédnutí 4,4KPřed měsícem
Une Mexicaine apprend l'accent québécois Cette semaine, Mariana, de la page Instagram Mariana en francés, prend un cours de prononciation québécoise! Donc maprofdefrançais lui enseigne les sons du français québécois. Pas facile quand on a appris la prononciation française! Encore une preuve que le français de France vs Québec comporte de nombreuses différences. Si vous aussi vous souhaitez appr...
Learn Canadian French: Agreeing in Quebecois
zhlédnutí 12KPřed 2 měsíci
Learn Canadian French: Agreeing in Quebecois You want to learn canadian French? Today, maprofdefrançais will teach you 4 ways of agreeing in quebecois French. #canadianfrench #frenchcanadian #learnfrench QUEBEC FRENCH ONLINE COURSE All the information on the oral comprehension and pronunciation online courses: maprofdefrancais.ca/formations EXERCISES AND RESOURCES IN QUEBEC FRENCH All Patreon's...
C'est Pâques - France vs Québec
zhlédnutí 3,2KPřed 2 měsíci
C'est Pâques - France vs Québec Petite explication de prononciation de l'accent québécois et de l'accent français. *Sous-titres générés automatiquement, désolée pour les fautes! -_- La prononciation québécoise vous intéresse? Jetez un œil à ma formation Améliorez votre prononciation en français québécois : maprofdefrancais.ca/prononciation
Leçon de français québécois
zhlédnutí 11KPřed 2 měsíci
Leçon de français québécois Cette semaine, maprofdefrançais propose un extrait du direct pour présenter le projet de son prochain livre, « Le québécois en 50 dialogues ». Lorsque le livre sera disponible, le lien pour l'acheter apparaîtra ici : à venir (prévision: été 2024) Dans cette leçon de québécois, vous apprendrez du vocabulaire typiquement québécois, mais aussi des indications sur la pro...
À la cabane à sucre
zhlédnutí 13KPřed 3 měsíci
À la cabane à sucre Découvrez la tradition québécoise des repas de cabane à sucre! Dans le temps des sucres, au printemps, les Québécois ont coutume de se rendre à la cabane pour déguster des plats traditionnels du Québec: bines, soupe aux pois, oreilles de crisse (ou oreilles de Christ), jambon à l'érable, sans compter tous les merveilleux desserts qu'on peut faire avec du sirop d'érable! Et u...
Les Colocs: Analyse de chanson québécoise
zhlédnutí 5KPřed 3 měsíci
Les Colocs: Analyse de chanson québécoise Aujourd'hui, on analyse une chanson québécoise, la toune Le Répondeur, du légendaire groupe québécois Les Colocs. On regarde des mots québécois comme pantoute, frette, blonde et smatte, mais aussi des traits de l'accent québécois pour vous aider à comprendre notre façon de parler. Écouter la chanson québécoise Le répondeur : czcams.com/video/-NS1O1glcYg...
Learn Quebec French: 5 Useful Words
zhlédnutí 23KPřed 4 měsíci
Learn Quebec French: 5 Useful Words Here are 5 common words in Québec French or Canadian French that you will hear all the time from Quebecers and French Canadians. QUEBEC FRENCH ONLINE COURSE All the information on the oral comprehension and pronunciation online courses: maprofdefrancais.ca/formations EXERCISES AND RESOURCES IN QUEBEC FRENCH All Patreon's Déneigeurs get transcripts of the vide...
Les sacres québécois 2: expressions
zhlédnutí 5KPřed 4 měsíci
Les sacres québécois 2: expressions
Une Québécoise lâche son accent! 😱
zhlédnutí 36KPřed 5 měsíci
Une Québécoise lâche son accent! 😱
L'accent du Saguenay-Lac-St-Jean
zhlédnutí 103KPřed 5 měsíci
L'accent du Saguenay-Lac-St-Jean
CANADIAN FRENCH: A Quebecer reacts
zhlédnutí 40KPřed 5 měsíci
CANADIAN FRENCH: A Quebecer reacts
Fêtes de fin d'année: 5 mots québécois
zhlédnutí 15KPřed 6 měsíci
Fêtes de fin d'année: 5 mots québécois
C'est quoi le CÉGEP au Québec?
zhlédnutí 12KPřed 6 měsíci
C'est quoi le CÉGEP au Québec?
Karl Tremblay: pourquoi le Québec pleure?
zhlédnutí 47KPřed 7 měsíci
Karl Tremblay: pourquoi le Québec pleure?
Un PERRONISME, c'est quoi?
zhlédnutí 8KPřed 7 měsíci
Un PERRONISME, c'est quoi?
Conférence Au boulot, je bûche en français @mqfofficiel
zhlédnutí 3,1KPřed 7 měsíci
Conférence Au boulot, je bûche en français @mqfofficiel
Worst Mistake Heard in Québec
zhlédnutí 37KPřed 7 měsíci
Worst Mistake Heard in Québec
QUIZ : 3 expressions québécoises #shorts
zhlédnutí 2,5KPřed 8 měsíci
QUIZ : 3 expressions québécoises #shorts
Le match d'impro: une invention québécoise
zhlédnutí 3,9KPřed 8 měsíci
Le match d'impro: une invention québécoise
12 mots français en anglais canadien
zhlédnutí 51KPřed 8 měsíci
12 mots français en anglais canadien
5 capsules à voir
zhlédnutí 4,9KPřed 9 měsíci
5 capsules à voir
Négation française: d'où vient le PAS?
zhlédnutí 22KPřed 9 měsíci
Négation française: d'où vient le PAS?
8 memes qui ont marqué le Québec
zhlédnutí 29KPřed 10 měsíci
8 memes qui ont marqué le Québec
Connais-tu ces 10 adjectifs québécois?
zhlédnutí 22KPřed 10 měsíci
Connais-tu ces 10 adjectifs québécois?
Phonétique française: consonnes voisées
zhlédnutí 8KPřed 11 měsíci
Phonétique française: consonnes voisées

Komentáře

  • @maximelaurier6902
    @maximelaurier6902 Před 9 hodinami

    Très bon vidéo

  • @gagababa
    @gagababa Před 12 hodinami

    un français de la Drôme 1) Téléphone portable, Portable, Smartphone, mobile 2) Un crayon à papier (la mine est en graphite pas en plomb XD) 3) Une gomme 4) De la glace/ glaçons, on dit aussi crême glacée/ une glace pour le dessert 5) Un beignet, un donut c'est s'il y a un trou au milieu 6) Des bougies, une chandelle c'est une bougie pour éclairer une pièce 7) Un pansement, le sparadrap c'est la marque du papier collant pour fixer les compresses 8) Lave-linge ou machine à laver [le linge] et sèche-linge. 9) Une chaussette, les bas sont des grandes chaussettes qui vont du mollet jusqu'en haut des cuisses. Si les deux parties se rejoindre à l'entre-jambes, il s'agit de collants

  • @MikauPlays
    @MikauPlays Před 12 hodinami

    Ce que tu montres pour les blessures, ce sont des pansements en France. Le sparadrap, c'est un rouleau de bande adhésive que l'on découpe pour fixer une compresse par exemple (et faire un pansement).

  • @lydievictoria4389
    @lydievictoria4389 Před 15 hodinami

    En français pour mettre quelque-chose de froid sur un bobo on dit aussi glace

  • @Ahuntsicspotter
    @Ahuntsicspotter Před 15 hodinami

    Garderie en France ils appellent ça une crèche. Le mot mairesse n'existe pas dans le français de France et quand vient le temps de passer du Québec en France pas le choix de prendre l'avion. En France au lieu de agent de bord ils disent PNC (personel navigant de cabine) PNT pour les pilotes (personel navigant de transport) les québécois ne connaissent pas ces mots.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 15 hodinami

      Effectivement, je n’avais jamais entendu ces sigles. Merci ☺️

    • @Ahuntsicspotter
      @Ahuntsicspotter Před 13 hodinami

      @@maprofdefrancais Surtout en voyageant avec Air France on ententend les phrases PNC aux portes.

  • @lydievictoria4389
    @lydievictoria4389 Před 15 hodinami

    0:47 honnêtement je sais pas non plus, ma mère des fois me dit -t'as pas vu mon portable ? Et quand je lui montre son téléphone elle me dit - Je te parle de l'ordinateur. En tout cas j'adore ton accent 😃

  • @feeemereditions452
    @feeemereditions452 Před 23 hodinami

    Je connais encore très mal le Québec, cependant il est évident que la société est nettement moins hiérarchisée ou « catégorisée » dans les rapports sociaux au quotidien. En France, le vouvoiement est de rigueur dans le milieu scolaire (de façon inégalitaire puisque les professeurs tutoient souvent les élèves jusqu’au lycée). En revanche, le tutoiement gagne du terrain dans certains endroits. J’habite en Bretagne depuis 5 ans et j’ai été surpris d’être tutoyé bien plus souvent par des inconnus que dans d’autres régions.

  • @jonathanpoirier5281

    j'aimerais beaucoup apprendre la langue !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 21 hodinou

      L’anishinaabe? Vérifie auprès des cégeps et universités. Je sais qu’à Sherbrooke, il s’offre un cours d’abénaki depuis quelques années.

    • @jonathanpoirier5281
      @jonathanpoirier5281 Před 10 hodinami

      @@maprofdefrancais merci beaucoup !

  • @peterschaffter826
    @peterschaffter826 Před dnem

    Les canadiens portent des tuques. Les chefs de cuisine portent des toques.

  • @jawadouzine2934
    @jawadouzine2934 Před dnem

    9Machine à laver 10 chaussettes

  • @jawadouzine2934
    @jawadouzine2934 Před dnem

    7 bougie 8 pancement

  • @jawadouzine2934
    @jawadouzine2934 Před dnem

    5, la glace 6 brunet

  • @jawadouzine2934
    @jawadouzine2934 Před dnem

    1 téléphone portable 2crayon 3gomme

  • @mak500
    @mak500 Před dnem

    Chandelle est l'ancien mot pour bougie. Les chandelles fabriquées dans la ville de Bougie (qui s'appelle maintenant Bejaïa), en Algérie, étaient particulièrement réputées. On a fini par ne plus dire "chandelles de Bougie", mais tout simplement "bougies". On a gardé le mot dans les expressions : "voir trente-six chandelles" et "un dîner aux chandelles". Par ailleurs, en Belgique francophone, le mot "glace" est aussi utilisé à la place de "crème glacée".

  • @Agacsy
    @Agacsy Před dnem

    en france sparadrap c'est que la bande collante sans carre blanc dedans, mais on dit un pansement

  • @vincentr6344
    @vincentr6344 Před dnem

    Bonjour, Juste pour apporter ma pierre à l'édifice, de ce que je connais en tant que Français de langue maternelle française : - Portable : effectivement ça va être le contexte qui va nous dire si c'est notre ordinateur ou notre téléphone, - Pansement : c'est le seul mot que je connais dans mon souvenir, - Bougie, chandelle : j'ai la même référence que @christophenavarro6996, une question de taille et l'utilisation d'un chandelier font la différence et on parlera de cierge pour les églises et ce indépendamment de la matière dont elles sont composées,

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před dnem

      Merci beaucoup pour cette très belle pierre! 🪨 ;)

    • @vincentr6344
      @vincentr6344 Před dnem

      ​@@maprofdefrancais mais de rien, j'apprécie beaucoup vos capsules.

  • @MrSnowballV
    @MrSnowballV Před dnem

    La mine d'un crayon n'est pas en plomb mais en graphite 🤔

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před dnem

      Mon erreur! Elle était autrefois en plomb et l’appellation est restée.

  • @xavierlion1240
    @xavierlion1240 Před dnem

    bonjour, à 1:08 - la carte montre au nord une zone turquoise où l'on dit "crayon" (et c'est vrai , c'est ce qu'on y dit) %ais : ce n'est pas une région de France : c'est la Wallonie - région francophone du sud de la Belgique !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před dnem

      C’est pas moi qui ai fait la carte! ;) Mais c’est cool que l’encyclopédie intègre les francophones des pays avoisinants.

  • @hurricanekat8
    @hurricanekat8 Před 2 dny

    On dit 'plaster' aux Antilles (dans les iles anglophones).

  •  Před 2 dny

    Honnêtement, je n'avais jamais entendu diachylon avant d'arriver au Québec en 2004. On disait plutôt pansement ou sparadap.

  • @jean-claudem6532
    @jean-claudem6532 Před 2 dny

    On dit crayon à mine. La mine est en graphite (et non en plomb)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 2 dny

      Mon erreur, ils ÉTAIENT faits en plomb. Le nom est resté même si c’est maintenant du graphite.

  • @jazzpotes42
    @jazzpotes42 Před 2 dny

    C'est dingue cette aptitude à switcher entre accent québécois et accent français qu'ont certains artistes montrés dans la vidéo !!!

  • @simonesarras9820
    @simonesarras9820 Před 2 dny

    Crayon de papier = pas correct. Crayon à papier, de papier signifirait la matière dont il est fait

  • @simonesarras9820
    @simonesarras9820 Před 2 dny

    Chandelle ÷ était utilisé ausii en France, on le retrouve encore dans l'expression dîner aux chandelles

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 2 dny

      Oui, c’est ce que le dictionnaire dit avec la mention « autrefois ». :)

  • @723joy
    @723joy Před 2 dny

    Je t’écoute de Chicago. Je me prépare pour mon troisième voyage au Québec. J’adore le province et surtout la ville de Québec. Cette fois on va découvrir des petits villages charmants et historiques. 😘

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 2 dny

      Chouette! Vous nous tiendrez au courant de vos trouvailles :) Bon voyage!

  • @Maple-sirop
    @Maple-sirop Před 2 dny

    On t'adore Geneviève!)))

  • @themetalslayer2260
    @themetalslayer2260 Před 2 dny

    j'ai été surpris de la taille des rayons "sauces" dans les magasins au Québec. Peut importe la sauce que l'on cherche, elle existe en toutes tailles toues marques etc... Une autre surprise que j'ai eu concerne les fromage : qu'est-ce que c'est ces blocs de "fromage" que vous vendez? Ils ont plusieurs couleurs différente etc...un bon vieux Munster c'est pas possible (j'ai pleuré quand j'ai vu le prix d'un simple camembert le rustique...13 dollars le calendos même converti en euros ça pique) le "pâté chinois" m'a l'air plutôt sympa et facile à faire...à tenter (une fois sur place), chose amusante : on ne prononce pas bagel de la même façon en France (on à plus tendance à dire bas gueule)

  • @thomasricatte8287
    @thomasricatte8287 Před 2 dny

    Super vidéo! J’ai très souvent entendu « une beigne » pour un beignet dans l’est de la France. Mais ça tombe un peu en désuétude pour « beignet ».

  • @pascalelambert289
    @pascalelambert289 Před 3 dny

    Au Québec, une mousse désigne la barbe à papa. Etre en famille veut dire être enceinte. Et être gelé indique que l'on a trop bu.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 2 dny

      Es-tu québécoise? Si oui, de quelle région? Jamais entendu « mousse » pour barbe-à-papa Oui pour « être/partir en famille », mais c’est vieilli. On l’entend pratiquement juste dans des contextes d’émissions historiques. De mon expérience, « gelé » signifie sous l’effet de drogues ». Pour l’alcool, on peut dire « être chaud ». J’ai fait une capsule pour les expressions avec l’alcool. Il y en a plusieurs autres. :)

  • @arianeboutin6295
    @arianeboutin6295 Před 3 dny

    Grâce à ma maman qui est française et vivant depuis ma naissance au Québec, il m'est arrivé d'entendre voire d'utiliser souvent les deux types de ce que la vidéo montre. Les mots sortent comme ils veulent parfois, c'est l'un parfois l'autre. J'ai appris crayon de papier sur le tard toutefois grâce à une collègue. Ma mère n'avait jamais dit ça à ma connaissance 😄 merci pour la vidéo ^^

  • @MHDebidour
    @MHDebidour Před 3 dny

    Une beigne en France c'est familier pour une gifle, on peut donc filer une beigne aux gosses s'ils ne sont pas sages ^^

  • @sylvainfontaine4482

    La mine des crayons n'est pas en plomb, c'est du carbone. On n'utilise plus le plomb depuis, je pense, le 18e S.

  • @user-is7fo2yt9p
    @user-is7fo2yt9p Před 3 dny

    czcams.com/video/wwjUW5Y83-k/video.html C'est comme ca que ca roule dans le nord!

  • @sheldrake1111
    @sheldrake1111 Před 3 dny

    6:19 le mot “plaster” est utilisé au Royaume-Uni.

  • @sophiegellenoncourt8886

    Sur un bobo en France on met un pansement

  • @itsyanis
    @itsyanis Před 3 dny

    J'ai déja entendu le mot "beigne" dans le contexte " gifle '',''claque" " continue comme ça, et tu va prendre une beigne" :D

  • @KarasuCosplay
    @KarasuCosplay Před 3 dny

    J'ai toujours dis plaster😅 des bas

  • @jm-ky3ii
    @jm-ky3ii Před 3 dny

    4:53 "gateau à souffler" (quebec) > gateau d'anniversaire (france)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 3 dny

      Non, non! Heheh! C’est ma phrase qui est mal construite. 😂😅 J’ai dit qqch comme « les bougies, pour mettre sur le gâteau, à souffler ». Les virgules sont importantes ;) On dit « gâteau de fête ».

    • @jm-ky3ii
      @jm-ky3ii Před 3 dny

      @@maprofdefrancais 😇

  • @jm-ky3ii
    @jm-ky3ii Před 3 dny

    Je suis francais (de France), et les appelations pour telephone/laptop ne sont pas très clarifiées ici à mon sens... Je veux dire par là que le langage évolue très vite avec le temps, rien n'est encore fixé. Je suis prof donc j'ai des étudiants, et pour un cellulaire (quebec), ici, on parle autant de "tél", de "téléphone", de "phone" ou de "smartphone" (et probablement d'autres termes que je n'ai pas en tête au moment ou j'écris). Pour les "laptop", en France, plusieurs mots sont aussi en concurrence, souvent selon l'age des personnes. "ordi portable", "ordi", "PC portable", "portable", "mac ou macbook" -si c'est la marque en question-, etc. bref, rien n'est réellement figé encore... A voir d'ici quelques années les mots qui tomberont dans l'ubli et ceux qui resteront!

  • @kilakamitsukiespe3551

    Personnellement je n’entend pas vraiment dans ma région (Nord- est de la France) « sparadrap ». On dit plutôt « pansement « . Quand je demande du sparadrap en pharmacie c est pour acheter de l’adhésif adapté pour coller des compresses de gazes 😊

    • @rany_saeba
      @rany_saeba Před 3 dny

      Oui c'est vrai, le sparadrap c'est le fin tissu et le pansement du tissu et le "coton" au milieu. 😊

  • @Premanabhra
    @Premanabhra Před 3 dny

    J’su abonné Gen’viév’ et j’adore tes vidéos, mêm’ si j’trouv’ pu l’mot québécois pou’ l’ dir’ 😂😂😂

  • @Premanabhra
    @Premanabhra Před 3 dny

    Manger ses bas…😂 J’adore.

  • @Premanabhra
    @Premanabhra Před 3 dny

    Chez nous c’est aussi un pansement.

    • @thomasricatte8287
      @thomasricatte8287 Před 2 dny

      Oui pansement est le mot le plus courant. Sparadrap existe mais est beaucoup moins courant (ça depend du contexte).

  • @Premanabhra
    @Premanabhra Před 3 dny

    Une beigne chez nous c’est comme une tarte, c’est une baffe ou une claque quoi… 😂

  • @SinuheBE
    @SinuheBE Před 3 dny

    Et en Belgique un téléphone portable est un GSM (géeseeme)

  • @Ilovethemoonisamazing

    Toujours le meilleur sur CZcams, merci beaucoup !🎉🎉

  • @alvarodiegoherrera6342

    Est-ce très ridicule de dire voiture au Québec? Je trouve trop difficile (pas beau) de dire char.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais Před 3 dny

      Aucunement ridicule. On dit aussi voiture. C’est une question de registre de langue.

  • @marcchapleau8343
    @marcchapleau8343 Před 4 dny

    Capote pas! Saigne pas du nez! ;)

  • @mikeetee
    @mikeetee Před 4 dny

    C'est intéressant, "plaster" est utilisé aussi en anglais, mais plutôt au Royaume-Uni (et p-e en Australie et la N-Z)

  • @mymysophie7945
    @mymysophie7945 Před 4 dny

    En france on utilise plus le mot pansement que sparadrap qui me semble plutôt vieilli . Pour les portables on peut préciser ordi portable ou téléphone portable. On utilise aussi sécheuse en France.