Learning Languages with Netflix and LingQ

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 14. 08. 2019
  • Learning languages with Netflix and LingQ is something I'd like to share with you today. At LingQ, we're happy to announce that all users can import their favorite Netflix shows into the library and improve their reading comprehension.
    09:21 How ti import Netflix shows into LingQ
    Learn a new language on LingQ: www.lingq.com
    Get my 10 Secrets of Language Learning: blog.thelinguist.com/

Komentáře • 205

  • @Paul-yk7ds
    @Paul-yk7ds Před 3 lety +268

    "I didn't know Netflix was popular" - Steve Kaufmann, 2019

    • @reaton8
      @reaton8 Před 9 měsíci +17

      😂😂😂😂
      That's why he knows 16 languages lol

    • @SlowSpeechEnglish
      @SlowSpeechEnglish Před měsícem

      This immediately made me like this guy :D

  • @thegood9
    @thegood9 Před 4 lety +106

    Man, you are simply killing it with tips lately. Respect, my man!

  • @kamen_aruno
    @kamen_aruno Před 4 lety +80

    For Japanese learners there are a lot of movie, drama and anime with the Japanese subtitles available. And it's really efficient to make progress especially with Kanji. I'm learning a lot with this way. =D .

    • @Eric-le3uu
      @Eric-le3uu Před 4 lety +13

      yea, animelon and viki are both good sites too (and can be imported)

  • @zitroan9684
    @zitroan9684 Před 4 lety +6

    Man, thank you Steve and people at LingQ for this.
    This is really really awesome. And so easy too! Thank you very much.

  • @dragonswordmountain2908
    @dragonswordmountain2908 Před 4 lety +27

    Ok, this Netflix extension is really motivating me to use LingQ! Steve, if you manage to make LingQ import pictures into the paragraphs, giving a sort of comic book vibe, with the already audio of the words...it would motivate me to learn for hours.

  • @andrewgray1285
    @andrewgray1285 Před 4 lety +17

    This is fantastic! Thank you, Steve and the rest of the Lingq team.

  • @michellew.3691
    @michellew.3691 Před 4 lety +9

    I am feeling ... I can’t describe how much respect I have for your work! Great work. I love it and have to test that out!

  • @joachimjustinmorgan4851
    @joachimjustinmorgan4851 Před 3 lety +1

    I downloaded an episode of a show while listening to this video for the first time. Very quick, and simple to do. Look forward to trying it out.

  • @lucienwang9634
    @lucienwang9634 Před 4 lety

    fantastic!太棒了,我找这个东西找了太久了。双字幕各种插件搞了个遍。超级棒的创意!

  • @spoudaois4535
    @spoudaois4535 Před 4 lety +3

    This is huge. It opens up so much compelling content. So exciting!

  • @danieljohnson574
    @danieljohnson574 Před 4 lety +1

    Super excited to try this out. Thanks Steve!

  • @apscastro
    @apscastro Před 4 lety +1

    Thanks so much for the tip. Love it!👏🏼👏🏼👏🏼

  • @lartrak
    @lartrak Před 4 lety +8

    One small thing worth noting: often subtitles diverge, sometimes significantly, from the spoken dialogue. Depends on the language and for what purpose the subtitles are created - sometimes the subtitles are shortened in some ways or simplified slightly, or rearranged a bit, occasionally other changes happen. Just something to be aware of if you're working on listening comprehension after going through the words on LingQ.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +10

      this is a good point. No way the subtitles can totally reflect what is said in the dialogue. To me this doesn't matter. Reading the transcript, as I am now doing in Turkish, just provides me with a different kind of content, and an opportunity to learn some more words. All part of my gradual acquisition of the language. Perfection is never a realistic goal.

    • @lartrak
      @lartrak Před 4 lety +2

      @@Thelinguist Absolutely agreed. I think it can even be helpful - you're hearing two usually similar ways to say the same essential ideas, which means more exposure to underlying grammar concepts and vocabulary. But I've known a few people who got confused by it when starting out, so I thought it was worth mentioning.

    • @joanMusicSpeaks
      @joanMusicSpeaks Před rokem +1

      @lartrak I have been looking for more information on the role of these types of subtitles in language learning lately. Thanks for actually putting this into words! It doesn't seem like many people are talking about this difference between spoken dialogue and subtitles.

  • @aaronhowell2011
    @aaronhowell2011 Před 4 lety +2

    Wow, I was waiting for this feature. This is absolutely great news!

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 Před 2 lety +4

    There is a NETFLIX audio track for the Blind which also dictates what’s occurring physically on screen. May be helpful Steve 👍🏾

  • @14xx07
    @14xx07 Před 2 lety

    Loveeee LingQ!! Totally behind the idea and approach :,)

  • @cauxxx2454
    @cauxxx2454 Před 4 lety

    Thank you very much Steve

  • @BrittBrattBossLady
    @BrittBrattBossLady Před 4 lety +2

    I’m having trouble importing from my iPad. I used the extension on Safari. The subtitles were turned on as instructed. Only the title of the movie and description were downloaded. Not even the transcript.

  • @adanvega7493
    @adanvega7493 Před 4 lety

    Great job! I like this feature a lot!

  • @johnpatrick4185
    @johnpatrick4185 Před 3 lety +2

    Would be so helpful to see how it works... Like a demo showing how to hook up Netflix content and how to interface with it via LingQ. Otherwise, hard to understand fully.

  • @Medalea
    @Medalea Před 4 lety +2

    Omg this is an amazing new feature!

  • @thisguylearnsitalian3904
    @thisguylearnsitalian3904 Před 4 lety +5

    I love when a new Steve Kaufman video shows up. I watch a lot of CZcams to learn Italian. Italian Fairie Stories is a great channel. Learn Italian with Lucretia is amazing too.

    • @justin02905
      @justin02905 Před 4 lety

      This Guy Learns Italian you need baby content for a language as close to English as Italian? Read Evola

    • @thisguylearnsitalian3904
      @thisguylearnsitalian3904 Před 4 lety

      사이 Baby content? More like toddler content. Get it right.

    • @justin02905
      @justin02905 Před 4 lety +4

      This Guy Learns Italian I bet it will take you 2 years to get b1 in Italian

    • @thisguylearnsitalian3904
      @thisguylearnsitalian3904 Před 4 lety

      사이 I hope so. Thank you.

    • @sambarayporsiempre
      @sambarayporsiempre Před 4 lety

      Per imparare l'INGLESE che cali posso guardare? Thanks.

  • @muhammedsenoglu1689
    @muhammedsenoglu1689 Před 4 lety +4

    Greetings from Turkey 🖐️

  • @gregoneill990
    @gregoneill990 Před 3 lety +1

    Hi, are there any issues with copyright? And are you able to do this with other streaming services such as AmazonPrime?

  • @Dylan-wg6ke
    @Dylan-wg6ke Před 4 lety +3

    Hey Steve! Thanks for the video, found it really helpful! Have you found any other interesting Turkish movies/shows on Netflix?... (I'm also learning Turkish right now)

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      Right now Netflix and Ted talks are my preferred sources of more advanced materials. Both of these can be imported using the browser extension. With Ted talks, which comes from CZcams, I get the sound, and I can listen to each sentence in sentence mode. This is not possible from Netflix.

    • @Muberraozistanbul
      @Muberraozistanbul Před 4 lety +1

      You should watch Hababam Sınıfı. It is a great Turkish movie. I think you can watch it by youtube

  • @lucasmeriguetti
    @lucasmeriguetti Před 3 lety +1

    That extension is awesome! Super happy with LinqG.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 3 lety +1

      Great to hear!

    • @yanjundong3152
      @yanjundong3152 Před 3 lety

      @@Thelinguist hi steve! I want to ask if we can use lingq in China mainland, there appears to be some problems?

  • @marcosgoodenglishneto7950

    Is fantastic your english class god bless you bye best wish

  • @zachmosher3879
    @zachmosher3879 Před 4 lety +5

    Is Lingq able to import from other streaming services, namely Spotify and The Criterion Channel? I have access to French New Wave and West German New Cinema with Criterion, which I prefer over the types of films Netflix offers.

    • @zachmosher3879
      @zachmosher3879 Před 4 lety +1

      @r9000333m The subtitles are unfortunately all in English. With dvd/bluray becoming somewhat obsolete with the rise of streaming, there seems to be a void in the marketplace for accessing older films with subtitles in the native language of the film.

  • @greektownchicago
    @greektownchicago Před 4 lety +8

    This is helpful but I still find the website not super intuitive, my 2nd time trying lingq and I want to be a paying customer but - where can I find how to create flashcards from an anime or netflix episode I import? Flashcards that include the original audio (and ideally a screenshot from the show).
    A) I don't know how to create flashcards, so far I'm just identifying words I don't know (which honestly I could do with anki) and B) when I press the speaker I'm not getting the original audio but a computer generated thing.
    You have plenty of videos on how to import episodes but once they're imported how to use the site you seem to really be lacking content. Please help.

    • @michaelalavi3538
      @michaelalavi3538 Před 3 lety +3

      I was curious about using LingQ for this as well, after reading around it doesn't look like they're incorporating audio from Netflix for whatever reason. Not sure if it's for copyright reasons, or if it's just a tough thing to implement the technology seamlessly. Everything I've read seems like they're just harvesting the sentences from the CC or subtitles for you to review.

  • @SouthPark333Gaming
    @SouthPark333Gaming Před 4 lety +2

    I have a suggestion, you could use Quicktime player as your screen recorder, it's more reliable, free and most Macs seem to have it installed already.

  • @no1uknow32
    @no1uknow32 Před 4 lety +2

    omg this so helpful!

  • @Brian626
    @Brian626 Před 4 lety

    Is it better to watch the video first then work on the site? Or the converse?

  • @ChuckstaGaming
    @ChuckstaGaming Před 4 lety

    Is there a limit on the size of the subtitles file?
    I was grabbing the subtitles of a film (Prime) and the LingQ addon complained about it. I forget what it actually said, now.
    Amazon Prime has a ton of films and TV shows from around the world. Studying a language has given me a very good reason to stay subbed to Netflix and Amazon Prime 😁
    Now, I really need to sub to LingQ!!!!
    I keep on stalling!!

    • @ChuckstaGaming
      @ChuckstaGaming Před 4 lety +1

      Subbed for 24 months!!!!
      I'm excited 😁
      Learn by doing 2 of my favourite things - reading and watching shows/films
      I know for myself that reading is excellent for learning a language. Some years ago I translated Robin Hood from French to English and as a result, I am still able to read quite a lot of French till this day. I also did the same with The 3 Musketeers, but I do not recall completing the translation.
      This time, I am learning Italian. I'll possibly switch to French once I can watch Italian shows/films with ease, and not require any translation. I'd like to learn Spanish, as I watch a LOT of Spanish shows and films, but it would make more sense to study French next, as I already have a good level of knowledge of that language. I know very little Spanish. At least with Italian and French, I have a good understanding of the grammar and pronunciation, and I do love those languages, so might as well study them before Spanish.
      I'm English, but my mother is Italian, and I grew up surrounded by Italians and the Italian culture in our little area of England, but I never fully got to grips with the language.
      I know Italian grammar and pronunciation, but my listening comprehension is not good at all. I think I probably have quite a large vocabulary (thousands?), and I will find out now as I start making good use of LingQ.

  • @samljer
    @samljer Před 4 lety +2

    TV Stations from the target country is good too, usually free as well...
    RTVE for spain, for anyone learning spanish.

    • @leovere
      @leovere Před 3 lety

      Prefiero tv mexicana

    • @gerlautamr.656
      @gerlautamr.656 Před 2 lety

      @@leovere Hola, ¿estás aprendiendo español?

  • @---lj1vb
    @---lj1vb Před 3 lety

    Tanks you.Lima Peru'😍

  • @virgopinoy25
    @virgopinoy25 Před 4 lety

    which part about learning in lingq is the comprehnesible input part?

  • @tidesox2828
    @tidesox2828 Před 4 lety +17

    I started watching SUBURRA: Blood on Rome to help with my Italian. Unfortunately, they speak in mostly dialects I found out, so now just watch for enjoyment. 😀

    • @gioelezanarella9925
      @gioelezanarella9925 Před 4 lety +1

      If you're not a native speaker it's tough to get... 😅

    • @tidesox2828
      @tidesox2828 Před 4 lety

      Gioele Zanarella Phew. I don’t feel so bad. 😀

    • @MyZ001
      @MyZ001 Před 4 lety +3

      If you can find it... Watch Gamorra from Italy. Similar style show, but better and I think it actually inspired Suburra. It's also in dialect though, but you can find it with subs

  • @hulliaa
    @hulliaa Před 3 lety

    hi steve i am from turkey bence türkçe öğrenmen çok tatlı videoların çok iyi

  • @fertilemula4671
    @fertilemula4671 Před 3 lety

    Bu Güzel video için teşekkürler:)

  • @stewste4316
    @stewste4316 Před 11 měsíci

    thats some fantastic feature

  • @tinyentropy
    @tinyentropy Před 3 lety

    sounds great. how may i make this work in iOS on my Ipad? :)

  • @_taste
    @_taste Před 3 lety

    I spy Learning Languages with Netflix extension too!

  • @manahylgilani355
    @manahylgilani355 Před rokem

    Is this available on mobile phones though ?

  • @billsmoke4919
    @billsmoke4919 Před 4 lety +1

    Steve, I listen to my Turkish podcasts for about an hour on my way to work, and in the evenings I spend around 30/45 mins on LingQ reading new material, is 1.30/45 hours a day enough to get some good ground in Turkish within the next few years?

  • @taichihass
    @taichihass Před 2 lety

    Thanks for this. I’m new to LingQ! Does it also scrape the audio or is it just the text? Thanks in advance. Hass

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 2 lety +1

      Both

    • @taichihass
      @taichihass Před 2 lety

      @@Thelinguist thanks for coming back to me. It only seems to import the target language subs... which is great, but I was wondering if the actual movie's audio is also imported? Am I missing a setting somewhere? Thanks in advance.

  • @mathainoellinika
    @mathainoellinika Před rokem

    Does this still work?
    And does it work for Greek at I get the error:
    Error: No appropriate captions found. Available languages are: English, Italian, Vietnamese, Simplified Chinese, Traditional Chinese

  • @ryanjorgensen9450
    @ryanjorgensen9450 Před 4 lety

    Steve, when you are creating known and unknown words, do you take the time to hit "Ignore word" if it's a name of a person or a weird mistranslation or something like that? Looking at your 6k known words in Turkish, how many of those are names, places, mistranslations?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      As much as possible I ignore non words. I don't think many of my learned words or known are non-words or non-Turkish words

  • @ravi-ib6gf
    @ravi-ib6gf Před 4 lety

    Hi Steve trying to import an italian film but Error keeps coming up as No appropriate captions found. ?? can anyone help please?

  • @melissabirch1885
    @melissabirch1885 Před 4 lety +1

    Looking to brush on my Spanish fluency and go beyond as I plan to market myself as bilingual. What do you suggest?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      You know what I suggest. Lots of listening and reading and speaking. But to market yourself you will need to have other skills/experience. Being bilingual is not all that rare, just a useful asset.

  • @fernandamagalhaes5844
    @fernandamagalhaes5844 Před 4 lety +1

    I wish I could enjoy each of your wonderful tips, but I don't understand English. Ideally, in every video there would be a transcript so we could translate it and each would make the most of it for learning any language. Thank you and congratulations for your initiative 😊 I'm from Brazil

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      I thought CZcams provides subtitles.

    • @fernandamagalhaes5844
      @fernandamagalhaes5844 Před 4 lety +1

      @@Thelinguist
      Yes CZcams generally provides subtitles, but most of them don't meet our expectations, as they are automatically generated in one language and are not reliable. And in the case of this video the subtitle appears to me in Dutch, being impossible to copy and paste to try to translate😢😢

    • @tor4472
      @tor4472 Před rokem

      @@fernandamagalhaes5844 You can choose from a library of subtitles, it was dutch subtitles for me as well, until I changed it

  • @emredunder9108
    @emredunder9108 Před 9 měsíci

    This is amazing!

  • @luketruman3033
    @luketruman3033 Před 4 lety +1

    No audio? I have been using flixgrab/subs2srs to grab the audio from Netflix shows or if flixgrab isn't working I have also used OBS to record the audio manually for each episode I watch. I was wondering if there is any plans to add audio to the import feature as well?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +4

      I will forward this information to our technical people. I know they tried to capture the audio and were unsuccessful.

    • @luketruman3033
      @luketruman3033 Před 4 lety

      @@Thelinguist ok thanks Steve, I have really enjoyed all of the work you and your team have done with LingQ, especially the youtube import feature. keep up the good work!

  • @sev7n_578
    @sev7n_578 Před 4 lety +3

    When I open the lesson up in LingQ its just a synopsis of the show in English. Like its a summary and description of the show in English. No transcript of what's actually being said in the episode. Please help

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      This may vary from movie to movie. So far I have had no such difficulty. Try another movie.

    • @sev7n_578
      @sev7n_578 Před 4 lety

      @@Thelinguist Hi Steve, I have tried various different movies and TV series but the same thing continues to happen. Is there someone I can email at LingQ about this?

  • @tentando7586
    @tentando7586 Před 4 lety

    This is a big game changer

  • @nsevv
    @nsevv Před 2 lety

    I am using language reactor with netflix might be useful as well.

  • @6677202
    @6677202 Před 3 lety +2

    Any plans for LingQ to do some of the more endangered languages? Sicilian for example.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 3 lety +2

      All depends on the availability of content in our library. This means if people step forward and translate our mini stories and record them and if there is additional content available on the Internet, we will launch that language at Lingq.

  • @lucie442
    @lucie442 Před 4 lety

    do you have to be a premium member to do this with Netflix?

  • @algirdasltu1389
    @algirdasltu1389 Před 2 lety

    does it work with other sites?

  • @OneTruth95
    @OneTruth95 Před 4 lety

    Hey steve when listening should i speed up the audio a little so my ear gets used to faster speaking because iv been listening to german for 2.months but when a native speaks to me they speak fairly faster and my ear hasnt gotten used to such speed so i was thinking if i should speed up my audio files.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +2

      I wouldn't speed anything up. Listen to a variety of content. You will get a variety of accents and speeds. When you listen, if you don't understand, read the transcript. You will eventually get used to hearing people in natural conversations. Two months is not a long period of time. Good luck.

    • @OneTruth95
      @OneTruth95 Před 4 lety

      @@Thelinguist thanks for the reply i will take your advice.

  • @gu3sswh075
    @gu3sswh075 Před 2 lety

    Can you upload CZcams videos and using the audios as a transcript in LinQ?

  • @lindasoderquist4452
    @lindasoderquist4452 Před 4 lety +2

    I don’t know how to get the browser extension. Does it work on an iPad?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      Yes the browser extension works on my iPad.

  • @yhassoun
    @yhassoun Před 4 lety

    Bonjour Steve. What is the best way according to you to learn a language x with netflix ? : audio in englidh and subtitles in x ? Of audio in x and subt in x too of audio in language x and subt in english . I have tried de three but i m still a bit confused in fact. Merci pour tes conseils !

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +3

      depends on what you want to do. I watch the movies on TV with my wife. The subtitles are in English. I need the English subtitles to understand. I try to see how many words I can understand from the dialogue in Turkish. I have imported the subtitles, the Turkish subtitles, into LingQ where I studied them. This helps me acquire some of the vocabulary and helps me understand more when I watch television. If I watch the movies on my computer I usually leave the original Turkish subtitles on because I can stop the frames.

  • @spanishconyolanda3814
    @spanishconyolanda3814 Před 4 lety

    Hi, thanks for all yr tips and videos, they are so useful, I like Netflix but the only thing I don't like it's they don't have russian films for instance. Where do you usually russian films with subtitles in russian?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      I suggest you check out CZcams. If you punch in the names of some of your favourite Russian films, especially Soviet era films, you will likely find them. Let me know how this works. I think they have subtitles and can be imported into LingQ. I'm not sure.

    • @spanishconyolanda3814
      @spanishconyolanda3814 Před 4 lety

      @@Thelinguist Thanks for the reply. It's funny but right now I was having a look at Netflix and there are (as every day) new films and one of them is in russian with subtitles in russian! (and other languages, of course) I couldn't believe it! and I don't believe in coincidences, should I? the film is called "Better than us" , the title is in english and perhaps it's more confusing because people may think it's a british or american movie but not, russian. I'm looking forward to watching it!

    • @user-tv7bm4qn3d
      @user-tv7bm4qn3d Před 4 lety

      @@spanishconyolanda3814 Better than Us is Russian, the male lead is in the show Sniffer, and the female is the lead from the Method.
      Both of those are on Netflix as well, method ,метод, is a favorite of mine

    • @spacevspitch4028
      @spacevspitch4028 Před 3 lety +1

      I only just discovered that LingQ exists and I haven't got a chance to try it yet but there are youtube channels with MASSIVE loads of Soviet-era Russian films and TV shows. It's insane! I think I subbed to a couple. I'll go get the links...

    • @spacevspitch4028
      @spacevspitch4028 Před 3 lety

      I think if you just search "Мосфильм" to start, you'll get all kinds of stuff. But also just "soviet-era films". SO much stuff comes up and a lot of it has Russian subtitles in addition to others.

  • @autumnchambers8109
    @autumnchambers8109 Před 4 lety +4

    I love the turkish language! It's so fun to hear them talk

  • @oceanrahl2699
    @oceanrahl2699 Před 4 lety

    Any sale for the current worldwide situation? I'd really love to subscribe long-time to LingQ but it's more expensive than Netflix and Spotify :/

    • @username00009
      @username00009 Před 3 lety

      There’s a 35% off sale right now - check your email if you signed up for their emails.

  • @toslverr
    @toslverr Před 3 lety

    But aren't subtitles sometimes different through interpretations of the translator? I am a little worried that I might learn things the wrong way. Thinking of trying it but I'm not sure. Could anyone explain how exactly this works?

    • @ntatenarin
      @ntatenarin Před 3 lety

      Yes they can be different. For instance, with some medical shows, sometimes I hear the doctor say, "Your son has a broken arm and severe headaches from the fall," but the subtitles in French will say "Your son is injured badly." Or when they say "40 over 50," it will be translated as "4 over 5" in French.
      A funny one is from The Simpsons. They poked fun at the way The Simpsons looked, and the movie said they were European (if I remember correctly), but in the subtitles, it said they were French.
      Thankfully it doesn't happen often, but you do feel smart when you catch these differences!

  • @LincolnClay98
    @LincolnClay98 Před 4 lety +1

    Steve, how does your french compare to Jodie Foster's? A lot of native french speakers say that she speaks almost perfect french, I'm interested in your opinion.

    • @zipporahthecushite7729
      @zipporahthecushite7729 Před 4 lety +1

      @@betos-08 - Jodie Foster learned French as a child. She attended Lycée Français in Los Angeles. Molly Ringwald later attended the same school. Madonna's children attend Lycée Français in New York. Yes, they will speak with a native accent.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      I had a quick listen to an interview with her. Her accent is wonderful. I am sure it's better than mine.

  • @catboy721
    @catboy721 Před 4 lety

    Steve -- quick question: This is legal, right? Fair use of the captioning file?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +3

      We are not sharing these videos. We are just simplifying a process that is available to anyone, in other words to download the transcript and converted into a text file. In addition we integrate this text with the LingQ functionality, Which our learners would otherwise have to do by copying and pasting.

  • @mcdonnellpadraic
    @mcdonnellpadraic Před 4 lety

    That is pretty awesome

  • @mariuslakomczyk3662
    @mariuslakomczyk3662 Před 11 měsíci

    this is amazing

  • @ekaterinaloeffelbein8847
    @ekaterinaloeffelbein8847 Před 11 měsíci

    Can you import content from lingopie?

  • @nickhansen1704
    @nickhansen1704 Před 4 lety

    Hey. How many time should I listen and read a mini story before I move on to the next chapter in the mini story. I have very little knowledge of the language that m trying to learn. Should I fully under stand and have the first one down before moving to the next chapter? Or should I just keeping moving though all the mini story’s to get better Exposure to the Language?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +2

      I go in groups of five. I do the first lesson, kind of understand a little bit of it but then to make things interesting I move onto the next story and soon after on to the next story. When I get to lesson number five I go back to the first one again and the second and the third and I might go through them another once or twice and then I start into the 6 to 10 series. The goal is not to understand everything or even most of it. The goal is exposure and keeping things fresh.. If you go out with some friends who speak the language you are learning, and you spend the evening with them listening, kind of understanding a little, saying the odd little bit, this is very beneficial to your language learning, even though you didn't understand most of the conversation.

    • @nickhansen1704
      @nickhansen1704 Před 4 lety

      Thank you. I love LingQ. It is a lot of fun and I normally get bored very easy. But I’m not getting bored of learning using it.

  • @nathanaelscarlett737
    @nathanaelscarlett737 Před 4 lety

    I found a problem with importing series from Netflix onto LingQ, I would import it and only get the subtitles in LingQ to go through the words but no audio to go along with it...How do I fix this?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      Yes we can't get the audio. Netflix prevents it. Sorry.

  • @ryanjorgensen9450
    @ryanjorgensen9450 Před 4 lety

    YES!

  • @You-jt2ku
    @You-jt2ku Před 3 lety

    wow I'm gonna get a premium version right now

  • @musssti-1142
    @musssti-1142 Před 4 lety

    My Man 😎👍👍

  • @susymartineli2367
    @susymartineli2367 Před 4 lety

    This is so cool. How people don't know that?

  • @sishi1322
    @sishi1322 Před 4 měsíci

    i just found the extension didn't work. it shows an error message saying no captions found when i was trying to import the lesson from netflix

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 měsíci

      It doesn't work for all videos. Please try another one and then you might contact support. It's supposed to work. Sorry for inconvenience.

  • @100point1percent
    @100point1percent Před 4 lety

    Master Steve!

  • @aidanc.d.2695
    @aidanc.d.2695 Před 4 lety

    I don't see the lingq extension in the Chrome store..Was it taken down?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      For some reason Chrome is taking their time doing something to process or review or something our extension. For the time being you'll either have to use Firefox or Safari or you can go to the link below and install it manually. Sorry for the inconvenience. www.lingq.com/lingq-importer-chrome-extension/

  • @grandbaks4468
    @grandbaks4468 Před 3 lety +1

    I'd like to ask what basically I can add to LingQ because you know "privacy policy". I wanted add a transcript from one episode of "The X-Files" but I'm not familiar with privacy policy. Should anyone suggest me something?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 3 lety +1

      You can do whatever you want for you own use. Only if you want to share something in the library do you have to be careful about copyright issues.

    • @grandbaks4468
      @grandbaks4468 Před 3 lety

      @@Thelinguist Thank you Sir. I'm going to import a lot of good articles tomorrow. I have been using LingQ for one week and I'm absolutely content learning here. Greetings from Poland.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 3 lety +1

      Greetings to you, and one day I will visit Poland. Glad you are enjoying LingQ.

  • @acorrin8039
    @acorrin8039 Před 4 lety +1

    Is there a way to break down episodes into bite size chunks? For example, a 30 minute episode into 2 minute chunks?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      This is not in our plans at the moment.

    • @acorrin8039
      @acorrin8039 Před 4 lety

      Steve Kaufmann - lingosteve わかりました。お返事してくれてありがとうございます!

    • @Yoreni
      @Yoreni Před 4 lety

      @@acorrin8039 you could stop the episode when you had enough

    • @acorrin8039
      @acorrin8039 Před 4 lety +2

      @Yoreni this is true but when I’m working and or driving it’s nice having the audio on loop so I can have a Bluetooth in and not have to touch the phone, which is why the smaller chunks are nice like the mini stories or some of the light novels on Lingq. I watch terrace house, so thirty mins on loop is of course doable lol it would be hard so I always try to eat my elephant one bite at a time :)

    • @Yoreni
      @Yoreni Před 4 lety

      @@acorrin8039 oh i see

  • @bluegibb8415
    @bluegibb8415 Před 4 lety +4

    I wish you had this for Tagalog sighhhh I can find little to no resources for Tagalog online

    • @kalaallisut9232
      @kalaallisut9232 Před 3 lety

      And me, im learning swedish ITS IMPOSSIBLE TO FOUND RESOURCES

  • @stefan0325
    @stefan0325 Před 2 lety

    Start watching at 9:21 to skip to the actual part of the video

  • @justinmasknj4785
    @justinmasknj4785 Před 4 lety +1

    Some of mine upload with no audio

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety +1

      Right now we are able to capture audio from CZcams, but not from Netflix.

  • @iamakustki999
    @iamakustki999 Před 3 lety

    👍👍👍

  • @robertg8303
    @robertg8303 Před 2 lety

    Work on iPhone ? Don’t have a computer

  • @pleasestopcreatingmoresent3328

    i want this same app but for android

  • @missionnow2
    @missionnow2 Před 4 lety

    Hi what should I do? I used to watch to video in English one 1 hour a day and it didn't work but I increase the number to 1 to 4 hours and it seems (looks) that I am stuck again.

    • @matt3606
      @matt3606 Před 4 lety

      Are you Brazilian?

    • @istefanemaria7089
      @istefanemaria7089 Před 4 lety

      It's normal, you have to start over. Anyway, if you feel stuck, don't make it a bad thing. Get it likes a opportunity to do something different. Maybe videos don't work for you so change your method. News, music, movies, find yourself.

    • @fedormorozov8255
      @fedormorozov8255 Před 4 lety

      I have experience to watch video in English. I use configured to quick access to word definition PotPlayer to watch and pirate torrents to get video. On the start, I had about 100 unknown words per hour, after about 150 hours I had about 5 word per hour. But I like movies and show serias.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      Focus on what you are able to enjoy in the language. Don't worry about your progress. It is gradual and often difficult to notice how much you are improving.

  • @handicappuccino8491
    @handicappuccino8491 Před 2 lety

    I have to watch movies or shows in Spanish but I already seen 1 million times in English so I can them and therefore translate them

  • @allanlgeorge
    @allanlgeorge Před 2 lety

    Instead of binge watching Netflix I'm binging Steve Kaufmann.

  • @asbestosflake5749
    @asbestosflake5749 Před rokem

    Does it work on ipad ?

  • @adriansanvelaz
    @adriansanvelaz Před 4 lety

    Consejos vendo y para mí no tengo.

  • @tusaludintegral
    @tusaludintegral Před 4 lety

    Is it not audio?

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 4 lety

      So far unable to capture audio from Netflix.

  • @ChrisB-vb7ei
    @ChrisB-vb7ei Před 4 lety +3

    What cereal do you recommend? :')

  • @traditionaltools5080
    @traditionaltools5080 Před rokem

    I just found LingQ and it looks like a really unique app. The only problem is that the free version is extremely limited and the paid version is prohibitively expensive. Twenty dollars (US) per month. I can't think of any other subscription service that expensive.

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před rokem

      Not $20 per month. If you sign up for one month, it's 12.99 for the month. . If you sign up for 6 or 12 months, it drops to $8.00 or so, can't remember.

    • @jameswilson461
      @jameswilson461 Před rokem

      It’s really not that expensive. A lot of courses charge hundreds of dollars.

  • @user-ub6rw2hg1z
    @user-ub6rw2hg1z Před 5 měsíci

    как подключить нетфликс к приложению?)😊

    • @Thelinguist
      @Thelinguist  Před 5 měsíci

      На веб-сайте нажмите «Импорт» и найдите расширение браузера для импорта, которое нужно установить на свой компьютер. На портативном устройстве вы можете использовать функцию импорта или кнопку «Поделиться», чтобы поделиться видео CZcams в LingQ.

  • @IkeBrider
    @IkeBrider Před 2 lety +1

    I was quite keen on subscribing to Lingq until, on the first Spanish/English lesson, some answers were in German. I put my debit card back in my wallet. "First impressions!"

  • @almezheuz9959
    @almezheuz9959 Před 2 lety

    Steve, try to learn other turkic languages. For example: Azerbaijani

  • @rosebarbaro1969
    @rosebarbaro1969 Před 4 lety

    Is there any Arabic at the moment?