Audiollibre: Dimitris Xatzís - El final de la nostra petita ciutat (Cap. I) | Text bilingüe: CAT-GR

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 18. 07. 2020
  • Pots donar suport a la creació de vídeos com aquest ací: / spaniardspeaks
    O a Paypal: www.paypal.com/paypalme/spani...
    Contacte: spaniardspeakswithyou@gmail.com
    Vídeo amb el text original i la seua traducció al català (també llegida) d'un dels relats que integren «El final de la nostra petita ciutat» (1963), de Dimitris Xatzís. El text, fins on jo sé, no ha estat mai traduït ni al català ni al castellà. Aquesta traducció la vaig realitzar jo mateix i correspon a un projecte de publicació que, per divesos motius, no es va poder dur a terme al final.
    Si t'interessa el grec potser t'agradaria fer una ullada també a algun d'aquests vídeos:
    - Por qué en realidad ya conoces el alfabeto griego: • Por qué en realidad ya...
    -Por qué en realidad ya sabes conjugar verbos en griego: • Por qué en realidad ya...
    - Cómo escribir las letras griegas a mano y sus nombres • Cómo escribir las letr...
    - ¿En qué consiste la particularidad del griego? • ¿En qué consiste la pa...
    - Documental bilingüe (griego - español) sobre la vida y obra de Platón: • Platón y la filosofía ...
    Cançons gregues traduïdes al castellà en vídeos bilingües:
    ·POP:
    - Marina Satti - Koupes: • Μαρίνα Σάττι - Κούπες ...
    - Marina Satti - Mantissa: • Μαρίνα Σάττι - Μάντισσ...
    ·REGGAE:
    - Leonidas Mpalafas - Pirosvestiras: • Λεωνίδας Μπαλάφας - Πυ...
    ·CANTAUTOR:
    - Thanasis Papakonstantinou - Andromeda: • Θανάσης Παπακωνσταντίν...
    - Thanasis Papakonstantinou - Pexlivanis: • Θανάσης Παπακωνσταντίν...
    - Thanasis Papakonstantinou - Poios Tha Me Thimatai: • Θανάσης Παπακωνσταντίν...
    ·REMPETIKO (cançó "tradicional" grega)
    - Dourdoumpakis, Apergis, Karipis - O,ti Anapse Tha Svisei: • Ό,τι άναψε θα σβήσει -...
    #Grec #Traduccióalcatalà #Literaturagrega

Komentáře •