英語で「TV drama」と言っていませんか?
Vložit
- čas přidán 11. 03. 2024
- I watched a TV drama.
教師になって以来、こういう文章をよく耳にしました。
基本的に、これは和製英語です。私はネイティブがTV dramaと言うのを聞いたことがありません。
ということで、今回は、TV dramaのかわりに、
ネイティブは何と言うかをご紹介したいと思います。
いつもご視聴いただきありがとうございます😃
このチャンネルを応援してくれる方は、いいね、登録、Super Thanksも是非よろしくお願いします
コメント欄に動画の感想をお聞かせてください。
私とオンライン英会話に興味がありますか?😄
AdamとEigoのウェブサイトで、アダムのメソッド、レッスン内容、授業料などご覧いただけます!詳しくはこちら: adamtoeigo.jp/home
Instagram: / adamtoeigo
メール:adamtoeigo@gmail.com
TikTok: / adamtoeigo
Twitter / X: x.com/adamtoeigo
#英語 #英会話 #イギリス
Have you watched any good TV shows recently? 😃
英会話のレッスンでよく聞かれる「どんなジャンルの映画が好きですか?」って聞かれた時にジャンルとしての「シリアスなドラマ」を答えたいけど、"drama"で良いのか気になってたからスッキリして嬉しい
I’m watching Shogun on Disney+! It’s such a good show 😉
日本のいわゆる連続ドラマみたいなものはIMDBとかだと
内容がコメディーであれロマンスであれ、TV Seriesと表現されているようです
dramatic comedy の略だったりしないかな〜なんて思ったりしました💭
I've been watching a show called Doc. It was so good!😊
2days ago.I watched football on TV
Liverpool vs Manchester City😊
I'd like to recommend "おっさんがどんなパンツをはいたっていいじゃないか” to you.
It's a heart warming and comedy show.
You may be able to know the generation gap in Japan as well as ”不適切にも程がある”🤭
disney配信の時点でもはやTVではないので、TVを省いて、ただのshowということになるのだろうか?英語圏で趣味を聞くと、seriesとだけいうけどいちいちこっちが何のシリーズか聞き返すのがめんどくさいのを思い出したw
Seriesはどうやって使いますか??Have you watched new sries BAKI on netflix?
とか使ってたたのですが、間違いですか?
いつもありがとうございます。
日本語のドラマは物語を役者が演じるもの全般をさしています。
ネイティブはそのような言い方はせず、物語の種類、コメディや”ドラマ”まで特定して話すのでしょうか?
What do you say "Korean drama" in English ?
I would just say ‘Korean TV show’ 😄
TV dramaとめちゃくちゃ言ってました。今度からTV showといいます。
TV show の中に、comedyやdramaというジャンルがあるという事ですか?
ちなみに最近TV showは見てません。youtubeで英語コンテンツ見てます
そうです。ジャンルがたくさんありますよ😆
Fantasy, political, rom-com, sci-fi, western etc 😃
opera dramaとは言いませんか?
Opera drama と聞いてことがありません😅
Soap opera ということがあります。
アメリカの「Days of our lives」とか。イギリスの「Eastenders」とか😄