Kaiserhymne in 8 Different Languages

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 13. 06. 2024
  • This video presents the imperial anthem of the Habsburg Monarchy in 8 different languages. Famously referred to as the anthem of the Austrian Empire and the Austro-Hungarian Empire, the Habsburg anthem unsurprisingly has a lot of translations due to the multiethnic nature of the Habsburg realm.
    Lyrics however may vary according to each language and the version of the Kaiserhymne, since the song has had several official lyrics throughout history. I could not find any recordings for Slovene, Banat Romanian, Ukrainian and Friulian languages, but they do have translations for this song as well.
    0:00 German
    1:56 Hungarian
    3:27 Czech
    7:10 Croatian
    9:20 Polish
    10:53 Romanian
    16:25 Italian
    19:21 English
    The rare English version is specifically sung by The Southern Singer. Here's the link to the English version: • Gott Erhalte Franz Den...

Komentáře • 345

  • @mikeor-
    @mikeor- Před rokem +633

    The German version is from the funeral of Otto von Habsburg, the last Crown Prince of Austria-Hungary, who passed away in 2011. His son, Karl, is the current head of the House of Habsburg, and the unofficial pretender to the Austrian throne.

    • @_Iseah
      @_Iseah Před rokem +26

      There would've been a Karl II

    • @salzmann4207
      @salzmann4207 Před rokem

      ​@@_Iseah and he would have been shit too

    • @mikeor-
      @mikeor- Před rokem +39

      @@_Iseah After Otto von Habsburg retired as Head of House in 2007, Karl von Habsburg formally renounced his succession rights. That is why I called him the UNOFFICIAL pretender to the throne, because he does not see himself as worthy of continuing the legacy of his grandfather, Karl I. And even if he did not renounce his succession rights, he would have to bear the burden of passing his titles onto his son, Ferdinand von Habsburg. This would be difficult, because not only does Ferdinand not show the slightest interest in ruling, but he is now a race car driver. He wouldn't want to give up this prestige to rule an Empire that no longer exists. So it is for the best that Karl renounced his succession rights.

    • @hollyrobethan3361
      @hollyrobethan3361 Před 9 měsíci +2

      Really, I don't think it was in 2011 because my brother was born in 2011

    • @mikeor-
      @mikeor- Před 9 měsíci +7

      @@hollyrobethan3361 Otto von Habsburg died in 2011, but he passed the title of Head of the House of Habsburg to Karl in 2007.

  • @aleksejtratnik817
    @aleksejtratnik817 Před 6 měsíci +122

    There also exists a slovenian version of the song from the time of the last emperor (Karl I.) so during the last years of ww1. The fun thing is that my great grandmother knew it and used to sing it to me when i was a child.

    • @gordonchao3074
      @gordonchao3074 Před 4 měsíci +9

      So now, your mission is to form the Austro-Slovene-Hungarian Empire 😏

    • @steelflesher
      @steelflesher Před měsícem

      Form Central European Federation

  • @Spirtonus
    @Spirtonus Před rokem +241

    For the Romanian one, use 1.25 speed, Transylvanians speak really slowly

  • @mustafah6150
    @mustafah6150 Před 9 měsíci +57

    My favorite is the Czech version. It sounds even better in 1.25 speed!

  • @elvisknezevic1013
    @elvisknezevic1013 Před 6 měsíci +93

    Bravo for this! Greetings from Croatia! 🇭🇷🇦🇹🇭🇺🇨🇿🇸🇰🇸🇮🇵🇱🇮🇹🇹🇩🇺🇦🇧🇦

    • @fidus868
      @fidus868 Před 6 měsíci +12

      The best multinational state!

    • @elvisknezevic1013
      @elvisknezevic1013 Před 6 měsíci +4

      @@fidus868 👍

    • @emptyhad2571
      @emptyhad2571 Před 6 měsíci +5

      @@fidus868🇷🇸you forgot 😢

    • @elvisknezevic1013
      @elvisknezevic1013 Před 5 měsíci

      @@emptyhad2571 A vi ste Turcima robovali i ljubili im skute zato vam je bolje šutiti a mi smo bili dio kulturnoga kruga i normalnoga svita i civilizacije. Do dana današnjega nosite posljedice robovanja Osmanlijama i prve bračne noci. Evo i ovaj tvoj komentar je dokaz vasèg primitivizma .

    • @laszlovondracsek
      @laszlovondracsek Před 4 měsíci

      You forgot too RO

  • @FranzJoseph1914
    @FranzJoseph1914 Před rokem +128

    Just beautiful truly beautiful hearing kaiserhyme in 8 different languages brings a tear to my eye.

    • @mrytel
      @mrytel Před 6 měsíci

      Only traitors could sing the anthem for Kaiser in Polish. No decent Pole could do this.

    • @adicoto09
      @adicoto09 Před 5 měsíci +3

      Un imn impus cu japca nu este compatibil cu tara ocupata!TRAIASCA ROMANIA MARE!

    • @Mi-bi6ez
      @Mi-bi6ez Před 5 měsíci +2

      Not from where we are

    • @kreuner11
      @kreuner11 Před 4 měsíci +1

      Not to polish

    • @ItsWrongToDoSo
      @ItsWrongToDoSo Před 4 měsíci +2

      you can shove it down something - sincerely, the countries speaking the other 7 languages

  • @galatheumbreon6862
    @galatheumbreon6862 Před rokem +38

    you have no idea how long I have searched for something like this, thank you so much

  • @bangi2757
    @bangi2757 Před 4 měsíci +5

    Melody is from croatian folk song "Jutrom se ja rano vstanem". Hayden was, probably, a Croat from Gradišće (Burgenland) in Austria.
    Listen:
    czcams.com/video/6GYiDajT-kQ/video.htmlsi=4tuSAQBqCBFfgWvU

    • @petertazky
      @petertazky Před 3 měsíci +1

      Hayden was not Croat, but his home village Rohrau is closed to some Croatian villages in Northern Burgenland (so called "na Hati").

  • @TheAustrianAnimations87
    @TheAustrianAnimations87 Před rokem +55

    Great anthem compilation in different languages of my favourite empire!

  • @mattbarbarich3295
    @mattbarbarich3295 Před 4 měsíci +7

    I though the Czech and Romanian versions would never end! Apart from the iconic German version the soaring angelic voice in the Croatian version was magnificient.

  • @johnmcgrath6192
    @johnmcgrath6192 Před 6 měsíci +22

    The hymn is the same yet sung so differently by eachbregion of the A-H Empire.. I like the Hungarian version the most. My parents were from Ireland but we have co-lateral ancstors who, with Sir Patrick Sarsfield's departure after the Battle of Limerick, left.for Austria after to serve in the Imperial Army. I believe some of my German speaking cousins in Ireland are still in contact with those remote relatives. Some have taken gap year jobs in the Tyrol.

  • @crunchmcm8780
    @crunchmcm8780 Před rokem +28

    The English one also sounds American as well. I also imagine the English one being sung in 1797 in these exact same lyrics for some reason.

  • @patrikzdremtan8727
    @patrikzdremtan8727 Před rokem +16

    I love Anthems from your channel!😊

  • @1970SCAL
    @1970SCAL Před 6 měsíci +10

    God save Francis the Emperor"') was a personal anthem to Francis II, Emperor of the Holy Roman Empire and later of the Austrian Empire, with lyrics by Lorenz Leopold Haschka (1749-1827) and music by Joseph Haydn. It is sometimes called the "Kaiserhymne" . Haydn's tune has since been widely employed in other contexts: in works of classical music, in Christian hymns, in alma maters, and as the tune of the "Deutschlandlied", still today the national anthem of Germany.

  • @keagan.9334
    @keagan.9334 Před 11 měsíci +48

    My favorite has to be the Romanian version ❤️
    Also, I’m wondering if there is a Ukrainian, Slovene, Slovak,or any dialects of Italian or Romanian versions of them

    • @wakkowarner3716
      @wakkowarner3716 Před 9 měsíci +2

      "I could not find any recordings for Slovene, Banat Romanian, Ukrainian and Friulian languages, but they do have translations for this song as well." Look at the description.

    • @_utahraptor
      @_utahraptor Před 7 měsíci +3

      Why would there be dialectal versions of Romanian? Romanian is a very unitary language with few dialects. The only thing that could be interesting could be a version in Istro-Romanian, Istro-Romanians also lived in the empire. But it simply doesn't exist.

    • @hetmanec
      @hetmanec Před 6 měsíci +1

      There is ukrainian version in the internet, but no recordings

    • @hetmanec
      @hetmanec Před 6 měsíci

      I can translate it, but my english is not very good

    • @raffaelemigotto3783
      @raffaelemigotto3783 Před 6 měsíci

      there is a Friulan version of it (an Italian lenguage)

  • @AAAaahhj
    @AAAaahhj Před rokem +17

    great video, from where did you get the coat of arms? and were all those versions official ones?

    • @KingdomofFiume
      @KingdomofFiume  Před rokem +13

      The coat of arms were from the respective subdivisions of the Habsburg Empire. For instance, the Czech part shows the coat of arms of Bohemia and Moravia, while the Romanian part shows the coat of arms of the Principality of Transylvania and the Duchy of Bukovina.
      When it comes to the officiality of these lyrics, I think the German lyrics were the sole official lyrics of Kaiserhymne because German is the main official language of the empire (Hungarian and Croatian languages were also given official status but I'm not sure if the translations were made official as well). Not sure about the other languages, since languages such as Czech, Polish, and Romanian were not official languages; I think they're mostly de facto instead and that the lyrics were translated for the diverse ethnicities of the Habsburg Empire to understand the anthem in their own languages, even without official recognition.

    • @AAAaahhj
      @AAAaahhj Před rokem +5

      @@KingdomofFiume thanks for the answer, i love your work 🤝

    • @tamaszsedely6475
      @tamaszsedely6475 Před 5 měsíci +2

      The Hungarian and Croatian versions are probably original, because without them the compromise could not have been compromise.
      (Because the Hungarian nobility would not have accepted the German hymne, and the Croatian nobility would not have accepted the Hungarian hymne in their province.)

    • @blindtherapper2470
      @blindtherapper2470 Před 5 měsíci +1

      Hungarian is probably official. Croatian one is 100% since it was the first official croatian anthem.

  • @tamaszsedely6475
    @tamaszsedely6475 Před 5 měsíci +5

    3:05
    Hello everyone, I'm Ferenc Deák,
    And that's jackass.
    Today we will test what happens after the compromise.

  • @alessandroboccalatte8120
    @alessandroboccalatte8120 Před rokem +22

    The polish one in the end is a mix of people both singing the italian and polish one at the same time

    • @Mr_Wild_Strawberry
      @Mr_Wild_Strawberry Před 6 měsíci +6

      This is related to the fact that both Polish and The Italian national anthem refer to each other. What I mean is a reference to our common history, not directly to the lyrics.

    • @potato96hasdrowned66
      @potato96hasdrowned66 Před 6 měsíci +6

      ​@@Mr_Wild_StrawberryYes true:
      In Poland part of the anthem is "z ziemi włoskiej do polski" that means "from italian land to poland"

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 Před 4 měsíci

      @@Mr_Wild_Strawberry It isn't related to that. czcams.com/video/yhY3foCgv8o/video.html&ab_channel=RobertoBazzanella

  • @STepanHAmbroski
    @STepanHAmbroski Před 6 měsíci +15

    Interesting to see that the German version used is the later rewrite of the lyrics, circa 1854:
    Gott erhalte, Gott beschütze
    unsern Kaiser, unser Land!
    Mächtig durch des Glaubens Stütze
    führ' Er uns mit weiser Hand!
    Laßt uns Seiner Väter Krone
    schirmen wider jeden Feind;
    𝄆 Innig bleibt mit Habsburgs Throne
    Österreichs Geschick vereint. 𝄇
    Most German versions you hear default to the 1797 lyrics:
    Gott erhalte Franz den Kaiser,
    Unsern guten Kaiser Franz!
    Lange lebe Franz, der Kaiser,
    In des Glückes hellstem Glanz!
    Ihm erblühen Lorbeerreiser,
    Wo er geht, zum Ehrenkranz!
    Gott erhalte Franz den Kaiser,
    Unsern guten Kaiser Franz!

  • @ISBERRIA
    @ISBERRIA Před rokem +14

    Excellent! 👍

  • @edoardogottardo3604
    @edoardogottardo3604 Před 5 měsíci +5

    The Italian version is lovely, I will save it , I dont know if the translation is faithful, but it is nkce

  • @pek1
    @pek1 Před rokem +56

    As a Hungarian, my favourites is the Slavic ones

    • @vernicejillmagsino9603
      @vernicejillmagsino9603 Před rokem +5

      Hungarian is not a Slavic is a Finnish Urdo Language it’s a Slav to you because it locates in Eastern Europe and most Eastern European are Slavs

    • @UltraGigaNerd
      @UltraGigaNerd Před rokem +58

      @@vernicejillmagsino9603He didn't even said that Hungarian is slavic. He just said he is from Hungary and he likes the slavic versions of the song.

    • @Heikinnen0301
      @Heikinnen0301 Před 11 měsíci +7

      As a finnish I can't feel any conformity with hungarian

    • @Futamilku
      @Futamilku Před 7 měsíci +3

      @@Heikinnen0301 Change your pfp

    • @foxboiii96
      @foxboiii96 Před 6 měsíci

      @@Heikinnen0301 It's funny that back in those days, when we came in, the Ukrainians were still Vikings, and we traded with them. It's likely that Saint Stephen's sword also comes from there. Supposedly, they even waged war against Byzantium because they were allies of the Hungarians at that time.

  • @vollhov2370
    @vollhov2370 Před 6 měsíci +3

    0:15 Tapestry “Marie-Antoinette and Her Children” 💔💔💔

  • @MatijaMajstorovic
    @MatijaMajstorovic Před rokem +22

    This channel is very underrated

    • @AK2KI2
      @AK2KI2 Před 3 měsíci +1

      True, my friend!

  • @stegotyranno4206
    @stegotyranno4206 Před 7 měsíci +15

    Time traveller: Breathes
    Reality: 19:20

    • @Ratimir101
      @Ratimir101 Před 6 měsíci

      Habsburgs inherit English throne

    • @tamaszsedely6475
      @tamaszsedely6475 Před 5 měsíci

      @@Ratimir101 They have relatives, but only with traditional Transylvanian houses.

  • @petergadiel4750
    @petergadiel4750 Před 7 měsíci +21

    My parents fled from hitler. They had fond memories of life under the Kaiser. A peaceful, stable, civilized nation. How sad and foolish of Wilhelm to sacrifice that.

    • @stefanpolt2990
      @stefanpolt2990 Před 7 měsíci +8

      This is about austria not germany....

    • @yaboi672
      @yaboi672 Před 6 měsíci +4

      Wilhelm had no choice, it is a shame however that he abdicated

    • @ronjaathome
      @ronjaathome Před 6 měsíci +1

      Es zeigt sich leider wieder einmal nur das alles aus der Geschichte durcheinander geworfen wird
      Die Volksverblödung der Alliierten kriegsanstifter und Siegermächte beider Weltkriege
      trägt ihre Früchte,
      ganz besonders dann wenn von den Mainstream Medien alles blind übernommen wird ohne den eigenen Kopf zu bemühen…
      Beide Kriege waren lange vorher bereits geplant
      Und das weder von den Kaisern noch von AH
      Aber das kann man nicht wissen können wenn man nur die Propaganda der Sieger kennt

  • @jiritichy7967
    @jiritichy7967 Před 8 měsíci +7

    In the Czech version, the verse "ceho nabyl obcan pilny" was parodied to "Cehona byl obcan pilny"

    • @aurelije
      @aurelije Před 6 měsíci +1

      What does it mean?

    • @jiritichy7967
      @jiritichy7967 Před 6 měsíci +1

      @@aurelije It is a language trick which cannot be translated.

    • @aurelije
      @aurelije Před 6 měsíci +1

      @@jiritichy7967 I speak 2 slavic languages, not Czech, but byl looks like to be, bit, biti...

    • @jiritichy7967
      @jiritichy7967 Před 6 měsíci

      @@aurelije I have no idea what you wanted to express.

    • @tomas3300
      @tomas3300 Před 6 měsíci +1

      @@aurelije
      Čeho nabyl občan pilný - which the diligent citizen acquired
      Čehona byl občan pilný - Čehona was a diligent citizen - garbled on purpose
      explanation: Karel Schwarzenberg, one important Czech politician, who btw died a short time ago, made fun of people in his song who willingly served any regime - first the Habsburgs, then the Republic, the Nazis and then the Communists. One of these people was called Čehona. You can search it out if you want, it's available on CZcams and called "Čehona byl občan pilný"
      And yes, you are right, "byl" means "be".

  • @lukasvrabec5783
    @lukasvrabec5783 Před 5 měsíci +1

    Trivia, is hymn of Habsburg emperor itself, not of the Empire. It keeps changing with every new ruler. Hence the name Emperor's Hymn

  • @nate4z
    @nate4z Před 10 měsíci +21

    Magyar:
    Tartsa Isten, óvja Isten
    Királyunk s a közhazát!
    Erőt lelve a szent hitben
    Ossza bölcs parancsszavát!
    Hadd védnünk ős koronáját
    Bárhonnét fenyítse vész!
    Magyar honnal Habsburg trónját
    Egyesíté égi kéz
    Czech (shortened):
    Zachovej nám, Hospodine
    Císaře a naši zem
    Dej, ať z víry moc mu plyne
    Ať je moudrým vladařem
    Hajme věrně trůnu Jeho
    Proti nepřátelům všem
    Osud trůnu Habsburského
    Rakouska je osudem.
    Hrvatske:
    Bože živi, Bože štiti
    Kralja našeg i naš dom.
    Vječnom Ti ih slavom kiti,
    Snagom Ti ih jačaj svom.
    Ti nam sretne dane množi,
    Habsburškoj ih kući daj,
    S njenom snagom zauvijek složi
    Hrvatske nam krune sjaj.
    Ti u našim stvori grud'ma
    Živi ponos, krotku ćud,
    Da smo mili svijem ljud'ma,
    Na poštenju prvi svud.
    Ti nas krijepi svojom vjerom,
    Ravnaj naše sreće brod,
    Da nam pođe pravim smjerom
    Sav naš složan mili rod.
    No kad domu zlo zaprijeti,
    "U boj!" zovne Kraljev glas,
    Tad na ovaj poziv sveti
    Lavom budi svaki nas,
    Da pred stijegom našim gine
    Dušman svaki, Bože daj!
    A nad nama s nova sine
    Blagog mira vedri sjaj!
    Bože živi, srećom zlati
    Kraljevski nam sjajni dom,
    Naša ljubav nek ga prati
    Do kraj međa žiću tom;
    Blago, život Kralju svome
    Svaki od nas rado daj,
    Vječan bud' na svijetu tome
    Slavne naše krune sjaj.
    Polski:
    Boże wspieraj, Boże ochroń
    Nam Cesarza i nasz kraj,
    Tarczą wiary rządy osłoń,
    Państwu Jego siłę daj.
    Brońmy wiernie Jego tronu,
    Zwróćmy wszelki wroga cios,
    Bo z Habsburgów tronem złączon
    Jest na wieki Austrii los.
    Obowiązkom swoim wierni
    Strzeżmy pilnie świętych praw
    W ich obronie niech się spełni
    powołanie do cnych spraw!
    Pomni, jak to skroń żołnierza
    Świetnie zdobi lauru krzew
    Nieśmy chętnie za Monarchę,
    Za Ojczyznę mienie, krew!
    Ludu pilnej pracy zbiory
    Niech osłania zbrojna moc
    Niechaj kwitną ducha twory
    Niech rozświetla światło noc!
    Austrii Boże daj wsławienie
    Na szczyt chwały racz ją wznieść
    Słońca swego skłoń promienie
    Ku jej chwale, na jej cześć!
    Spólność, jedność powołania,
    Niech przenika wszystkek lud,
    Bo złączonych sił działania
    Zdolne przemóc wszelki trud.
    Dążąc społem ku celowi,
    Chciejmy bratnio siły zlać,
    Szczęść Monarsze, szczęść Krajowi,
    Austria będzie wiecznie trwać!
    Przy Cesarzu mile włada
    Cesarzowa pełna łask,
    Cały lud Jej hołdy składa,
    Podziwiając cnót Jej blask.
    Franciszkowi Józefowi
    I Elżbiecie, Boże szczęść,
    Habsburskiemu szczęść Domowi;
    Sława Jemu, chwała, cześć!
    Slovenski:
    Bog ohrani, Bog obvari
    nam cesarja, Avstrijo!
    Modro da nam gospodari
    s svete vere pomočjo.
    Branimo mu krono dedno
    zoper vse sovražnike,
    s habsburškim bo tronom vedno
    sreča trdna Avstrije.
    Za dolžnost in za pravico
    vsak pošteno, zvesto stoj;
    če bo treba, pa desnico
    s srčnim upom dvigni v boj!
    Naša vojska iz viharja
    prišla še brez slave ni:
    vse za dom in za cesarja,
    za cesarja blago, kri!
    Meč vojščaka naj varuje,
    kar si pridnost zadobi;
    bistri duh pa premaguje
    z umetnijo, znanostmi!
    Slava naj deželi klije,
    blagor bod' pri nas doma:
    vsa, kar solnce se obsije,
    cveti mirna Avstrija!
    Trdno dajmo se skleniti:
    sloga pravo moč rodi;
    vse lahko nam bo storiti,
    ako združimo moči.
    Brate vode vez edina
    nas do cilja enega:
    živi cesar, domovina,
    večna bode Avstrija!
    In s cesarjem zaročnica,
    ene misli in krvi,
    vlada milo cesarica,
    polna dušne žlahtnosti.
    Kar se more v srečo šteti,
    večni Bog naj podeli:
    Franc Jožefu, Lizabeti,
    celi hiši Habsburški!
    Romanian:
    Doamne ține și protege, Tara și pe Împărat,
    Să domnească ’nţelepţeşte, pe dreptate răzimat,
    Strămoșeasca lui cunună, de dușmani s'o apărăm,
    De-a Habsburgei 'nalte throane, soarta țărei s'o legăm!
    Pentru drept și datorință, s'avem simț bun și curat,
    Și cerând o trebuință, a ne bate pentru stat,
    Să pășim cu energie, oferind sânge și stări,
    Pentru-a noastră 'mpărăție, pentru-a Patriei ușurări!
    Cetățeanul blând să-și strângă, din silinț-al său venit,
    Arta și știința 'nvingă, apărate de spirit,
    Verse ceriul dar spre țară, și cu daruri și măriri,
    Ca ș-un soare primăvară, viei țării fericiri!
    Toți să fim într' sîmțîre, toți la un scop alergând,
    Dulcea Patriei fericire, de 'mpreună 'naintând,
    Toți din inimă frățească, să dorim neîncetat,
    Țara noastră să 'nflorească, sub Cezarul Împărat!
    Italiano:
    Serbi Dio l'austriaco regno
    Guardi il nostro imperator!
    Nella fé che gli è sostegno
    Regga noi con saggio amor
    Difendiamo il serto avito
    Che gli adorna il regio crin
    Sempre d'Austria il soglio unito
    Sia d'Asburgo col destin.
    Pia difesa e forte insieme
    Siamo al dritto ed al dover;
    E corriam con lieta speme
    La battaglia a sostener!
    Rammentando le ferite
    Che di lauri ci coprir;
    Noi daremo beni e vite
    Alla patria, al nostro Sir.
    Dell'industria a' bei tesori
    Sia tutela il buon guerrier;
    Incruenti e miti allori
    Abbian l'arti ed il saper!
    Benedica il Cielo e renda
    Glorioso il patrio suol,
    E pacifico risplenda
    Sovra l'Austria ognora il sol!
    Siam concordi, in forze unite
    Del potere il nerbo sta;
    Alte imprese fian compite,
    Se concordia in noi sarà.
    Siam fratelli, e un sol pensiero
    Ne congiunga e un solo cor;
    Duri eterno questo Impero,
    Salvi Iddio l'Imperator!
    Украïнски:
    Боже, буди покровитель
    Цїcарю, Єго краям!
    Крiпкий вiрою правитель,
    Мудро най проводить нам!
    Прадїдну Єго корону
    Боронїм від ворога,
    Тїсно із Габсбурґів троном
    Сплелась Австриї судьба!

    • @KrzysztofTomecki
      @KrzysztofTomecki Před 5 měsíci +2

      Świetna robota!
      Brawo!🙌🤝👐

    • @jozefgarab
      @jozefgarab Před 4 měsíci

      Slovak version. No Slovak would sing like this.
      The text has rhyme in words only phrases
      It is a profesionál comprisuton. At frist she was
      melody. Then the text. Opera is the same everywhere

  • @ildionigi2591
    @ildionigi2591 Před 5 měsíci +3

    Venezia aveva già 1000 anni di storia quando sono arrivati francesi ed austriaci. Mai più sotto lo straniero.

  • @Edvinas8888
    @Edvinas8888 Před rokem +2

    Can you please make Belarus Anthem history?

  • @robertostraffellini143
    @robertostraffellini143 Před 5 měsíci +3

    Ho conosciuto anziani che lo cantavano alla perfezione!!

  • @crixtj
    @crixtj Před rokem +35

    english one is actually too goofy to be a monarchist song

  • @2wo2wo3hree_7
    @2wo2wo3hree_7 Před 5 měsíci +6

    glory to Europe
    from Italy to all European friends
    ✝️ ☦️

    • @johannschiestl2772
      @johannschiestl2772 Před měsícem

      Bella Italia , Credle of our civilation ! Salute de Austria !

  • @user-hp7gn6gt7d
    @user-hp7gn6gt7d Před 7 měsíci +7

    I think the Hungarian version i s the best

  • @marcuytdewilgen2305
    @marcuytdewilgen2305 Před rokem +5

    Prachtig, proficiat

  • @cayosantos0397
    @cayosantos0397 Před rokem +14

    🇭🇺🇦🇹❤💚

  • @slami6956
    @slami6956 Před 6 měsíci +18

    Za Císaře Pána a jeho rodinu ❤

    • @sgtMoore-ug5ue
      @sgtMoore-ug5ue Před 5 měsíci +1

      Jen do 1914, poté ať žije Republika!

    • @hanastrachoff5587
      @hanastrachoff5587 Před 5 měsíci

      Za Císaře pána a jeho rodinu je úplně jiná píseň ... tohle je německá hymna, kdežto za Císaře pána a jeho rodinu pokračuje " museli jsme vybojovat Hercegovinu " ....

  • @PetkoM78
    @PetkoM78 Před 6 měsíci +1

    version in Slovenian doesn`t exist?

  • @jansemper1589
    @jansemper1589 Před 6 měsíci +18

    Greetings from Poland!!!
    Niech żyje Franciszek Józef I!!!

    • @waliza001
      @waliza001 Před 6 měsíci +2

      Spozniles sie ciut :) Ponad 100 lat juz jak kipnal /

    • @New.name-MD
      @New.name-MD Před 5 měsíci +2

      ​@@waliza001it is never late to recognize the truth and to give the due honor

    • @waliza001
      @waliza001 Před 5 měsíci

      @@New.name-MD maybe you lost it in the raslation but he said- long live Franz Josef:) Maybe in memories :)

    • @New.name-MD
      @New.name-MD Před 5 měsíci +3

      @@waliza001 "long live" hasn't only one, literally, translation, as a wishing of a long living of the person.
      "Long live" is also an expression of respect and honor

    • @waliza001
      @waliza001 Před 5 měsíci

      @@New.name-MD yes of course, you know better what it means in polish :) aha, teach me my native language :)

  • @TonnamChannel
    @TonnamChannel Před rokem +9

    Great😊

  • @Mr.Viridian
    @Mr.Viridian Před 26 dny +1

    All very beautiful long life Austria and its Brothers may the future bound them closer together!!

  • @Alessandro-hw1zg
    @Alessandro-hw1zg Před 5 měsíci

    English version??

  • @tancreddehauteville764
    @tancreddehauteville764 Před 5 měsíci +2

    Why the English version? England was never part of Austria! 😄

  • @jakagrk1450
    @jakagrk1450 Před 3 měsíci

    Slovenian version was never recorded as far as I know, that is why you will not find it. But lyrics do exist:
    Bog ohrani, Bog obvari
    Nam Cesarja, Avstrijo!
    Modro da nam gospodari
    S svete vere pomočjo.
    Branimo mu krono dedno
    Zoper vse sovražnike,
    S habsburškim bo tronom vedno
    Sreča trdna Avstrije.
    Za dolžnost in za pravico
    Vsak pošteno, zvesto stoj;
    Če bo treba, pa desnico
    S srčnim upom dvigni v boj!
    Naša vojska iz viharja
    Prišla še brez slave ni:
    Vse za dom in za cesarja,
    Za cesarja blago, kri!
    Meč vojščaka naj varuje
    Kar si pridnost zadobi;
    Bistri duh pa premaguje
    Z umetnijo, znanostmi!
    Slava naj deželi klije,
    Blagor bod' pri nas doma:
    Vsa, kar solnce se obsije,
    Cveti mirna Avstrija!
    Trdno dajmo se skleniti:
    Sloga pravo moč rodi;
    Vse lahko nam bo storiti,
    Ako združimo moči.
    Brate vode vez edina
    Nas do cilja enega:
    Živi cesar, domovina,
    Večna bode Avstrija!
    In s cesarjem zaročnica,
    Ene misli in krvi
    Vlada milo Cesarica,
    Polna dušne žlahtnosti.
    Kar se more v srečo šteti,
    Večni Bog naj podeli:
    Franc Jožefu, Lizabeti,
    Celi hiši Habsburški!

  • @occhio506
    @occhio506 Před 4 měsíci

    Come mai le note dell’Inno Austroungarico ora sono quello dell’Inno della Germania? Erano due paesi diversi.

  • @bazzatheblue
    @bazzatheblue Před 5 měsíci +1

    Ridiculously strong American accent on the English version.

  • @krzysztof2271
    @krzysztof2271 Před 4 měsíci +2

    Czesi śpiewają hymn monarchii najinteligentniej.

  • @Dafoodmaster
    @Dafoodmaster Před 5 měsíci +1

    19:21 james may

  • @user-lf2jh2ru9f
    @user-lf2jh2ru9f Před 4 měsíci +1

    Croats like this anthem best. But with text Danke Deutchland.

  • @1952cappy
    @1952cappy Před 3 měsíci +2

    Naše krásná císařská hymna

  • @Yazov.TNO1972
    @Yazov.TNO1972 Před rokem +8

    In short, this is be become "Das Deuschland lied"

  • @derruckkehrer7383
    @derruckkehrer7383 Před 6 měsíci

    Hmmm.....where's the Swiss version?

  • @marcomori1206
    @marcomori1206 Před 6 měsíci +2

    INDIVISIBILITER AC INSEPARABILITER. Saluti dal Granducato di Toscana. ❤

  • @vernicejillmagsino9603
    @vernicejillmagsino9603 Před 4 měsíci +1

    I wish People from Germany 🇩🇪 know the Anthem of Austrian-Hungarian Empire while people from Austrian Hungarian Empire especially German speakers know the German Empire Anthem

  • @parkerthomson7130
    @parkerthomson7130 Před 2 měsíci +1

    english version sounds like Blitzo from Helluva Boss

  • @ukraine_2842
    @ukraine_2842 Před 2 měsíci +1

    As in Ukraine
    The best national anthem
    1 German 🇩🇪
    2 ltaly 🇮🇹
    3 polish 🇵🇱

  • @piotrek93932
    @piotrek93932 Před 4 měsíci +1

    Wersja polska.Galicja to Lwów. Tak naprawdę Kraków był poza Galicją .

  • @rmmvoceanic1928
    @rmmvoceanic1928 Před rokem +14

    A.E.I.O.U

  • @petertazky
    @petertazky Před 3 měsíci

    There is also a Slovak version.

  • @marekbako7766
    @marekbako7766 Před 5 měsíci

    And where is Slovak version?

  • @krasnalthegreat
    @krasnalthegreat Před 8 měsíci +2

    i taught that there was a kashubian version coz i saw the flag

    • @KrzysztofTomecki
      @KrzysztofTomecki Před 5 měsíci +1

      Pozdrawiam Kaszuby ze Śląska🙋‍♂️🤝👐

    • @vernicejillmagsino9603
      @vernicejillmagsino9603 Před 4 měsíci

      Kashubian are not part of Austrian Hungarian empire but they can Sing in Polish Version

  • @drottercat
    @drottercat Před 9 měsíci +5

    Oh my, what an outpouring of nostalgia for the K&K! Wonder how peoples in these countries feel about their time under the empire. Pretty sure that Italians outside of South Tyrol hated it. Many Croats today would love , if only they could, to move Croatia northwest, frog-leaping Slovenes who hate K&K. Hungarians dream of Fiume ... etc. Interesting.

    • @riccardodececco4404
      @riccardodececco4404 Před 7 měsíci

      Why is the Slovene rememberance of K&K so different to Croatia?

    • @radoslawboklak
      @radoslawboklak Před 5 měsíci

      In Poland, We hate it. For us, it's like singing CCCP anthem, only thing it symbolize, is 123 years of genocide of our people.

    • @tamaszsedely6475
      @tamaszsedely6475 Před 5 měsíci

      @@riccardodececco4404 Because the Croats were subordinate to the Hungarian Parliament, they actually got what they wanted at the time of the compromise + they didn't like the Yugoslav state
      Until then, the Slovenes lived under Austrian oppression until 1918 and were able to leave the Yugoslav state on good terms.

    • @dancansubito8250
      @dancansubito8250 Před 4 měsíci

      @drottercat Interesting that the Croatian version mentions only Croatia, but not Austria or Hungary. And Slovenian version mentions Austria only.

  • @nayomijayasinghe9501
    @nayomijayasinghe9501 Před rokem +4

    Sri lankan anthem historical pls

  • @tiziadler91
    @tiziadler91 Před rokem +1

    czcams.com/video/bgedy1A_bog/video.html this is a Friulan version although not perfect

  • @sabashaparicio3260
    @sabashaparicio3260 Před rokem +10

    Spain: Anthem history?

  • @grzegorzrozynski8659
    @grzegorzrozynski8659 Před 4 měsíci

    The pace of the Polish version resembles a funeral march....

  • @QuasarRedshift
    @QuasarRedshift Před 5 měsíci +2

    gee - can't wait for the Serbian version - ducks

  • @viz12345
    @viz12345 Před 4 měsíci

    I don't trust anything that posses two heads and doesn't dye.

  • @manfreddlouhy5502
    @manfreddlouhy5502 Před 5 měsíci +1

    Die Italienische ist die beste Version 😊

  • @swisskidball43
    @swisskidball43 Před rokem +4

    Hello

  • @REOGURU
    @REOGURU Před 4 měsíci

    I found the Romanian rendition particularly beautiful.

  • @VZ_Official_CH
    @VZ_Official_CH Před rokem +4

    Hi

  • @albrecht121
    @albrecht121 Před 5 měsíci +2

    Lang lebe Bruno kreisky

  • @DanielPRDEL
    @DanielPRDEL Před 6 měsíci +2

    Czech!

  • @bernhardmuller9633
    @bernhardmuller9633 Před 5 měsíci

    Die Galizishe/Ruthenische/Ukrainische Version fehlt.

  • @_Senjumommy
    @_Senjumommy Před 8 měsíci +1

    Real

  • @georgec195
    @georgec195 Před 4 měsíci

    The romanian version is archaic and and also with a lot of regional words.

  • @jpffjp6681
    @jpffjp6681 Před 5 měsíci

    9:18

  • @gentferdinand7443
    @gentferdinand7443 Před 5 měsíci

    you should have written in german (the original) cause its literally the original all others are copys or versions

  • @pablo.bonavena
    @pablo.bonavena Před rokem +7

    And the ukrainian ver.?

    • @bernhardwitti7864
      @bernhardwitti7864 Před 11 měsíci +4

      1. Боже, буди покровитель
      Цїсарю, Єго краям!
      Кріпкий вірою правитель,
      Мудро най проводить нам!
      Прадїдну Єго корону
      Боронїм від ворога,
      Тїсно із Габсбурґів троном
      Сплелась Австриї судьба!
      2. Чесно, вірно, право, щиро,
      Довжність, правду бережім,
      А в потребі з кріпков віров
      Бодрим духом в бій ідїм!
      Памятні на войнів славу,
      Що красить їх хоругов,
      За Цїсаря, за державу,
      Жертвуймо майно і кров!
      3. Що народу склали руки,
      Війнів меч най стереже;
      Сьвітло правди і науки
      Темноту най розжене!
      Щедро най на край спливає
      Щастє разом з славою,
      Миром сонце най сияє
      На щасливу Австрию!
      4. Разом кріпко ся держімо;
      Згодов сильний буде люд;
      Разом сили сполучімо,
      Двигнем і найтяжший труд.
      Згідні, єдні в спільній справі,
      Цїль най буде всїм одна:
      Щасть Цїсарю, щасть державі,
      В вік постоїть Австрия!
      5. При Цїсарю трон засїла,
      Серцем, кровию рідня,
      Цїсарева наша мила,
      В невялу красу стрійна!
      Що найвисшим щастєм сьвіту,
      Дай їм, Боже, з небеси!
      Франц Йосифа, Єльсавету,
      Весь Габсбурский Дім спаси!

  • @lucianopolato8585
    @lucianopolato8585 Před 10 měsíci +2

    Serbi iddio l'austriaco regno

  • @karolkoodziej9449
    @karolkoodziej9449 Před 5 měsíci +8

    Boże zachowaj Cesarza!

    • @marekwu1899
      @marekwu1899 Před 5 měsíci +1

      Coś dla Bobka maklowicza jak znalazł 😃😃

    • @Mi-bi6ez
      @Mi-bi6ez Před 5 měsíci +2

      Szczegolnie przed Rabacja Galicyjska i przed wybuchem I WS - opamietania, uczyc sie historii.

    • @misiek_xp4886
      @misiek_xp4886 Před 4 měsíci

      Jak ma, kurwa, zachować skoro nie ma cesarza?

  • @dagmarhahn5099
    @dagmarhahn5099 Před 5 měsíci +2

    Die Melodie ist die deutsche hymne

  • @vapaus831
    @vapaus831 Před 5 měsíci +1

    Suomen valta

  • @ianprince1698
    @ianprince1698 Před 5 měsíci

    sung in English churches as glorious things of thee are spoken Zion city of our God

  • @occhio506
    @occhio506 Před 4 měsíci

    Non capisco molto in quello italiano.

  • @lukedax5300
    @lukedax5300 Před 6 měsíci

    Ještě že tu českou verzi nemusíme zpívat to bych si ani nepamatoval 😁

    • @8205282833
      @8205282833 Před 6 měsíci +2

      Vždyť je to jednoduché 😂 já ji znám již od svých tří let. Měl jsem štěstí na nejlepšího pradědečka ❤

  • @HONGXUNLiow
    @HONGXUNLiow Před 10 měsíci +1

    ❤😂🎉

  • @Adam-pd7lh
    @Adam-pd7lh Před měsícem

    i like hungarian one

  • @user-hz8vy5fd4f
    @user-hz8vy5fd4f Před 6 měsíci

    Where is Ukrainian version?

  • @sarethchreb8294
    @sarethchreb8294 Před rokem +2

    ff

  • @geraldostumm9552
    @geraldostumm9552 Před 3 měsíci

    Yes the Kaisers seem's they believe the where romans Ceasars. And where rooling over all world😊

  • @Freeforall-tt1vg
    @Freeforall-tt1vg Před 4 měsíci

    As Czech Its funny to jest this becouse We didnt like Austrian Emperor becouse je didnt gave US autonomy And didnt get crowned as our king

  • @AnimeArchaeologist
    @AnimeArchaeologist Před 9 měsíci

    Tagalog version of the Kaiserhymne when

  • @szabolcs5743
    @szabolcs5743 Před 3 měsíci

    A románhoz az Erdélyi Fejedelemség címere van

  • @_Blueblueberry_
    @_Blueblueberry_ Před 4 měsíci

    GLORY TO HOLY ROMAN EMPIRE!

  • @wemovedto8.12empire8
    @wemovedto8.12empire8 Před rokem +3

    Please make Iraq historical Anthem and Syria historical Anthem

  • @happybecchinoo
    @happybecchinoo Před 6 měsíci

    ma il testo?

  • @joaoleong4295
    @joaoleong4295 Před 4 měsíci

    it's "Happy birthday Angela Merkel"