American Reacts to Popular British Expressions
Vložit
- čas přidán 4. 09. 2022
- Check out my Patreon for more exclusive videos and to help support the channel: / tylerreacts
I am very excited to react and learn about some popular British expressions from an American's point of view. I feel like these expressions are going to be extremely entertaining because even though English is spoken in both the United Kingdom and the United States it is still very difficult (and fun) to try to understand expressions from another culture. If you enjoy my reaction feel free to leave a like, comment, or subscribe for more videos like this!
Break a leg, knock on wood and piece of cake are all very common in the UK.
I would say touch wood rather than knock on wood.
I think they are old English sayings, that have travelled across the pond.🇬🇧❤
@@lizbignell7813 You're absolutely correct Liz. In the USA they say "knock" and in the UK we say "touch". However, "touch wood" can shock Americans as "wood" is a slang word for "penis".
@Mike Powell, l think Americans are quite easily shocked!
“Break a leg” is a theatre term for good luck
I like the old expression "she's all fur coat and no knickers".
That's what I tell my cats, luckily they don't take offence to it.
I've not that one for a while now. 🤣🤣
Yep, still in use by me 😂
I've always like "put that in your pipe and smoke it"
Lol yes I still occasionally use it 👍
Knackered comes from the old days of Horse drawn transport when a horse became too old or died .it would be taken to the Knackers yard to be processed into pet food/ or fertiliser/or glue hence the expression to be Knackered /exhausted/done.
And don't forget knackers...
Yeah, I'm somewhat surprised this verb doesn't exist in modern American English, as knacker as a noun (one who slaughters old/sick animals) is an ancient occupation, certainly predating colonization of The Americas.
@@emma-janeadamson4099 Knackers were testicles in my day!
A great example of the difference between UK and US slang happened to me while I was with my (american) late wife (well, she wasn't my late wife at the time - that would have been awkward). Anyhow, late one night she glanced out of the kitchen window and saw a skunk run into the neighbour's shed. She suggested I go tell her. I glanced at the late hour and told her "It's too late to go knock up the neighbour!" She froze in what she was doing, slowly turned to me, and said "Well... it might give her a thrill but what the HELL are you talking about?"
We all know the US meaning of "knock up" - to get someone pregnant. It's made its way across the pond too. However, back in the UK, especially in the North, "knock up" means to rouse/wake/get someone out of bed. It relates to the industrial age when some factories used to pay a worker to go round the houses of other workers and rap on the window to wake them for work. Such people were called "knock uppers" or "knocker uppers". So what I said was logical and innocent. What she heard was... well... me wanting to impregnate another woman. ;)
Never heard any of this fella
I've only ever known "knock-up" to mean get someone pregnant. But "knock down " would make more sense to me as to knock on someone's door. Like when kids used to knock on someone's door and run away as a child where I was it was known as 'knock down ginger" or 'knock knock ginger"
@@dawn5227 For your further education, check out the second definition from Urban Dictionary: www.urbandictionary.com/define.php?term=knock%20up
And for the historical term, here's wikipedia:
en.wikipedia.org/wiki/Knocker-up
Because clocks were far too expensive for mill workers! 😶
@@yorkieandthechihuahua What part of the UK are you in because I have never heard anyone say "knock up" as in to wake someone up. Everyone in the UK knows "knock up" to mean get someone pregnant. Maybe you're in some backward small village, l don't know.
Also, "put a sock in it" stems from the method of muting the volume of a phonograph by stuffing a sock into the horn.
Knackers are also slang for TESTICLES, or BOLOOCKS
And "bollocks" has multiple uses
Something bad "that's bollocks!"
Something good "that's the dogs bollocks"
I've made a mistake " I've dropped a bollock here"
😆😆😆
Also a slaughter house was known as a knacker's yard years ago. It was where old horses were sent to be killed for meat. It also related to being too tired to work.
Yep,, those American phrases are just as common in the UK
Abosutely! .."Get on your coat your pulled" Iwas expecting many peoples will get it right😂
Quid is to Pound as Buck is to Dollar.
You've got to be kidding me...I would say, coming from Essex (using the absolutely lovely estuary accent 😂) Are you havin' a laugh? So there are local variations of these sayings! And, incidentally, being pissed in England (UK) usually means to be drunk, not annoyed, though you could say "Im completely pissed off" meaning you were really fed up!
put a sock in it comes from the days of the wind-up gramaphone which had no volume control, so paeple would actually put a sock in the trumpet (horn) to deaden the sound. Piece of cake is also British
People
Educating Ricky?
"Knackered" is often converted to the rhyming slang "cream crackered": "after the week's work I was cream crackered".
Where I live we also use " I'm hanging " as well as cream crackered or knackered.
@@seeyouanon2931 And somehow cream crackered is less offensive. Where I come from, "hanging" was disgusting to look at. You might be talking about a spot or the boy who likes you.
@Emma-Jane
So you are saying "hanging " means something like a spot or someone who fancies you is ugly? Interesting, I have never heard it being used in this way before, "minging" maybe.
We also say "hows it hanging " as in hows it going, how are you.
@Seeyou Anon I'm 45 - in 90s Manchester it was all, "Johnny fancies you" - "Eeuw! He's hanging!" We also used minging.
All the comments you read out are old English sayings that are still used. Break a leg is an old term from theatre which means good luck and goes back to the times of Shakespeare
because it's bad luck to wish a performer good luck.
You wish somebody the worst that can happen, because calling on "the lady" is doom; hence Test pilots aren't wished good luck, you say "crash and burn"
One phrase that people use a fair bit is 'Gordon Bennet' (meaning For God's Sake without angering the Christian grandma down the road)
I'm guessing you have no idea who Gordon Bennet was and why his name is used in such a manner.
I say 'Gordon Bennett', quite often, still. There was a Gordon Bennett in my class at school, so I didn't say it in those days 🤣
@@chrisbodum3621 Who was he? My mum used to say this all the time, would love to know!
@@helenchelmicka7894 czcams.com/video/QPFCa4JyvS8/video.html (The Debauched (and Fascinating) Life of Gordon Bennett)
@@helenchelmicka7894 James Gordon Bennett Jr. He was actually an american, from New York in the late 1800's if I remember correctly. He lived a very lavish and rather scandalous lifestyle (think Dorian Gray without the murder and the supernatural painting). When he came to Europe people were really rather appalled by him and hence the british came up with the phrase "Oh Gordon Bennet!" when exasperated by something. Or so they story goes, at least. The man was real and so were his escapades, but there's been debate as there always is with old phrases if that's the true origin but it seems most likely.
I've never heard anyone say "I swear down" and I've lived in the UK all my life.
I've heard and said it a fair bit, so I'm guessing it's a regional thing.
I haven't either and as well as being British I taught English for over 20 years and that includes teaching idioms and expressions!
i dont know about the north but in london its very common especially among youth heard it enough growing up that im sick of it honestly =\
Swear down blind
A daily thing in South Wales. I use it regularly myself.
The three American phrases you mentioned at the start are also British phrases
Tyler: "I was looking at some common American expressions..." - and goes on to mention what must one of the oldest British expressions ever...knock on wood. Going right back to when people believed spirits lived in trees and would bring them luck.
It actually predates English.
I *think* that's it's just Germanic?
Or possibly Celtic?
Both Germanic and Celtic culture considered trees and wood fairly important.
Honestly thinking about it the fundamental ideas might be Indo-European?
Although the saying probably isn't.
@@Luredreier I was thinking of Celtic/Druidic origins, but, yeah, you're right, it could be way older. It would be hard to trace back though, I believe.
@artful bodger
I also believe it is an ancient Celtic/druid practice, the celts/druids considered trees very sacred, especially the oak, hence the oak tree, is the tree of life. Trees were used in every day life, all over Britain and Ireland, and all had a tree spirit, and the trees were used medicinaly, spiritually, superstitious practices, protection, reading the future etc etc.. If you're into this sort of thing, the Celtic tree zodiac gives you more insight.
I think " touch wood" has to be right up there for a British superstition, also if you are walking through the woods you may come across a"wishing tree" where people hammer a coin into the tree, either for good luck, or asking the tree spirits to cure an illness.
@@seeyouanon2931 That's interesting, I didn't know about the coin in the tree thing. I guess it's similar to tossing coins into water to appease the water spirits.
@@seeyouanon2931 I'm fairly sure that it's older.
Germanic religion often involved praying by trees.
And look up Yggdrasil, the world tree connecting the human realm of Midgard with the other realms of the world.
And I think there's elements of similar tree venerating practices in other Indo-European cultures too.
'Knackered' can also mean broken - by example, "This PC is knackered" - it comes from the place old horses went to die called the "Knackers yard" - Charming as she was, it's a real pity the explanations of the origins of the words wasn't better, good video from you though, ^oo^
I agree, the point she made about it being a tad rude is because knackers are also another word for men's testicles although not related to tiredness as such.
It means that it feels like you have been kicked in the balls, or that you feel as week as if you had been kicked in the balls.
@@lynnhamps7052 Or even "You look completely knackered."
Or 3 sheets to the wind
@@lynnhamps7052 Indeed - though used in the context of tired, it's shouldn't really be considered rude - I guess over the years, that separation of the meanings got blurred, ^oo^
Knackered comes from “Knackers Yard” a place where worn out Horses are put down
In South Africa we use all of these sayings and we know the American ones. Brilliant video, much love from South Africa💜
Knickers from knickerbockers ..
Pants from pantaloons ..
One that lots of Americans think is theirs is actually from the UK. "you stole my thunder" originates from traditional shakespeare era plays and the metal sheet used for thunder is missing, which was an in person in real time effect to create tension for a character's impactful scene. Today it's used similarly around groups where someone has one upped someone, such as skating and someone done a better trick than you. They stole your thunder.
We are familiar with most American English in U.K. due to watching Hollywood films/movies. 😊
Knackered: Horses were taken to the knackers yard to be but down when they had finished their useful life.
Knackered isn’t considered rude.
In Lancashire, "pants" mean "trousers."
Slang varies all around the UK.
Many areas have their own slang, which will baffle even a fellow Brit from another town.
Alot of the slang, in this video, a national slang, rather than regional.
*are national
Agreed!!!
Yes, I am from Lancashire, now living in Scotland. I've tried telling people that pants means trousers, but everyone here thinks it's an Americanism
I live near Preston. I refer to trousers as "pants."
It's either a Lancashire thing or North Western.
@@KirkhamWesham not north western, other places in the north west don’t use it. (In my experience anyway)
Some of our phrases date back hundreds of years especially some that originated from the Industrial Revolution, and quite a few from the armed forces overt time. Enjoyed your vid.
"Pants" comes from the word "Pantaloons" which is either English, French or Italian depending on who you listen to.
When dressing my little granddaughter, my daughter calls her pants 'pantaloonies'. Which we now all do, too, lol.
As you in the US are using "break a leg", in my country (Czech Republic) we are using "break a neck" in the same meaning (which is not the literal one 😀 )
Tyler ... you are NOT average ... far from it ... you are way above! 👍😉
No, I'd say he's about average.
@@bencodykirkTyler has learned so much about Norway, Canada, and U.K stuffs on his 3 channels, just like his twin brother Ryan, also 3 channels. I know they are not average American anymore, I know they just say that because it's them being content creator on CZcams, having to stay consistent with the intro. When the camera is off, I would say these two are pretty intelligent because they have learned so much over the years.
To be knackered actually means to be broken beyond repair
'I had to scrap my car. it was knackered'
It was then used as a metaphor for being tired in the 'worn-out' sense. After a hard day's labour your body is 'knackered'.
And then even more recently expanded to also mean tired in the sleep sense. "I'm knackered. I didn't get much sleep last night"
I'm from Romania but living in the UK. We have lots of slang in Romania as well that would make zero sense in other languages.
That's interesting - I've always wondered about that sort of thing as I've only ever lived in English speaking countries.
Knackered, meaning tired and worn out, comes from the slang for a slaughterhouse. When a horse was no longer able to work it was either handed over to the Knackers for them to take it away or the owner would take the horse to the knackers (slaughterhouse).
Lucy's videos are generally aimed at non-English speakers looking to improve their language skills so you should gave been able to understand some of them.
I don't think he realised that. He's just "an average American" after all 😂
I,m from the North west of England and if we say get some pants on it could mean eg, get trousers on or jeans or shorts on , so unlike the south of England we call them under pants, undies, boxers or Y fronts which go under your pants, I used to live down south and i had the van keys in my pocket and my boss shouted to me where the van keys where and i said just get them they are in my other pants pocket in other room, But because of the lingo difference he thought i ment under pants and said i,m not getting them from there. So even being from England, the
English lingo does not work all over England
I knew I wasn't the only one. I use pants like this too. My bloke thinks I'm unusual in this. But then he's a brummie so. . .
When I was young Knackers was slang for testes and scrtum!
Like most of those kinds of words, skint probably has its foot in old English, even Anglo Saxon english. You may find this interesting. This he Roman is speaking old english.( Anglo saxon). If you listen carefully you will start to understand him. It's English from1000 or more years back
Knackered probably seems slightly impolite because there’s the English slang word “knackers”, which means testicles, and is not completely polite. Some years (thinking about it, decades) ago, there was some media criticism of Prince Charles when he said he was “knackered” after playing in a polo match.
But the word actually comes from the knackers, who disposed of old horses that couldn’t work any more.
Trousers in French is le pantalon, it is also used for slacks. Originally people wore long stockings, these were eventually sewn together in order to make horse riding more comfortable, hence why we say a pair of trousers.
To 'touch' or' knock on wood' was used in England in Roman times. Thought to be from the Druids.
A spanner is a wrench so throwing a spanner into the works is the same as throwing a wrench in the works in other words screwing everything up.
Throw a spanner in the works, this comes from the Industrial Revolution, where Luddites (followers of Ludd) would sabotage machinery, which the believed were taking their jobs, by dropping (amongst other things) spanners into the "works" (the mechanisms, gears etc)
Knackered IS widely construed as linked to testicles, so people sometimes say 'cream-crackered' which is cockney rhyming slang for 'knackered'. Skint comes from 'skinned' as in "I've been 'skinned alive'". 'Quids in' isn't always financial. "My best friend just got made boss, so I'm quids in!' (= I have an inherent advantage.) "I saw the film of Mama Mia. It was pants!" 'Tiger Tiger (burning bright). is named from a poem (Google it).
Knackered actually refers to the Knackers Yard (where old horses were taken to be turned into dog food and glue)
A Londoner would say “I’m creamed” as cockney is a code so the rhyme is very rarely given in full. However, “creamed” can sound even worse! 😉
@@trevorgoddard2278 knackered a verb, worn out, spent, exhausted ( a state of being) knackers a noun ( testicles)
@@pv-mm2or If you want to get into Etymology :-
A Knackers Yard is a place where the Knacker worked.
Knacker, a word derived from the old Norse words hnak(saddle) and hur(horse), means "one who slaughters and (especially) renders worn-out livestock (especially horses) and sells their flesh, bones and hides".
So therefore the slang word "knackered" is probably a shortened version of "ready to be knackered"
@@trevorgoddard2278 yes I did know but I was simply bringing the words into modern contexts to satisfy some other contradictory entries surrounding the word, fascinating and intriguing don't you just love the English language wort's an all.
Knackered isn't rude at all. It has its roots in farming. When an elderly farm animal was sent to the knackers yard. As in the slaughter house.
But. Some people use the word knackers as a term for teticals.
Saying 'I'm knackered' is a bit like saying 'I'm shagged'. Meaning there are just more polite ways of saying you're tired.
An American phrase that I find strange is "It sucks". (I know that it means that something is "pants") Where did this expression "it sucks" come from?
I always thought it referred to a sexual act.
Your amazing. Love your casts. Just for interest the phrase put a sock in it,,, comes from when the original phonographs that played discs and had a horn speaker there was no volume control, so to quieten the sound people put a rolled up pair of socks into the horn speaker to dull the sound 👍 keep doing what you do 🤗
Hello from Scotland 🏴 You should react to more British Slang on Vanity Fair! There’s SO many and British celebrities explains them! 😁
I think the tennis player John McEnroe popularised the phrase "You have got to be kidding me" into the UK. Also "Are you SERIOUS!!!" and "You are the PITS!". This was during his notorious tantrum at Wimbledon in 1981. In UK parlance he "Threw a Wobbly".
Going on the pull is donkeys years old although it's been 40 odd years ago since I was last on the pull
lol.
Sometimes you allow almost ten seconds before commenting - falling down on the job there.
Hi from Romania 🇷🇴
Most of your examples of yank slang are stuff we Brits exported to you.
Knackered actually comes from the 17 to 1800s when horses were worn out or dead or even other cattle on the farm and could not work any more or their carcass needed to be sent to the knackers yard to serve their last job as tallow, leather or even as candle wax etc. the knacker man would be called to remove it to the knackers yard. So to be knackered could also mean broken beyond repair as in “that back wheel mount is knackered needs replacing” which was its original meaning, then genteel and pc took over for delicate ear’s maybe.
Knock on wood / touch wood is an old Royal Navy (and wider) superstition so that’s from the UK, break a leg is centuries old and comes from the theatre in England as far as I’m aware. As an actor I’ve said it a lot
You came up with probably the most American sounding phrase ever when you said "oh man . If I would have thought about this more....I never would have got it" best quote ever
Skint Is cockney rhyming slang comes from brassic and lint which I think were cleaning products, we also say brassic as well to mean the same thing
Knackered or Knackers has multiple meanings, it can mean broken or tired or it can mean testicles as in " I got kicked in the knackers" most uk slang has multiple meanings depending where you are from and the context of use.
I love how Americans all try to be so literal when it comes to slang ha ha the fact that the slang changes here every 10 miles and is in no way literal would confuse you a lot.
16:48 - never heard that one. The version I know is to swear up and down, although the meaning is the same, it's where someone is insisting a thing is true, usually when it's a bit unlikely and people don't entirely believe them.
As opposed to swearing up a storm or swearing a blue streak, both of which mean you're cursing so hard you changed the weather or turned the air blue respectively.
Swear down is a very common saying
I believe knackered refers to an old horse going to the knackers yard! Money slang is as follows: a deep sea diver is a fiver £5, Cock and hen, £10 , a score is £20, a pony is £25, a bullseye is £50, a ton is £100, a monkey is £500 and a bag of sand is a grand, £1000!
Bulldog chewing a wasp is one of my favourites
Knackered can also mean something is broken or not working. There's so many more when you get into cockney slang or rhyming slang.
You know break your leg is not an American expression. I'm pretty sure all of the stuff well at least most of the stuff you said come from Britain.
Hi tyler. Those examples of phrases you showed are also used in the uk as well.
An often used UK phrase is "It's not Rocket Science", meaning a task is not as difficult as it might appear. Also, "It's not Brain Surgery". Sometimes the two are combined - "It's not Rocket Surgery".
Skint (meaning almost or completely broke) arose around 1925, in the UK, and is a slang variant of skinned, a past participle of skin.
Here in Wales we say, I’ll do it know in a minute, meaning I’ll do at some time.
A "quid" comes from the Latin phrase quid pro quo - something for something. Originally a person would exchange a literal pound of gold with a bank for a promissory note (a bank note) that promised to pay the bearer the sum of one pound (in gold) upon presentation of the note. This made both travelling and business much easier as there was much less weight to cart about. The bank note eventually became known for the weight of gold it represented, i.e. one pound, and colloquially as the "something" part of the phrase, i.e. a quid.
Whaoh! you've hit it on thr head.
Totally wrong , slang develops usually from working class folk , not used to Latin phrases ....
the old papermill that produced notes for the Royal mint was in QuidHampton , all quality paper was empossed with the makers name and still is ....
Quid was obviously short for QuidHampton which was heavily embossed in the paper ....
A pound was actually a pound of silver, not gold. It’s called a Pound Sterling, because it was originally a pound of Sterling silver.
@@jerry2357 In Kenya during British Colonial time a pound wsa equivalent to 20 Shillings up to date they call 20 shillings "Kifao" which is abit funny coz now 1£ I like hudrend and thirty shilling😂
@@stevenmutumbu2860 Yes, a shilling was originally 12 silver pennies, and there were 20 shillings in a pound, so there were 240 silver pennies in a pound. The shilling continued in use in Britain until 1971, when we decimalised so there are now 100 new pence in a pound, and the shilling has disappeared.
Swear down is very common here in Luton England more with younger gen
On the trouser debate; in slang trouser can be used as a verb, to put something in you trouser pocket, usually money. eg Did you ever get that refund? - No the boss must have trousered it!
Also the range of euphamisms for underpants - Skivies, trollies, undercrackers, grundies, kegs, keks, etc....
That lady is a teacher, her channel is very good for learning British English! You must check this video out Tyler: "You're quoting Shakespeare" - Rob Brydon reveals popular Shakespeare phrases in everyday use / I've wrote you about it in an earlier video, but this is what you should look for...
I am from England, I have always referred to trousers as pants and male underwear as underpants.The idea of calling pants for underpants is relatively new to me.
Nobody I have ever met has called trousers pants!
Same. It might be a Northern thing to call trousers 'pants'. It was years before I knew that people here were sometimes talking about underpants. :D
Really, I've never heard anyone in the UK use the word pants for trousers, that's odd in the UK.
Let’s all agree the best term for trousers is the Victorian term “necessities of the north”
The word trousers is used in the UK. If you asked someone about their pants, they would assume you were talking about underwear.
Pissed means drunk ..pissed off means angry
You mention "Put a sock in it" actually comes from when we had gramophone players there was no volume control so putting a sock in the trumpet/horn muffled the sound output. Most of words she says is not used that often unless you are aged 90
Knacker are testicals here but refer to the place dead horses are turned to glue. "Knocked up" used to be used for tired in Australia during the war.... did mean pregnant in the USA. ( my grandmother confused a GI who was staying at their house)
Excellent. Pretty sure there's plenty more scope for this - especially Cockney rhyming slang. As a Brit, I've always assumed "You've got to be kidding me" was American in origin, although I have no idea why. In my head, I seem to hear it in an American accent.
"Thrown a spanner in the works" I usually use when ther3s a plan and some new information or something happens which means the/my plans have to adjust
The saying don’t get your knickers in a twist is a british saying.
Knackered comes from a previous term Knackers Yard refering to the slaughter house and especially horses.
I don't think the term pants was a British thing before Bart Simpson used it ....
I certainly never heard it before the 90's
Did Bart Simpson use the word pants to mean bad?
No, it was definitely in use in the 70's, probably earlier.
Knacker's yard was slang for a slaughterhouse, where you sent worn out horses to.
Sayings like "Piece of Cake" or "Knock on Wood" are very well used here in the UK.
Hi, Knackered has an offensive connotation as Knackers is slang for balls, generally from Gelding an animal.
Also an old horse maybe sent o the Knackers Yard, to be rendered to glue.
Knackered is not offensive, it is just informal, slang for exhausted, worn out, tired or broken.
Although seeming almost the same, knackers (slang for testicles) has nothing to do with knackered. They do not originate from the same word and neither have anything to do with the castration of animals.
Glad you used the word pissed. You addressed this before. To be pissed is to be drunk. To be pissed off is to be fed up or maybe a bit angry
Hey am from the UK and I found watching your reacts to these videos funny lol ✌🏻👍🏻
Knackered can be used in another context, when saying that something doesn't work or function e.g. My car is completely knackered, my boiler is knackered or my tv's knackered.
You’ve got to be kidding me can also be used in surprise e.g. Tim “ I just won £10 on the scratch card OR I just got tickets to Glastonbury music festival” Tom “you’ve got to be kidding me. “
Skint is a British slang from the early 20th century for broke or penniless. It derives from being ‘skinned' which is actually also a slang word but from a century earlier..the english Language is beautiful 🙂😂
As a born and bread Brit, I have to say that I have never heard the term 'Swear Down' in my life. Just sayin' ;-)
I'm 54 been living in England all my life and I've never heard it either!!
Must be a northern thing. Almost daily on the play ground you'd hear a kid say "Miss, I swear down, I never even (insert school thing here)"
@Paul Barrett Not a northern thing. I'm from Scouse, (58 years old) and never heard it before.
Same, I’m 49 and have never heard that. I would say “I swear on my life”
@Paul Barrett I can back that up as well, cant speak for the whole north but did go school in Manchester
Knackered comes from an almost dead horse being collected by the Knackerman who takes fallen stock, Knackers is also a rude term for testicles... hence slightly rude
I can’t remember ever saying to be more like I’m knackered or that’s pants but I guess she’s speaking queens English
The word pant/s can also mean to breathe with short, quick breaths (The dog pants after fetching the ball). It can also mean to yearn or long for (As the deer pants for the water so my soul longs for You).
Slang words come and go , when "thats sick" came here to the UK us older people were very confused as sick means throwing up 😂I also have never said most of those words appart from knackered most days😂
A Knacker Man was a name for a man who slaughtered animals - usually horses. Working horses are not a big thing in recent times so this meaning has become lost. I take it as a synonym for broken rather than tired. "I tried fixing my car's engine but it's knackered". Knackers on the other hand is the archaic term for a man's dangly bits.
‘Out on the Lash’ is another one used when going out t have a night out drinking.
Never heard of the phrase "swear down".
Swear down- not very common- I'm not sure I've ever heard this used. Knickers in a twist is common, and widely used- but not in a serious work meeting! t's definitely slang, and used with family and close friends. Lucy's videos are mainly intended for non native English speakers to widen their English vocabulary- which is why some of these are common in the US as well as the UK.
Greetings from London, New to the Channel. I dunno why but I love watching how other countries see us. As a 47 year old who's lived in SE London her whole life, America is not somewhere I'd like to live(the UK has it problems too but....) but I'd always be down for a visit one day. Anyway keep up the great work, it's very entertaining and feel free to ama on the UK or about london and being a Londoner xx
Common frases in South Africa as well. Put a sock in it as well 🌹🐝🇿🇦
To be knackered can be seen as being a bit rude because one of the meanings of knacker(s) - usually in the plural - is testicle(s) and so knackered used to mean almost specifically exhausted after sexual activity. These days it just means exhausted after any strenuous activity. I've been moving furniture all day and now I'm knackered.
"the English equivalent" yet again, an American thinking they invented the English language 😆
I'm English and I don't see it that way. He's not English so to him these words may sound very foreign. He says English equivalent because that's how he sees it