El Avatar Trailer 2024➡️ COMPARACIÓN DOBLAJE
Vložit
- čas přidán 30. 01. 2024
- Descarga CyberGhost VPN con mi enlace y obtén 84% de descuento!
www.cyberghostvpn.com/JeffarV...
----------------------------
Hazme tu pedido de camiseta a mi whats app
api.whatsapp.com/send?phone=5...
►Discord / discord
►Mi otro canal: / jeffarlandia
►Sígueme en Twitter: / jeffarvlogs
►Mi Instagram: / jeffarvlogs
►Facebook: / jeffarvlogs
►SOLO NEGOCIOS: dantejeffar@gmail.com
#avatar #netflix #netflixseries #avatarnetflix - Krátké a kreslené filmy
Descarga CyberGhost VPN con mi enlace y obtén 84% de descuento!
www.cyberghostvpn.com/JeffarVlogs
Si
Pa cuando la comparación del doblaje jjk
No
El doblador del intro es el doblador de Bill de left 4 dead
Ya Jeffar, pero cuando más contenido de Hazbin Hotel
El narrador del tráiler en España es la voz de Piccolo de Dragon Ball Super, me encanta
😂
tú crees?
Pues no me he dado cuenta pero ahora que lo has dicho lo he reconocido al instante
En realidad el soblaje del narrador de México se basa en la serie original porque es como si el gran Patriarca te estuviera leyendo la historia de tu país. Por eso se escucha más leída.
Como cuando eras pequeño y tenias una hora se lectura con tu abuelo.
@@almalauraperezrivera4466 Nunca hemos mencionado el doblaje de México así que no se a que viene ese dato
sinceramente extraño las voces originales. lamentablemente ya sabemos que han pasado muchos años y muchos ya no son las mismas. pero sigo con el problema de la nostalgia
psdt: quiero escuchar ya de Zuko: VAMOS GOLPEAME. NUNCA TUBISTE MISERICORDIA CONMIGO!!!!!
Eso creo q pasa en el segundo libro, lo cual significa q no va a salir en esta temporada
Bueno en TLOU trajeron las voces del juego en latino y el juego ya tenía añooos
El actor de Aang ya no tiene la misma voz, ya creció 😔🤜
voy a extrañar a
Pablo Ausensi Zuko
Mario Santander Iroh QEPD
Jessica Toledo Katara
y la voz de Soka no me acuerdo el nombre.
Si Mexico va entregar un doblaje chafa como el de Invincible. Dragon Ball Super, Komisan, Spy x family o CyberPunk edgerunners, donde se tiene un elenco muy bueno desperdiciado, tocara verlo en onda vital.
sí, lamentablemente eso es muy difícil. quizás soka, katara, zuko y toph podrían tener las mismas voces, pero la voz de iroh murió y al actor de doblaje de aang le cambió la voz (era un tipo con problemas hormonales, por eso era adulto con voz de niño, pero ahora le cambió la voz)
No hablen, ya empezó mi novela
El doblaje chileno de la serie era god
Habría sido flipante que volviesen los dobladores originales de la serie pero han pasado muchos años y supongo que no fue posible.
Finalmente llego el live action pero ahora una comparación de doblaje, que la verdad será interesante ya que nunca escogí el doblaje castañeno será interesante escucharlo
Estuvo bueno el anuncio 1:04 xD
7:20 me kgue tanto de la risa que mi padre entró a ver si estaba bien xd
xD
Jeffar, Haz por favor un video del doblaje de Godzilla Minus One cuando puedas. Es un tremendo peliculón y el doblaje me pareció buenísimo.
Cuando puedas también mírate la película con atencón porque creéme que vale mucho la pena.
Dato curioso la mayoría de las voces del doblaje español son del doblaje de la serie original
en el latino no porque cambiaron doblaje de chile a mexico. Y la voz original de Aang es imposible que vuelva porque... la voz del SEÑOR que le daba voz.. tristemente ya *MADURÓ* ya no puede volver a hacer la de niño.
@@Rinno-sempaime pregunto porque tardo tanto su pubertad
Me da risa como en lanpeli a los maestros tierra prisioneros los tenian EN TIERRA haha
Bueno, considerando que tenían que hacer todo un baile para levantar una piedrita
Ni eran tan peligrosos xd
@@NishiroK123 es que les bajaron el autoestima. Además los maestros fuegos estaban meganerfeados
@@enriqueu1319 Si no estoy mal nisiquiera podían crear fuego ¿no?
Necesitaban tomarlo de alguna otra parte, como antorchas o cosas así
@@NishiroK123 hahaha por eso te digo. A menos que de plano tuvieran una isla basurero en lalmas en cada invasión DUDO bastante que tuvieran el fuego para conquistar hahaha. O de plano los guionistas no pensaron en ese gran fallo......o las demás tribus andan hasta más w3y3s que los mismos escritores haha
El Avatar es una gran adaptación aun que no sea un animé, es mejor que muchos animes actuales. Gracias Jeffar por traernos más doblajes chingon es y como dice el vídeo: "¡Sayayini Bambini!"😂
Por momentos esperaba que jefar dijera que era troleo y que estaba usando IA en el latino.
El diálogo final de ang en latino me da la impresión de que fuera IA por esos cortes al final de cada palabra 🤔
Me gustaban más las voces de René Pinochet y Mario Santander para Aang y el tío Iro
Iroh*
Pero si el Tío Iroh ni habla en los trailer bro
@@JeffarVlogs era suposición mía jaja, porque si cambiaron las voces de los protas, lo más seguro es que también cambien la del tío Iroh
Un saludo desde México Jeffar
Aprovechando, en cuanto sale el envío de las playeras hasta acá?
@@alejandrorivera0123la del tio iroh Mario Santander ya no esta con nosotros.
Has un Vídeo sobre la reciente temporada de Futurama porque yo escuche mencionar 2 comidas tipicas de unos paises latinos
Estaba pensando ahora mismo en ti haciendo un video.
Creo que soy adivino.
Buen video jeffar vlogs
8:46 no sabía que el luchador Negro Casas iba a salir en la serie.
Lo voy a gozar, como no lo puedes imaginar 🤩
Hago una anotación, pensé que la voz de introducción era de Iroh, no Gyatso. O por lo menos eso había visto en otro video.
Que nostalgia me da el doblaje español, yo crecí con ese doblaje y soy latino
Ahi q agregar q los actores son del color correcto
Estoy teniendo fe de que Netflix si hará bien el live action de My hero academia
Que bárbaro Yeffar!! Hasta vi el comercial de lo entretenido que lo hiciste 😮
Excelente video y el doblaje se escucha genial en el tráiler
Tu impresión de actores de Doblaje estuvo REALMENTE GENIAL. Incluye hiciste un JUEGO DE PALABRAS de Zuko con algo relacionados como ZUKULENTO. Los personajes, sobre todo Aang y el monje Gyatso ME IMPACTÓ EN EL CORAZÓN, es como una relación entre SENSEI Y ALUMNO, esta es la vez que España ganó la revancha.
0:16 jeffar, no se de que me estás hablando, nunca existió un live action de avatar antes, creo que estás confundido o estás siendo víctima de un efecto manuela 😂😂😂
Cierto, no existió
No existe un live action de Avatar en Ba Sing Se 😃
Esa manuela
la verdad voy a extrañar la voz original de zuko y el tio iroh en la animacion eran muy epicas... el resto de voces si se me hacian remplazables... muchas esperanzas con este live action
Habra que ver la serie cuando salga, buen video
Que buen video v: 😎😎😎
En el doblaje de España se siente más que se lo están viviendo, se siente como si el personaje estuviese viviendo lo que cuenta. Y en el doblaje latino se siente como si esuviesen contando una historia, fuera de la serie, tal cual como si estuviesen leyendo un guión. 😮😮
Primero, que bien video bro❤
jeffar puedes hablar de la canción de Into The Unknown - Over The Garden Wall es de una serie un poco olvidada pero tiene un soundtrack bastante bueno
va a ser dificil ver a los personajes con otras voces en vez de las que escuchamos cuando veíamos la serie, pero si el resultado final es bueno, no creo que el cambio pegue mucho
Tengo que decirlo, el doblaje del narrador de España me recordó a WoW cuando no había doblaje latino. Épico!!
Me parece que voy a tener que ver la serie en los 3 idiomas (y tal vez en otros mas) para ver cual es mejor
5:57 me mato este momento🤣 volverse nórdicos y muestran al panson de Thor
Modi y Thor son I de ticos
Saludos jeffar
Que buen trabajo del español de España, si está en esta calidad la veo antes que verla en latino… ya tradiciones, la métrica y las voces no me cuadran la verdad.
chevere jejejej saludos broooo
Me gustaría verlo con el doblaje de español de España ✨✨
Espera , esto significa que españa vuelve al plantel en videos que no sean de 6 doblajes?
Parece que el tráiler en latino fue hecho con AI, todo sin emociones y sin pausas en las palabras
Voy a extrañar el doblaje chileno. Pero me gusta esta nueva propuesta.
Jeffar as una comprara de doblaje de el esenon de cuando Maléfica lanza el hechizo a Aurora de la primera película porfa amo tus vídeos saludame en el próximo 😢
Hola bro cómo estás the flash es un muy buena serie y puedes sacar muchos vídeos de su doblaje
Esta vez si es calidad espero que así sea
Excelente comparación de doblaje, otra vez en este canal gana el doblaje, gracias Jeffar
En defensa de los actores de Katara y Sokka, al menos si son indígenas, aunque su color de piel no sea exactamente igual a en la serie animada
Al menos es mejor que los Sokka y Katara super blanco-europeos de la película
puedes hacer una comparacion de doblaje entre castellano y latino de hazbin hotel?
buen video.
Jeffar cuando puedas puedes revisar la interpretación de la cancion "no lo sabias" de hazbin hotel, tiene varios cambios y cosas interesantes para revisar entre castellano y latino. Besitos ❤❤
SI EL INFIERNO ES ETERNO EL CIELO NO ES DE VERDAD
Che Jeffar yo a Aang en latino si lo escuche quebrarse la voz pero no al final sino en la parte que dice detener y luego dice a la nación del fuego.
Si bro, por eso son morenitos exactamente, el reflejo de la luz en la nieve hace que su piel se ponga morena. Lo curioso es que no usen protección para los ojos :U, o no me acuerdo.
que buena publicidad jajajaja, hasta el uso del clip del video del sr pelo, tremendo ajajaj.
Yo me pregunto, porque en latinoamerica, no quisieron usar el cast original de la serie animada.
Emilio Treviño te amoooo 😭😭😭
Muy bueno
Jeffar ya salió el capítulo 3 the puppy playtime y tiene doblaje latino no sé si le vas a hacer video
Quiero una camisa, no recuerdo si en otros videos dice que ya pueden traer al resto de Latinoamérica 😅
Mil gracia
Me hubiera gustado que algun actor del doblaje original estuviera presente,pero igual esta GOOOOOD
Hola buenas noches jeffar
Hola!
3:09 el Avatár
7:01 Zuko es Canon 😊 7:40 Iroh también es Canon
Literal todos los personajes son Canon
El trabajo de doblaje de María José Moreno es así como melancólico así suena en casi todos su trabajos de doblaje
Poner subtitulos en el audio español y no el inglés, grande jeffar
Jeffar Vlogs cuando descubre que Brasil también hace doblaje en portugués:🤯🤯🤯
Hola jeffar este video estuvo excelente yo tambien la espero con muchas ganas a esta serie y para le colmo sale en mi cumpleaños. Te queria preguntar si podes hacer 6 doblajes una escena de la pelicula kingsman la escena de "los modales forman al hombre" desde ya muchas gracias. Cha cha chauuuuuuuuuu
Creen que jeffar saque una comparación de avatar entre el doblaje del live action y el original cuando se estrene?
Encontre una version del opening del primer dragon ball en ingles que basicamente toma como base la version francesa
Porfavor que expliquen los de los Benders y los Masters porfavor
Buenooo... Es un trailer. Aqui mismo en este canal querido Jefar se explica que no hay que suponer que todo el doblaje quedará taaal cuál así. Los trailers se hacen con diferentes propuestas y aveces muy distintas a la serie. Espero que en latino lo mejoren wey.... Y si, me encantó bastante el español de España. Saluditos 💕✨💐
Jeffar hacete un tutorial de como imprimir camisetas 🤣
estaba esperando esto have rato
Creo que los del doblaje latino quisieron hacer mas una narracion, similar a los inicios de los episodios de la serie animada que no tenian un dramatismo marcado sino mas una explicacion de los hechos. Por lo menos me sono muchisimo a eso.
As a mexican debe decir que hoy ganó el doblaje de España, es que el doblaje mexicano ya no es lo que era y el doblaje original chileno es insuperable
perdido todo el interes con el comercial de ghost VPN llama mas la tencion que el video, te quedo genial
2:15 jajajaja xd, como supo que uso Alcatel xd 😂
ESTA GENIAL
1:15 no se porque pero me dio algo de ternura el dibujo de Jeffar aquí
Exelente Video Jeffar, Te Queria Hablar acerca de CRUNCH!!💪
El Primer Anime Latino, se estreno Poco, no se si podrias reaccionar y dar tu opinion acerca del doblaje👄
Saludos!!🤙🤙
no es el primero
Cómo voy a amar la voz de todo el Cast original 😢😢
1:04 el mejor anuncio de una aplicacion que e visto en toda mi vida🗿
Mano me estoy replanteando seriamente ver esta serie al español España 👌
Habiendo escuchado me encanto la propuesta de españa, si pudiera seria cin el que veria por lo momentos con el trailer
00:35 se estaban buffeando
Buen video crack, me lo vi x3000
Algo que quizás nos duela es no escuchar las voces originales, pero las propuestas me agradan.
Estaría chévere un vídeo de: personajes que ya no puede hacer el artista de doblaje original por qué ya le cambio la voz por la edad, por enfermedad o por problemas legales
Bueno ya se que version de doblaje vere
Haz comparaciones de doblajes de Avatar, las escenas de zuko en la montaña oara que le caiga un rayo, los discursos del tio iroh, hay mucho que sacar de esa gran serie
Ojala en la pelicula animada del próximo año el doblaje se pueda hacer en chile con los originales 🥺🥺🥺
Cuando subiste este video me estaba fumando alto porro y lo vi estando re fumada, tremenda experiencia la recomiendo
¿En tu pais no sale netflix en ambos doblajes españoles?. Yo aqui en España sale por defecto el de aqui, si existe , pero si lo hay tambien el hispanoamericano en las opciones.
Oye pero que que buena promoción que ya tengo el vpn
1:33 eh, se robaron mi cubrecama de Ben 10
Va a haber muchos cambios
Debo decirlo... El doblaje de España suena incluso mucho mejor que el Latino, y sentí que el Latino sonaba un poco más robotizado, como si fuera hecho con IA, pero como ya lo dijiste, este no es el producto final, y esperemos que cuando la serie estrene, suene incluso mejor
Para cuando la comparación de doblaje de capitán stubasa
Es realmente cine
Que saque el cap 2 de hazbin hotel porfa❤❤
Video perfecto