Live From London: Keeping Quiet - Donna McKevitt

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 08. 2021
  • The world premiere performance of a new work by Donna McKevitt, commissioned by the VOCES8 Foundation for Paul Smith's 'Renewal?' concert for Live From London Summer 2021.
    'Keeping Quiet' by Donna McKevitt sets a translation of the Pablo Neruda poem with beautiful simplicity and time to reflect on the text within the music, echoed here with dance by Giulia Tonelli and Lucas Valente.
    Performers:
    VOCES8
    Apollo5
    Caroline Dale ('cello)
    Roger Chase (viola)
    Directed by Paul Smith
    Music performance recorded at the VOCES8 Centre, London by the VOCES8 Studios team.
    Ballet performance filmed at Tanzhaus Zurich by Nicole Davidson.
    www.voces8.foundation
    Text:
    KEEPING QUIET
    Now we will count to twelve
    and we will all keep still.
    For once on the face of the earth
    let's not speak in any language,
    let's stop for one second,
    and not move our arms so much.
    It would be an exotic moment
    without rush, without engines,
    we would all be together
    in a sudden strangeness.
    Fishermen in the cold sea
    would not harm whales
    and the man gathering salt
    would look at his hurt hands.
    Those who prepare green wars,
    wars with gas, wars with fire,
    victory with no survivors,
    would put on clean clothes
    and walk about with their brothers
    in the shade, doing nothing.
    What I want should not be confused
    with total inactivity.
    Life is what it is about;
    I want no truck with death.
    If we were not so single-minded
    about keeping our lives moving,
    and for once could do nothing,
    perhaps a huge silence
    might interrupt this sadness
    of never understanding ourselves
    and of threatening ourselves with death.
    Perhaps the earth can teach us
    as when everything seems dead
    and later proves to be alive.
    Now I'll count up to twelve
    and you keep quiet and I will go.
    Pablo Neruda (1904-1973), "Keeping Quiet" Extravagaria (translated by Alastair Reid) Jonathan Cape, London, 1972, pp.27-29 (original Estravagario, Editorial Losada, Buenos Aires, 1958)"
  • Zábava

Komentáře • 30

  • @christianheidenreich3673
    @christianheidenreich3673 Před 2 lety +3

    I prefer to close my eyes while listening because the dancing distructs from the beautiful music.

  • @cohort075
    @cohort075 Před 2 lety +4

    Beauty, in an age of turmoil.

  • @suellensimons-peters1597
    @suellensimons-peters1597 Před 2 lety +10

    Just fabulous. Everything was too perfect for words. As always, thank you all!

  • @gerardquinn4513
    @gerardquinn4513 Před 2 lety +5

    Beautiful, the opening with the solo cello is stunning. Beautiful singing and magnificent cello playing. Just right. What can one say.

  • @dirkhoekstra727
    @dirkhoekstra727 Před 2 lety +3

    Wow!!

  • @ulipuetz
    @ulipuetz Před 2 lety +1

    Great. Great. Great!

  • @willortiz3547
    @willortiz3547 Před 2 lety +3

    The creative dance interpretation accompanying this mystical musical piece created a magical experience. Will Ortiz

  • @philippotter3206
    @philippotter3206 Před rokem

    Stunning. Stopped me in my tracks today.

  • @genejohnson4283
    @genejohnson4283 Před 2 lety

    Wow! Complete Beauty!

  • @corocorachannel4235
    @corocorachannel4235 Před 2 lety +3

    Again a masterpiece.

  • @peterlowie5067
    @peterlowie5067 Před 2 lety

    Sound of Silence? Beautiful!!!

  • @peterferrier5833
    @peterferrier5833 Před 2 lety +1

    Wow. Just sublime.

  • @earth2jennyl
    @earth2jennyl Před rokem

    Wow. This is amazing. Thank you. 🧡

  • @ignacioquiroga7103
    @ignacioquiroga7103 Před 2 lety

    Exquisite!!

  • @bluefunkybassman
    @bluefunkybassman Před 2 lety +1

    Well this was just mind-blowing 🤯

  • @haselhupfer
    @haselhupfer Před 2 lety +10

    Ein außergewöhnliches Zusammenwirken außergewöhnlicher Künstler!

  • @IweyoL
    @IweyoL Před 2 lety +6

    "Keeping Quiet"
    May 11, 2020
    by Pablo Neruda
    (English translation by Alastair Reid)
    Now we will count to twelve
    and we will all keep still.
    For once on the face of the earth
    let’s not speak in any language,
    let’s stop for one second,
    and not move our arms so much.
    It would be an exotic moment
    without rush, without engines,
    we would all be together
    in a sudden strangeness.
    Fishermen in the cold sea
    would not harm whales
    and the man gathering salt
    would look at his hurt hands.
    Those who prepare green wars,
    wars with gas, wars with fire,
    victory with no survivors,
    would put on clean clothes
    and walk about with their brothers
    in the shade, doing nothing.
    What I want should not be confused
    with total inactivity.
    Life is what it is about;
    I want no truck with death.
    If we were not so single-minded
    about keeping our lives moving,
    and for once could do nothing,
    perhaps a huge silence
    might interrupt this sadness
    of never understanding ourselves
    and of threatening ourselves with death.
    Perhaps the earth can teach us
    as when everything seems dead
    and later proves to be alive.
    Now I’ll count up to twelve
    and you keep quiet and I will go.
    Extravagaria : A Bilingual Edition
    by Pablo Neruda (Author), Alastair Reid (Translator)
    Noonday Press; Bilingual edition (January 2001)

  • @Diana-be4mj
    @Diana-be4mj Před 2 lety +2

    ♥️

  • @cogitoergosum3138
    @cogitoergosum3138 Před 2 lety +3

    Ergreifend!

  • @fotophool
    @fotophool Před 2 lety +2

    This reminds me so much of Jessica Curry’s 2016 BAFTA-winning Everybody’s Gone To The Rapture score, which… is just a monumental work that stands virtually alone in classically written video game music (Austin Wintory’s Assassin’s Creed: Syndicate is similar for a string chamber ensemble).
    I would love to see Voces8 do some EGTTR music (were I better off, maybe commissioning a whole concert for it), it seems such a perfect fit.

  • @chriss1587
    @chriss1587 Před rokem +1

    I like this, Wasn't Donna in Miranda Sex Garden? i absolutely loved that band!

  • @furzebird
    @furzebird Před 2 lety +3

    Music for our times indeed. Beautiful and heartbreaking.
    ( Dancing fine but not necessary to this perfection, would prefer to watch one or the other).

  • @dirkvanhees2412
    @dirkvanhees2412 Před 2 lety +1

    Prachtig

  • @marianrose1259
    @marianrose1259 Před 2 lety

    ✨🌟🌼🧡🌼🌟✨

  • @RoSario-vb8ge
    @RoSario-vb8ge Před rokem

    I would love to hear some pentatonic liturgical music of the country of Georgia sang by this choir.

  • @sylvianepichs5563
    @sylvianepichs5563 Před rokem

    EN FRANCAIS............. ON EST EN FRANCE

  • @XM525754
    @XM525754 Před 2 lety +7

    Certainly a different sort of performance with the dance element. However it is already new music, with new lyrics and the dance added is a bit distracting IMHO.

    • @wescharlton
      @wescharlton Před 2 lety +1

      The conductor makes much more beautiful gestures. Just seems the dancers are making motions without meaning or beauty.

  • @backinmyrightmind
    @backinmyrightmind Před 2 lety +2

    Could have done without the dancing.

  • @ilvailvandoniherde496
    @ilvailvandoniherde496 Před 2 lety

    Sehr traurige Musik...