Unit 118 Союзы и предлоги: like, as if, as though
Vložit
- čas přidán 1. 12. 2016
- 🔔 Еще больше полезных материалов по английскому языку вы получите тут: t.me/okenglish_school
✔ Подписывайтесь на Телеграм-канал OK English!
Unit 118 Английские союзы like, as if, as though:
- Когда можно использовать союзы like, as if, as though в значении "как будто"
- Отличия между like, as if, as though
- правила условных предложений после as if, as though
Дополнительные упражнения по теме ok-tests.ru/unit-118-blue/
==========
Все уроки по порядку:
==========
Красный Мёрфи, Essential Grammar in Use, все уроки:
• Начинающим: Грамматика...
Синий Мёрфи, English Grammar in Use, плейлист:
• Продолжающим: Граммати...
Зелений Hewings, Advanced Grammar in Use:
• Advanced English Gramm...
Разбор английских текстов уровня intermediate, уроки английского языка среднего уровня:
• Английский текст inter...
Уроки английского языка на важные темы:
• Уроки английского язык...
- Подпишись на канал
czcams.com/users/elenavogn...
- Наш сайт ok-english.ru
- Группа Вконтакте okenglish
- Страница Facebook / okenglishru
Поддержите канал деньгами:
Yandex.деньги 410011197269435
Или по ссылке money.yandex.ru/to/4100111972...
Спасибо большое за уроки! 💪
Спасибо за урок, Елена Викторовна!
Классный урок, спасибо большое, всё понятно! 🌞
Елена Викторовна, спасибо за урок. As though и as if первый раз вижу в жизни)) никогда не встречала..обычно like ..
like конечно чаще
Thank you for the lesson!
I am glad to have found your channel . Great job !
Good to know that
Спасибо! Юниты про союзные слова вообще мега-полезные для тех, кто читает английскую литературу
Отлично
Спасибо! Большое открытие про if as if though 🌸
Thanks a lot!
Спасибо за труд!
Спасибо! Свет в конце туннеля мне уже виден! Во время просмотра видео я стал полностью смотреть рекламу, просьба ко всем смотрите рекламу полностью, тем самым мы можем помочь нашему учителю. Где то я слышал об этом на ютубе.
Спасибо
Да, на счет рекламы - это действительно так. Ваши просмотры конвертируются в мой доход, именно так я и могу заработать с видео. Иначе придется что-то продавать вам напрямую, какие-то свои курсы и т.п. Но мне не хотелось бы вам что-то "впаривать" в каждом видео.
Спасибо Вам.
How good of you!
thanks
Вы лучшая ! 💕💕💕
Спасибо!
i'm looking forward to meeting you in next video!
Great!
❤️
Awesome video. How to understand the difference between "were" and "was" when i use "if"?
There is no difference. You can use both 'was' and 'were'.
Здравствуйте Елена Викторовна а могли бы вы снять в таком формате видео только с книгой destination от элементери до эдванс . Пожалуйста ваши видео очень помогают мне в учебы . Спасибо вам большое
я не работала с этой книгой, и не вижу смысла, так как она не так популярна,как Мерфи. Просмотров будет мало,а вложения по времени колоссальные
@@ok-english хорошо спасибо за внимание.
😘
Thank you
Спасибо
Спасибо за урок, Елена Викторовна.
Елена Викторовна, прошу прощения, что злоупотребляю вашей добротой, но если вы найдёте мою просьбу целесообразной, то не могли бы сделать урок на тему "seem?" Дело в том, что не могу точно понять, когда употреблять конструкцию seem to be , а когда просто seem.
Заранее благодарю.
в каком-то уроке синего мерфи мы касались этого слова.
Посмотрите толкование и примеры здесь dictionary.cambridge.org/dictionary/english/seem
Thanks 😘
thank you
спасибо
Спасибо за урок. Мне в задании попалось такое предложение:
I can't understand why this guest house is so expensive. It's not as if it was a luxury hotel.
Конструкция "it's not as if" переводится "не то что бы/Не похоже на то?"
не то что бы - да, этот вариант
Спасибо за урок.
У меня все еще есть недопонимание этой темы.
Иногда я не могу понять говорящего имеет ли он ввиду настоящую или гипотетическую ситуацию.
В учебнике FCE Use of Enlgish нашел информацию что:
As if/though + any tesne form = показывает схожесть/возможность чего-либо
As if/though + past simple = показывает нереальную ситуацию в настоящем
As if/though + past perfect = отображает нереальную ситуацию в прошлом
Условно говоря, если рассмотреть пример "Helen sounded as if she had a cold" - опираясь на правила выше, я запутываюсь. Как понять это предложение?
Только практика и анализ максимального количества ситуаций.
Я смотрел сумерки в оригинале, там была фраза:
As if you could outrun me. Перевод был - от меня не убежать. То есть As if you + глагол в прошедшем времени можно использовать, чтобы сказать, что что-то неверно?
As if - это "как будто"
Здрастуйте. А как будет (он говорил как будто знал все) тоесть в прошлом. He talked as though he had known everything? Или they treated me as though i had been their own son?
He talked as though he had known everything? 0 модет быть так,
а может быть вариант
He talked as though he knew everything?
Смысл будет, понятное дело, немного меняться.
You look like you haven't slept - в прошлом You looked like you haven't slept?
You looked like you hadn't slept? для прошлого
She didn't look like she was enjoying the movie. Можно так сказать?
да
Спасибо
Мне это кажется что эти все слова переводятся как "кажется" ?
да, иногда удобно переводить их именно так
Блин, искал мультиметр "uni-t 118b".
:)))
Спасибо