Can Latin America Countries Understand Each Other? ㅣ Portuguese vs Spanish

SdĂ­let
VloĆŸit
  • čas pƙidĂĄn 4. 02. 2023
  • Spanish and Portuguese are known as really similar.
    Are they can understand each other?
    So, we invited 4 pannels from South America
    Please follow our pannels
    đŸ‡§đŸ‡· Ana - / anaruggi
    đŸ‡»đŸ‡Ș Antonio - / antonio.bompart23
    đŸ‡”đŸ‡Ș Damaris - / damaris.sharel
    đŸ‡ŠđŸ‡· Lucia - / _lu.cheri
  • ZĂĄbava

Komentáƙe • 2,2K

  • @Rafaelinux
    @Rafaelinux Pƙed rokem +5267

    Bring a Portuguese guy and have them try to decipher what he's talking about. Even brazilian people struggle

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Pƙed rokem +191

      I'm Galician and I struggle if its south of Oporto. If not, I understand them since they sound like they are actually speaking with a Gallician accent lol

    • @JP-en7cc
      @JP-en7cc Pƙed rokem +192

      But Brazilian is way easier for us in general, even tho there are some slangs we do not know what they mean at all

    • @TheHoonJin
      @TheHoonJin Pƙed rokem

      That's BS of lazy brazilians

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 Pƙed rokem +87

      Yeah. You're right. Most brazilians have a hard time understanding the "tugas". I have some exposure to European Portuguese due to the Internet and I can understand mostly of the mainland accents (apart from some very specific slangs and regionalisms) and I also have a decent understanding of Madeira's accent. SĂŁo Miguel's not easy for me though. But, the average brazilian will struggle to understand even the more standard accents of Portugal.

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 Pƙed rokem +38

      JP, I've watched some videos of people speaking Galician and I could understand it quite decently, although there were quite some words, slangs that I didn't know. For my ears, Galician sounds more close to the Brazilian Portuguese or vice-versa than it does to European Portuguese.

  • @mantis2915
    @mantis2915 Pƙed rokem +2250

    As a portuguese speaker, the hardest part in learning spanish is getting rid of the "portuñol", because both languages are so similar you will often mix it up

    • @yurirocha6029
      @yurirocha6029 Pƙed rokem +117

      You represent me, I never know which word belongs to Portuguese or which word belongs to Spanish

    • @Wnharrison921
      @Wnharrison921 Pƙed rokem +59

      Likewise, except the opposite (Spanish speaker learning Portuguese)

    • @erenjaeger4369
      @erenjaeger4369 Pƙed rokem +18

      Estou achando bem fácil de aprender espanhol, tenho apenas 15 anos e já estou no nível B2. 😁

    • @luc8254
      @luc8254 Pƙed rokem +45

      But brazilians are born knowing how to speak "portunhol", so it's both a gift and a curse

    • @doshi__
      @doshi__ Pƙed rokem +5

      Brazil is the best leangue ever, all name calling is make for combo whit others name calling

  • @tamisjcloud
    @tamisjcloud Pƙed rokem +4879

    NĂłs brasileiros conseguimos entender bem o espanhol desde falem de forma mais lenta, sĂł nĂŁo conseguimos falar hahaha

  • @AliceP.
    @AliceP. Pƙed rokem +3284

    Adorei nossa representante do Brasil, bem simpĂĄtica. Eu queria que eles tivessem dito como o portuguĂȘs "soa" pra eles. Uma vez eu vi uma menina venezuelana dizendo que pra ela soa como um russo bĂȘbado tentando falar espanhol hahahah

    • @RoggerdaSilva
      @RoggerdaSilva Pƙed rokem +339

      O idioma russo e portuguĂȘs compartilham alguns fonemas

    • @alefsilver9135
      @alefsilver9135 Pƙed rokem +181

      Muito especĂ­fico kkkkkk

    • @alinepalmier
      @alinepalmier Pƙed rokem +181

      É bem comum mesmo acharem que portuguĂȘs parece russo

    • @FrantzVissarionovitch
      @FrantzVissarionovitch Pƙed rokem +178

      @@RoggerdaSilva PortuguĂȘs de Portugal Ă© mt mais parecido com o Russo

    • @xbclassicx8361
      @xbclassicx8361 Pƙed rokem +41

      @@FrantzVissarionovitch sim também acho parecido, as vezes até da pra entender umas palavras quando eles falam.

  • @henriq19
    @henriq19 Pƙed rokem +683

    I like how three out of them are spanish speakers and yet their countries have their own words and expressions and the other sometimes don't understand

    • @matirei3266
      @matirei3266 Pƙed rokem +17

      I guess it depends on how much you expose yourself to other latino dialects, in my case I understand all the slang of latin countries from chile to mexico, even a lot of brazilian ones

    • @dandantsm6560
      @dandantsm6560 Pƙed rokem +3

      It's kinda like that with Portuguese and Brazilian Portuguese
      There are two more famous words that exist in both languages but have different meanings. The word "moço" or "moça" should be used to refer to a young person, but in Brazil we use it more freely, and it doesn't always matter to us if the person is actually young, but in Portugal i heard they find it to be extremely weird to call someone that if they're not actually young.
      Another word that in portugal has kind of the same meaning as "moça" is "rapariga," a word used to refer to young women or girls, but in Brazil that word does not have a positive meaning... in Brazil that's one of the words that means "prostitute" or "mistress."

    • @delfinaevapelater4569
      @delfinaevapelater4569 Pƙed rokem

      not really, I'm not sure why the Peruvian girl had more trouble understanding other latino countries, but if you're exposed to all latino culture, you'll understand most usual language (used in the video).

    • @Luffy-Nordestino
      @Luffy-Nordestino Pƙed rokem

      @@matirei3266 VocĂȘ Ă© de qual paĂ­s mano?

    • @oscaralegre3683
      @oscaralegre3683 Pƙed rokem +3

      Its called slangs. Happen the same with english

  • @alexandrorocca7142
    @alexandrorocca7142 Pƙed rokem +1060

    As a native Italian speaker, I understand written Portuguese enough to get the gist of a story, but it's definitely harder when spoken. Spanish is less challenging for sure.

    • @jeandelgadeshion8396
      @jeandelgadeshion8396 Pƙed rokem +74

      Spanish and Italian are pretty similar in the pronunciation skills, portuguese is 89% similar to Spanish when it is write but we the Spanish speakers can understand when it’s write, when it’s spoke it’s pretty hard cause it’s really different instead of Italian cause it’s really similar in pronunciation

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Pƙed rokem +100

      In some cases, Portuguese and Italian are more similar, though Italian is still overall closer to Spanish than it is to Portuguese. For example, when the Brazilian girl said filho (son), in Italian it would be understood immediately, as it literally has the same pronunciation as figlio. Meanwhile, in Spanish, it is hijo. If you notice, one thing about Spanish is that it lost the F sound and replaced it for an H in some words like horno (forno), humo (fumo/fumaça), hoja (foglio/folha), hacer (fare/fazer), higo (fico/figo), harina (farina/farinha), halcón (falco/falcão), hierro (ferro). Regardless, I think Spanish speakers can still get a gist of what each word means, as we still use the verb fumar to refer to smoke, follaje for foliage, and fierro is still used to refer to the metal, while hierro is specifically used when talking about nutrition and referring to the element. I think the biggest difference between Italian and Portuguese is the pronunciation. It is the same with Spanish and Portuguese, as the pronunciations are very different, but unlike Italian, we have an advantage, because Portuguese and Spanish are both Ibero-Romance languages, sharing even more vocabulary and grammar than with Italian, which is closer to French in that case.

    • @yagogabriell
      @yagogabriell Pƙed rokem +43

      O modo como italiano Ă© construĂ­do Ă© mais parecido com o portuguĂȘs porque vem do latin vulgar.

    • @triz8399
      @triz8399 Pƙed rokem +45

      as a brazilian I found easier to learn Italian than spanish when it comes to pronunciation
      Italian words are more sharp while I can't get what's the trick for spanish

    • @May-ky4lu
      @May-ky4lu Pƙed rokem

      +

  • @sofiaruschel
    @sofiaruschel Pƙed rokem +1599

    Pessoa comentando: ilove Brazil is beautiful
    Nome da pessoa que comentou: JoĂŁo da Silva

    • @armadoelibertario9238
      @armadoelibertario9238 Pƙed rokem +157

      Patriotic

    • @americaazconato925
      @americaazconato925 Pƙed rokem +67

      Pues el idioma portugués es hermoso. Me encantaría aprender a hablarlo fluido

    • @felipedesouzaaugusto9821
      @felipedesouzaaugusto9821 Pƙed rokem +79

      Com esse nome, tambĂ©m poderia ser um portuguĂȘs, vai saber hahahahahah

    • @irann__
      @irann__ Pƙed rokem +1

      @@felipedesouzaaugusto9821 como assim?

    • @ez_ly00
      @ez_ly00 Pƙed rokem +19

      @@irann__ poderia ser uma pessoa de portugal

  • @luanabatista5033
    @luanabatista5033 Pƙed rokem +675

    You guys should bring someone from Portugal and someone from Spain along with the brazilian and hispanic latino people, it'd be so cool to compare the latin american and european versions of those languages!

    • @midnightppl9544
      @midnightppl9544 Pƙed rokem +2

      Up

    • @henry247
      @henry247 Pƙed rokem +2

      True

    • @Maximopaccioretti
      @Maximopaccioretti Pƙed rokem +5

      Brazilian and Hispanic Latino people? What stupid terms.
      which is that of naming Brazilians separately and putting the label "Hispanic Latino" on the others.

    • @henry247
      @henry247 Pƙed rokem +46

      @@Maximopaccioretti Bro I'm Brazilian and im not offended lol...Brazilians arent hispanic..so what's wrong with the term?

    • @luanabatista5033
      @luanabatista5033 Pƙed rokem +16

      @@henry247 né, não? cara maluco, o esquisito se ofendendo de eu ter usado os termos corretos pra falar do meu próprio povo... pqp

  • @TheChukso
    @TheChukso Pƙed rokem +460

    I'm argentinian myself and when I went to brasil I had bad moments trying to understand them, is not that easy when they speak fast

    • @BiemexBmXBG
      @BiemexBmXBG Pƙed rokem +277

      And that's ok. Even brazilians don't understand each other sometimes

    • @renataalves3644
      @renataalves3644 Pƙed rokem +17

      @@BiemexBmXBG đŸ€ŁđŸ€ŁđŸ€ŁđŸ€Ł

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Pƙed rokem +132

      I was stopped at TSA during a layover in SĂŁo Paulo from Buenos Aires to New York, and the TSA agent kept saying to me "tesoura," while making the scissors sign and pointing at my luggage. My 10 year old ass was so confused. I didn't know if he wanted to play rock, papers, scissors with me, or he was suspecting me of hiding a treasure (tesoro) in my luggage. It took me legit a whole minute to realize tesoura meant tijera (scissors) and not tesoro (treasure). Lol.

    • @luizbomfim2840
      @luizbomfim2840 Pƙed rokem +13

      @@lissandrafreljord7913 HAHAHAHAHAHAHAH

    • @ezequielgervasio
      @ezequielgervasio Pƙed rokem +10

      When I met some spanish women at my work ( they asked where the bathroom is) and I also don't understand almost anything what they said, before that I thought it was easy to understand Spanish, but it's not easy.

  • @fabiorodrigo7503
    @fabiorodrigo7503 Pƙed rokem +1081

    É incrĂ­vel çomo para nĂłs brasileiros Ă© mais fĂĄcil aprender o espanhol do que os que falam espanhol falar portuguĂȘs. Para quem nĂŁo Ă© latino deve estar pensando que Ă© tudo igual.

    •  Pƙed rokem +273

      PensĂĄ que al menos aca en Argentina, muchos aprendemos portugues solamente por ustedes, porque los queremos mucho y nos gusta poder hablarles.

    • @charlesluiz5752
      @charlesluiz5752 Pƙed rokem

      @Y a mi me gusta aprender el español argentino con uds! Vos tenĂ©s telegram o skype? Para hacernos un intercambio , portuguĂȘs brasileiro y español argentino

    • @fabiorodrigo7503
      @fabiorodrigo7503 Pƙed rokem +165

      @ Ă© bom ver vocĂȘs aprenderem nossa lĂ­ngua, aqui nos tambĂ©m temos aprendido bastante o espanhol nas escolas.quanto mais nĂłs estivermos unidos mais fortes somos.

    • @garotapirata
      @garotapirata Pƙed rokem +56

      @ ❀❀❀ Hermanos

    • @GENERICOMEMS
      @GENERICOMEMS Pƙed rokem +24

      @ tĂĄ bom me engana que eu gosto, nĂŁo adianta insistir nĂŁo vamos comprar pesos.

  • @henriq19
    @henriq19 Pƙed rokem +2258

    So , basically without Brazil and its portuguese language the Latin America could be just called Spanish America 😂

    • @awa5785
      @awa5785 Pƙed rokem +462

      Hispanic America would be the proper name

    • @anndeecosita3586
      @anndeecosita3586 Pƙed rokem +552

      French/French Creole speaking countries and territories are also considered part of Latin America.

    • @victoroliveira5890
      @victoroliveira5890 Pƙed rokem +222

      Haiti is Latin America too

    • @alexvaznogueira2817
      @alexvaznogueira2817 Pƙed rokem +216

      To refer to the countries that speak Spanish we say "Hispanoamérica" or Hispanic America. Without Brazil, however, there would be Latin America because there are territories where people speak French.

    • @Ale502703
      @Ale502703 Pƙed rokem +175

      Suriname, guayana, French Guiana?

  • @Dhi_Bee
    @Dhi_Bee Pƙed rokem +573

    As an American who also speaks Spanish & is learning Brazilian Portuguese, this was so interesting even though my brain was going back and forth between 3 languages deciphering words & phrases (especially unfamiliar slang from other countries).

    • @Vengurl09
      @Vengurl09 Pƙed rokem +10

      it's the same language except for Portuguese lol

    • @Dhi_Bee
      @Dhi_Bee Pƙed rokem +17

      @@Vengurl09 Yeah, but the accents & way they certain words in different Spanish-speaking regions/countries as well as the slang threw me off. Like my mom & her family are from Bolivia & when the Peruvian said “palta” I knew it was “avocado” since it’s also said like that there, but most Spanish-speaking nations say it “aguacate” (which I’m more used to hearing in the US). And I obviously had no idea it was also Peruvian slang for “embarrassing”. Just like Chile, Bolivia, Argentina, & Uruguay say “frutilla” for strawberry but most Spanish speaking countries say “fresa” & let’s pretend in Argentina & Uruguay its slang for “flirting” I’d have to first translate from English in my head the info I already explained as well as figure out how they’re using the word to mean in a sentence while also figuring out what they’re saying since they pronounce the “ll” like the English “sh” while most countries pronounce it like “y”. So if they say “I’m strawberry-ing with the pretty lady in the bar.” “Estoy frutilla-ando con la mujer bonita en el bar.” I have to 1) translate to English in my head. 2) decipher their accent making frutilla (fruit-tee-yah) sound like fruit-tee-shah 3) know that they’re using a regional word for strawberry that most countries don’t use 4) guess what “strawberrying” means in their slang by this context and sentence.

    • @Vengurl09
      @Vengurl09 Pƙed rokem +1

      @@Dhi_Beewell I knew palta was avacado tho.
      I guess it depends of the person and if they have interacted with other people from Latin America. I also understood the word boliche I feel those people representing Latin America were a bit more sheltered it's not hard to get some words based on context either. My point is that it seemed a bit funny pretending they were speaking a different language when they all were speaking Spanish lol

    • @danielg.1698
      @danielg.1698 Pƙed rokem +1

      Whitch Spanish are you learning?

    • @LucasAugier
      @LucasAugier Pƙed rokem +2

      Que bom ! Como vai seu aprendizagem da lĂ­ngua o portuguĂȘs ?

  • @HuanRazboinic
    @HuanRazboinic Pƙed rokem +45

    Fun fact: many Latin American countries have an easier time understanding Brazilians better than Chileans. Having said that, I do wanna learn whatever version of Spanish they speak in Chile. Cool people.

    • @fabianopernil
      @fabianopernil Pƙed rokem +2

      Im brazilian and went to Santiago, everyone understood me there, no problem.

    • @isllamoura
      @isllamoura Pƙed 11 měsĂ­ci +4

      Equal We Brazilians have an easier time understanding Spanish than Portuguese from Portugal 😂😂😂

    • @non.newtonianfluid
      @non.newtonianfluid Pƙed 11 měsĂ­ci

      This is literally a lie lmao đŸ€Ł. The Chilean dialect thing is generally a meme, I never really had a problem understanding it.
      Explain how GermĂĄn Garmendia is the youtuber who was the greatest in the beginnings of CZcams if nobody could understand him? As Argentina, the accents of the islands are more difficult.

    • @sousasantos3729
      @sousasantos3729 Pƙed 7 měsĂ­ci +1

      Pq tem esse preconceito com o espanhol do Chile? Kkkk Ă© tĂŁo estranho mesmo pra vcs que falam espanhol?

  • @dwai_ayan
    @dwai_ayan Pƙed rokem +109

    Spain and Portugal watching the whole drama ☕

    • @pahis1248
      @pahis1248 Pƙed rokem +6

      I here in Finland too XD

    • @gerohubner5101
      @gerohubner5101 Pƙed rokem +17

      Their ancestors who emigrated had more than 500 years to butcher their original languages.

    • @luanym98
      @luanym98 Pƙed rokem +21

      @@gerohubner5101 This is kinda rude they didnÂŽt butcher anything they just created a bunch of new ways of speaking.

    • @lucas-prado
      @lucas-prado Pƙed rokem +42

      @@gerohubner5101 the speakers of the original countries themselves no longer speak like their ancestors. And they didn't emigrate, they invaded.

    • @joaoaugusto8546
      @joaoaugusto8546 Pƙed rokem +1

      @@luanym98 tadinho dos colonizadores, eles nĂŁo queriam fazer mal pra ninguĂ©m 😔😔😔, eles sĂł invadiram, exterminaram, escravizaram, estupraram e ainda tentaram massacrar a cultura originĂĄria colocando a deles como superior. NĂŁo Ă© possĂ­vel que com todo o conhecimento sobre a histĂłria das amĂ©ricas ainda escrevem como se os europeus fossem os herĂłis da histĂłria, como se eles que expandiram a cultura local, que fala infeliz.

  • @BruninMalvadeza
    @BruninMalvadeza Pƙed rokem +580

    Acho que o maior problema de entendimento entre o Brasil e países latino-americanos que usam o espanhol como linguagem é a velocidade de fala. Tenho alguns parentes argentinos e conseguimos nos entender perfeitamente quando eles falam espanhol devagar ou o famoso "portunhol", mas quando eles falam råpido, parece até que estão falando årabe rsrsrsrsrs. Inclusive outra linguagem que temos certa facilidade de entender, apesar de mais difícil, é o italiano.
    O que acho engraçado Ă© que muitas pessoas (principalmente norte-americanos) nĂŁo conseguem diferenciar o portuguĂȘs do espanhol, inclusive muitos estadunidenses jĂĄ vieram falar comigo em espanhol, pensando que era minha lĂ­ngua.

    • @brunoyama
      @brunoyama Pƙed rokem +36

      E eu ouvindo japones e coreano,tenho a mesma sensação. Pra mim,todos estĂŁo falando chinĂȘs đŸ€Ș

    • @juans.santos5529
      @juans.santos5529 Pƙed rokem +71

      @@brunoyama pior que a diferença fonetica entre japones e chines ou coreano é enorme, seria como confundir russo com espanhol

    • @vzlinn
      @vzlinn Pƙed rokem +20

      @@juans.santos5529 Sim, eu consigo diferenciar pq pra mim na China o som é mais com o X, na Coréia mais com R e no Japão com T, aí consigo diferenciar os 3 idiomas por isso

    • @RodrigodeFCunha
      @RodrigodeFCunha Pƙed rokem +14

      Isso de falar espanhol com a gente muitos fazem de sacanagem. Eu jĂĄ estive em parques em Orlando que eu explicitei que eu nĂŁo falava espanhol (em inglĂȘs) ao crew member e ele continuou hablando đŸ€Ą

    • @erenjaeger4369
      @erenjaeger4369 Pƙed rokem +7

      @@RodrigodeFCunha Mas tambĂ©m a culpa Ă© sua, temos tanto contato com o espanhol; e vocĂȘ nĂŁo fala o idioma mais fĂĄcil de aprender para um falante de portuguĂȘs. đŸ€Š

  • @viniciuscosta3571
    @viniciuscosta3571 Pƙed rokem +66

    I'm Brazilian and got mad when I was in Buenos Aires and NOBODY could understand me, although I understood almost everything and had weeklys meetings with Spanishs from Madrid. I really thought they were "de sacanagem" with me...kkk. Talking to an Argentine friend (that speaks portuguese very well) he explained me how some almost imperceptible pronunciations makes difference and that it was plausible that no one understood my OBELISCO pronunciations. Too many adventures out there...

    • @thaby098
      @thaby098 Pƙed rokem +12

      hahaha true , but that's the problem here, we can understand even english in some places like capital ... but if you talk portuguese then maybe you should try and write ...is more easy sometimes to read than listen

    • @feliperodrigues8575
      @feliperodrigues8575 Pƙed rokem +1

      nem se falar devagar? não entendo também como eles não conseguem entender... as duas linguas são muito parecidas.

    • @ace8203
      @ace8203 Pƙed 8 měsĂ­ci +3

      Por favor adicione um k

  • @lolizima2194
    @lolizima2194 Pƙed rokem +175

    What I found most frustrating living abroad and seeing lots of latin people that brazilians (being the biggest country in South america) more often learn Spanish so spanish speakers include them in conversation. I have not met ONE latin person from South America trying to learn Portugese even if half of their friends are brazilians. That is my experience.

    • @david_contente
      @david_contente Pƙed rokem +64

      I'm Brazilian and I don't know anyone who can speak Spanish fluently where I live. Most people prefer to learn English instead. Spanish is a language not much learned in Brazil because we already understand it enough.

    • @lolizima2194
      @lolizima2194 Pƙed rokem +14

      @@david_contente I wasn't talking about people in Brazil. I was talking about Brazilians abroad

    • @lolizima2194
      @lolizima2194 Pƙed rokem +9

      @@david_contente They ususally already know English as a default language.

    • @LucasSilva-dr6lu
      @LucasSilva-dr6lu Pƙed rokem +10

      It's true. That's why I don't make even the slightest effort to speak any Spanish and if they approach me speaking that language, I'll simply speak Portuguese which is my native language. Brazil is the #1 economic power of all South America, so Portuguese should've been the most proeminent language in this continent.

    • @Olsjaz
      @Olsjaz Pƙed rokem +20

      Well, it might be because there are 9 countries that speak Spanish around Brazil. And I see y’all are complaining about why we don’t learn Portuguese, while y’all are speaking and writing in English. And there’s only one country in South America that speak in English so; looks like y’all prefer to speak in English other than learn Spanish so, we don’t feel like we have to Lear Portuguese. And I have seen a lot of people from Brazil who go on vacation to Spanish-speaking countries, compared to Spanish-speaking people who go to visit Brazil.

  • @triz8399
    @triz8399 Pƙed rokem +91

    Wow so interesting ✹ first time I see a video like this, we know Spanish speakers and Portuguese speakers from Latin America can kinda understand each other by context and similar words but it's so cool to actually see this in practice đŸ€© Great videođŸ‡§đŸ‡·

  • @thiagooo2096
    @thiagooo2096 Pƙed rokem +403

    Gostei desse Quarteto Sul Americano 😃

    • @mathias2277
      @mathias2277 Pƙed rokem

      sim, deveriam fazer um surubĂŁo latino-americano

    • @GabeHowardd
      @GabeHowardd Pƙed rokem +1

      @@mathias2277 cringe 😬

    • @mathias2277
      @mathias2277 Pƙed rokem

      @@GabeHowardd did i stutter?

    • @GabeHowardd
      @GabeHowardd Pƙed rokem +2

      @@mathias2277 your comment was shadowbanned by YT
      people will have no idea about what you said

    • @mathias2277
      @mathias2277 Pƙed rokem

      @@GabeHowardd but why?

  • @armadoelibertario9238
    @armadoelibertario9238 Pƙed rokem +484

    We Brazilians can understand almost everything in spanish. If we decide to attend spanish classes usually they tell us to skip the basics and go straight to the intermediate level.

    • @LucasAugier
      @LucasAugier Pƙed rokem +9

      Would you say it’s the same the other way around as well?

    • @lmb5529bml
      @lmb5529bml Pƙed rokem +137

      @@LucasAugier Usually not. Native Spanish speakers have a harder time understanding portuguese.

    • @LucasAugier
      @LucasAugier Pƙed rokem +42

      @@lmb5529bml I agree, when it’s spoken to me I don’t understand much. But if it’s written I understand a bit more.

    • @FelipeAllison
      @FelipeAllison Pƙed rokem +39

      @@LucasAugier that's because Portuguese have some other sounds that spanish don't, sĂł PT understand more ES than ES understand PT but written form is more easy to understand

    • @Reir0o
      @Reir0o Pƙed rokem +19

      @@LucasAugier I think its easier to learn a language when literally all of your neighbours speak it, but harder when its only that one guy at the end of the street lol

  • @raideveloper
    @raideveloper Pƙed rokem +200

    This video is great to show people from outside latin america what is quite obvious here, portuguese is a harder language in terms of pronunciation(thanks to all nasal sounds) and grammar, because of that portuguese speakers understands spanish speakers pretty well if they speak slowly and without slangs, but the other way around is much harder.

    • @fathelph
      @fathelph Pƙed rokem +2

      ?? I understand Portuguese pretty well

    • @raideveloper
      @raideveloper Pƙed rokem +25

      @@fathelph my experience with spanish speakers is that they don't understand much, usually I talk in english to them

    • @Hunchbackswift
      @Hunchbackswift Pƙed rokem +2

      not that hard for spanish speakers, they understand portuguese really well

    • @vooides
      @vooides Pƙed rokem +1

      Completamente errada, niña

    • @offsdexter2
      @offsdexter2 Pƙed rokem +9

      I normally struggle to understand Spanish, despite being Brazilian. The issue is that Spanish speakers go through the phonetics faster. If they intentionally speak slower then yes.

  • @sanfordgouveia6848
    @sanfordgouveia6848 Pƙed rokem +251

    Sou britĂąnico, filho de um expatriado brasileiro e estudante de portuguĂȘs, apesar da proximidade linguĂ­stica com o portuguĂȘs, nĂŁo consigo entender nada em espanhol, muito menos falar, mas compreendo perfeitamente tanto o portuguĂȘs brasileiro quanto o portuguĂȘs falado em Portugal, quando criança estudei em um colĂ©gio onde era ministrado aulas em inglĂȘs e portuguĂȘs lusitano mas em casa meu pai sempre fez questĂŁo que eu aprendesse o portuguĂȘs falado no Brasil mas com minha mĂŁe a conversa era sempre e tĂŁo somente em inglĂȘs

    • @isabellabeatriz0610
      @isabellabeatriz0610 Pƙed rokem +35

      Ótimo portuguĂȘs, amigo!

    • @sanfordgouveia6848
      @sanfordgouveia6848 Pƙed rokem +23

      @@isabellabeatriz0610 , Obrigado, anos de estudos entre colégio e disciplina paterna

    • @laissolpraialuamar418
      @laissolpraialuamar418 Pƙed rokem +17

      O meu bisavĂŽ por parte de pai era russo, mas ninguĂ©m da minha famĂ­lia aprendeu a falar russo.đŸ€Ą

    • @sanfordgouveia6848
      @sanfordgouveia6848 Pƙed rokem +15

      @@laissolpraialuamar418 , Com exceção do meu falecido pai, sĂł eu sei falar portuguĂȘs, minha mĂŁe, algumas frases, meus irmĂŁos nunca tiveram interesse,na verdade poucos britĂąnicos tem interesse em aprender outro idioma

    • @solidao7311
      @solidao7311 Pƙed rokem +8

      Saber outro idioma Ă© Ăłtima para expandir a visĂŁo de mundo, eu falo e entendo ingles e um pouco de hebraico

  • @ESJonas
    @ESJonas Pƙed rokem +24

    Spanish to Portuguese
    -Many Hs become Fs
    Hermoso = Formoso
    Hablar = Falar
    Hacer = Fazer
    -You need to add a few consonant sounds that don't exist in Spanish such as Z ad in Zebra, V as in Love, a soft "j" sound like some English speakers say "garaGE" (also like in French), Xs and CHs that sound like "sh", etc
    -ad nasal vowel sounds like an en in on in
    -change many strong R sounds for "h" sound as in house
    And so on. These tips can help.

  • @gabs513
    @gabs513 Pƙed rokem +169

    These last few days I've been watching videos about Portuguese and Spanish and I absolutely love it. It would be really cool to bring people from Brazil, Portugal, Galicia and other Portuguese speaking countries.

    • @midnightppl9544
      @midnightppl9544 Pƙed rokem +2

      Sim! Eu apoio essa ideia de trazer latinos e representantes europeus

    • @Jonathan_Tavares
      @Jonathan_Tavares Pƙed rokem +6

      Angola, Moçambique, São Tomé e Príncipe

    • @saulocamargo6117
      @saulocamargo6117 Pƙed rokem

      Mas na GalĂ­cia se fala galego, nĂŁo portuguĂȘs

    • @indefin3d
      @indefin3d Pƙed 11 měsĂ­ci

      ​@@saulocamargo6117mas existe relação história entre esses idiomas.

    • @willwender7323
      @willwender7323 Pƙed 11 měsĂ­ci

      ​​@@saulocamargo6117Galego e portuguĂȘs sĂŁo a mesma lĂ­ngua, portugal nasceu da galicia mas a galicia foi conquistada pela espanha e o modificaram um pouco o idioma que no passado era 100% "portuguĂȘs" que Ă© o galego

  • @mikasaackerman4608
    @mikasaackerman4608 Pƙed rokem +53

    Eu fui para a Argentina, nunca fui tĂŁo mimada na vida đŸ„ș💕💓 e o portuguĂȘs tem muita coisa parecida com o espanhol argentino. TambĂ©m tem palavras que pegamos de lĂĄ ou compartilhamos.
    A pronĂșncia do LL argentino Ă© similar ao CH brasileiro. EntĂŁo palavras como "chegamos/llegamos/", "Chamamos/llamamos" tem a mesma pronĂșncia (nĂŁo em toda a Argentina, mas em Buenos Aires por exemplo)

    • @MsSherazade1001
      @MsSherazade1001 Pƙed rokem +6

      Eu acho que o portuguĂȘs brasileiro se parece muito com o espanhol da regiĂŁo de Buenos Aires.

    • @geckopecko
      @geckopecko Pƙed rokem +14

      @@MsSherazade1001 soy de buenos aires y mi portugués no es muy bueno como para escribir este comentario pero quería decir que pienso lo mismo, tienen bastantes sonidos muy parecidos

    • @cuteeun.
      @cuteeun. Pƙed rokem +10

      It happened to me but when i went to Brazil, we were very young and my sister almost ripped her finger out with a pool light (😭) my family and i went to the hospital AND THEY TREATED US SO NICELY.
      My mom was in shock of how kind they were, they treated my sister like a queen.

    • @Bubis1907
      @Bubis1907 Pƙed rokem +3

      @@cuteeun. Cool. Viva o SUS! So are you Argentinian, right?

    • @cuteeun.
      @cuteeun. Pƙed rokem +3

      @@Bubis1907 Yep

  • @ardiyiap
    @ardiyiap Pƙed rokem +46

    Soy mexicana y mientras vivía en la frontera de Brasil con Argentina, los brasileños entendían el español mås fåcilmente, sin embargo cuando vivía en ciudades mås al interior del estado de Paranå y de São Paulo, los brasileños no entendían mucho (casi nada y a veces nada) el español.
    Supongo que es dependiendo del ambiente en dónde la gente esté desenvolviéndose, trabajo, profesión, región en dónde vivan, etc.

    • @marianomartinez3008
      @marianomartinez3008 Pƙed 5 měsĂ­ci +1

      Bueno obvio.... Si vivís al lado de MIsiones vas hablar portuñol....

    • @ardiyiap
      @ardiyiap Pƙed 5 měsĂ­ci

      @@marianomartinez3008 AsĂ­ es.

  • @Oscar-br9xq
    @Oscar-br9xq Pƙed rokem +105

    I’d like to see representation from Central America , Latinos are also between North and South America.
    I’d like to see El Salvador đŸ‡žđŸ‡»

    • @libelantonel
      @libelantonel Pƙed rokem +10

      Yes South America is nice, but it’s always the same countries. Maybe bring Latinos from different areas

    • @baltazargrande9924
      @baltazargrande9924 Pƙed rokem +3

      El Salvador đŸ‡žđŸ‡»

    • @alexcontreras1692
      @alexcontreras1692 Pƙed rokem +2

      Yess more diverse Latinos pls

    • @cristibeli
      @cristibeli Pƙed rokem +1

      Yes I’m always hoping to
      See other Latin countries

    • @alexmonte7087
      @alexmonte7087 Pƙed rokem

      That’d be great

  • @jessicadrosdosqui
    @jessicadrosdosqui Pƙed rokem +40

    A ana arrasou e o vĂ­deo ficou perfeito👏 tambĂ©m amei os hermanos.
    Nada mais a acrescentar.

  • @gabrielvaz985
    @gabrielvaz985 Pƙed rokem +18

    In southern Brazil, exactly in Rio Grande do Sul state, we use the word "bolicho" to refer some place where we can go and have a drink. It happens because the Spanish influence in our Brazilian southern culture.

    • @DigowSp
      @DigowSp Pƙed rokem +5

      isso explica os racistas.

    • @SaabriM
      @SaabriM Pƙed rokem +1

      ​@@DigowSp cómo?

    • @bentowerner
      @bentowerner Pƙed rokem

      @@DigowSp racista Ă© vc, xenofĂłbico do krl

    • @reaux3921
      @reaux3921 Pƙed rokem

      @@DigowSpstay mad 🩍

  • @reydeviajes
    @reydeviajes Pƙed rokem +32

    I liked that green sweater matching her national flag, it's pretty and so is Ana.

  • @jenifherramirez1864
    @jenifherramirez1864 Pƙed rokem +18

    Damaris gracias por representar a PerĂș, reina te queremos muchođŸ‡”đŸ‡Ș❀

  • @josemancunian2723
    @josemancunian2723 Pƙed rokem +137

    As a native Spanish speaker from the Canary Islands, Europe, I understand Portuguese quite easily. I understand more Portuguese from Brazil than Portuguese from Portugal because in Portugal they use many more nasal sounds and a distinctive "r" sound similar to French. The way Portuguese from Portugal sounds is more beautiful to my ears though but I like Brazilian Portuguese too.
    If I pay attention to Portuguese speakers regardless of where they are from and they speak slowly I can understand around 90%-95% of what they're saying. If they speak fast it's difficult to understand them. Portuguese speakers can understand almost everything in Spanish if we don't speak very fast.
    If I read a text in Portuguese then I also understand almost everything.
    Spanish speakers and Portuguese speakers are always like siblings. We get along really well especially while living abroad because we have a similar lifestyle.
    Saludos a los hispanohablantes
    SaudaçÔes aos lusófonos

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Pƙed rokem

      I prefer Brazilian Portuguese over the European one, but I remember watching a clip of the 2015 live animated version of Cinderella dubbed in European Portuguese, and the evil stepmom's voice actress was phenomenal. She had a darkness and maturity to her voice, kinda contralto deep and hoarse, almost like she smokes 10 packs of cigarettes per day. That villainous serpentine voice of her was so captivating and intimidating. It also helped that she was Cate Blanchett, 'cause who don't want a sophisticated milf.

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 Pƙed rokem +9

      Isso Ă© verdade. Muitos brasileiros tambĂ©m nĂŁo entendem muitos dos sotaques falados em Portugal. Mas, no meu ponto de vista, depende muito da exposição. Eu consumo conteĂșdo de Portugal jĂĄ faz um tempo e nĂŁo vejo problema em entender o portuguĂȘs europeu embora sempre acabemos trompando com termos, gĂ­rias e expressĂ”es que nĂŁo conhecemos, mas, no geral, dĂĄ para entender pelo contexto.
      JĂĄ os sotaques falado nas ilhas sĂŁo mais difĂ­ceis de perceber. Das ilhas, o menos difĂ­cil de perceber, para mim, Ă© o falado na Madeira. O acento de SĂŁo Miguel Ă© trabalhoso para entender. 😅

    • @biscoito1r
      @biscoito1r Pƙed rokem +15

      The R in Brazil is pronounced 4 different ways depending on the region, as in French, as an H, as in English and rolling it like in Spanish.

    • @joaqueen3498
      @joaqueen3498 Pƙed rokem +17

      O portuguĂȘs falado no Brasil Ă© muito mais nasal do que o falado em Portugal...

    • @josemancunian2723
      @josemancunian2723 Pƙed rokem +5

      @@joaqueen3498 After a quick search on the Net you're right. I thought it was the opposite. I'm not an expert in pointing out the linguistic differences between both Portuguese accents. I just know some like for instance, there are more 'sh' sounds for s in Portugal than in Brazil which is more 'ss' and the vowels are pronounced more closed in Portugal. Maybe I'm wrong again. Haha. But I still find Portuguese from Portugal more beautiful to my ears and also more challenging to learn. That's just my personal opinion and preference. But I must say both of the accents sound really good.

  • @GilenoMotas
    @GilenoMotas Pƙed rokem +73

    Mostly, in any accent from portuguese and spanish, people who have the portuguese as their mother language, are most able to understand spanish speakers, than the oposite.
    And the reason is pretty simple, actually. All the phonems from spanish exist in portuguese, but not the oposite way.

    • @learnwithgames7994
      @learnwithgames7994 Pƙed rokem

      Yes. But still, Portugueses must have a little contact before starting understand Portuguese. A few hours listening something for a Portuguese make the listing pretty trivial

  • @MsGabiCris
    @MsGabiCris Pƙed rokem +75

    Soy brasileña y viví en Venezuela por 5 años, desde los 10 años de edad. Estudié en un colegio internacional americano, así que también aprendí inglés y un poco de francés. Para mi ha sido un privilegio aprender con los venezolanos porque me parece un acento super chevere. Ahora trabajo con personas de toda latinoamerica y aprendo las palabras mås locales de casa país. Me encanta esta mezcla. Cuåndo hablo español la gente no se da cuenta que soy brasileira, siempre dicen que tengo un acento neutro..jajaja. Saber los idiomas portugués, inglés y español me facilitó mucho entender francés y italiano, aunque me falte confianza para hablarlos.

    • @phelype211
      @phelype211 Pƙed rokem

      Entendi tudo que vc disse, tbm sou brasileiro, mas como obviamente vc sabe, espanhol Ă© extremamente fĂĄcil de entender lendo, e quase tudo falado, mais difĂ­cil Ă© escrever e falar pois pra quem nĂŁo estuda, vira portunhol 😅😅

    • @phelype211
      @phelype211 Pƙed rokem

      Esqueci de dizer q na verdade nĂłs brasileiros temos um sotaque bem neutro de modo geral, entĂŁo quando aprendemos bem inglĂȘs Ă© difĂ­cil prĂłs nativos perceberem de onde viemos
      Diferente de um alemĂŁo ou russo falando inglĂȘs q sabe-se na hora de onde Ă©

    • @tinastyles3880
      @tinastyles3880 Pƙed rokem +1

      I actually managed to understand what u wrote easily somehow :)))
      ( I speak kabyle ( Tamazight ) , french , arabic and English ) .

  • @khalia3190
    @khalia3190 Pƙed rokem +53

    As a French person, I think I learned Venezuelian Spanish : it's the only one of which I understood 100% of the words... Even if I never went to Latinoamerica...

    • @roriiv
      @roriiv Pƙed rokem +1

      Maybe bc our accent is very neutral

    • @rossdee998
      @rossdee998 Pƙed rokem

      El venezolano que esta ahi habla muy claro y con acento bastante neutral, no es asi siempre, como hay muchos en Peru ya se que hay un montĂłn de acentos.

    • @khalia3190
      @khalia3190 Pƙed rokem

      @@rossdee998 Por supuesto, como en cada langua. Pero creo que él es el unico que hé oido de este pais, entonces, no tengo otras referencias

  • @mariafernanda_riccihoff
    @mariafernanda_riccihoff Pƙed rokem +178

    Por minha cidade fazer fronteira com a Argentina e o paraguai eu falo um portanhol kkkkk entendi quase tudo que a guria Argentina falou

    • @tp6837
      @tp6837 Pƙed rokem +23

      Me paso con la brasilera siendo argentina JSJDMS

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Pƙed rokem +28

      As an Argentinean from Buenos Aires, I feel the Latinos closest to us are Uruguayans, then Southern Brazilians from Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and Paranå, then Paraguayans, then Chileans, and the rest are just more foreign, though we get exposed to a lot of Bolivians and Peruvians as well. We share that gaucho culture of eating a good asado or churrasco, sharing a nice hot mate or chimarrão (Paraguayans are more into their cold tereré), obsession for football, and the huge European immigration affected our pedigree and day to day lifestyle.

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 Pƙed rokem +10

      SĂł nĂŁo entendi o "boliche". A princĂ­pio achei que tivesse alguma relação com "bolicho" em portuguĂȘs. Hahaha

    • @mariafernanda_riccihoff
      @mariafernanda_riccihoff Pƙed rokem +11

      @@lissandrafreljord7913 nĂŁo sou do Rio Grande do Sul. Sou do ParanĂĄ e aqui na minha cidade os mais velhos tem costumes de tomar chimarĂŁo. Enquanto os adolescentes terere principalmente com suco

    • @yujifugii
      @yujifugii Pƙed rokem +1

      Fooooz!! Morei numa cidade perto daĂ­, saudade do sotaque da piazada kkkkk

  • @cafarchio
    @cafarchio Pƙed rokem +9

    I am Italian-Brazilian and I learned to speak Italian almost simultaneously with Portuguese. Spanish I don't speak (just some basic expressions), but I understand 90% (or more) easily.

  • @pauloricardoalmeida2018
    @pauloricardoalmeida2018 Pƙed rokem +4

    I loved this video! It would be really cool if they did this dynamic with people from different regions of Brazil

  • @vladiauski-8284
    @vladiauski-8284 Pƙed rokem +16

    i was waiting for an Argentinian in the videos

  • @ianabrum
    @ianabrum Pƙed rokem +97

    For us brazilians, the spanish language without the slangs, sounds basically our older portuguese. So its pretty easy when they talk with us especially slowly. Y me encanta el idioma. ♄

    • @joaoalcantara7957
      @joaoalcantara7957 Pƙed rokem +4

      NĂŁo vejo nada de antigo, o espanhol sem gĂ­rias parece o portuguĂȘs sem gĂ­rias. Mas hoje fala-se mais gĂ­rias que os vocĂĄbulos estabelecidos.

    • @david_contente
      @david_contente Pƙed rokem +1

      Como assim "older portuguese"? VocĂȘ acha espanhol antigo? Kkkkkm

    • @lucasherissontrindade9888
      @lucasherissontrindade9888 Pƙed rokem +2

      nada a ver! meu deus quanta desinformação.

    • @CameloGus
      @CameloGus Pƙed rokem +1

      ​@@david_contente algumas palavras parecem formais, Ă© isto que ela quis dizer.

    • @littleghoost
      @littleghoost Pƙed rokem

      Pare de usar o Google tradutor pra comentar em inglĂȘs kkk

  • @dantwyt
    @dantwyt Pƙed rokem +33

    Nossa que pessoas simpĂĄticas!

  • @mabelquete6110
    @mabelquete6110 Pƙed rokem +29

    Damarisss amooo que este ahĂ­, representando a PerĂș â€đŸ‡”đŸ‡ȘđŸ‡”đŸ‡Ș

  • @gemeosnosgames
    @gemeosnosgames Pƙed rokem +5

    We have to share this video to the world, so everyone knows that Brazil speaks Portuguese. Amazing video.

  • @santiagobricco
    @santiagobricco Pƙed rokem +5

    I love Argentineans' people and food. What an amazing country! Greetings from Argentina

  • @vtgod6071
    @vtgod6071 Pƙed rokem +55

    O espanhol da Argentina e muito mais fĂĄcil de entender.

    • @splendor666
      @splendor666 Pƙed rokem +11

      O espanhol da Argentina tem muita influĂȘncia do galego, que Ă© basicamente o portuguĂȘs arcaico.

    • @Felipe-tt9ld
      @Felipe-tt9ld Pƙed rokem +1

      O formal sim, mas tenta ver vĂ­deo do Aguero e do Messi conversando. NĂŁo da pra entender nada.

    • @solidao7311
      @solidao7311 Pƙed rokem +3

      Argentina e venezuela eu entendi bastante, mas a peruana foi dificil pra mim entender hehe

    • @hincha2124
      @hincha2124 Pƙed rokem +4

      @@Felipe-tt9ld es porque messi y el kun agĂŒero se tragan todos las letras. no los tomes como ejemplo que los dos no saben hablar jaja

    • @vtgod6071
      @vtgod6071 Pƙed rokem

      @@Felipe-tt9ld eu jogo cs 1.6 com os argentinos falando giria e entendo tudo kkk

  • @gabrielcamargopavanello
    @gabrielcamargopavanello Pƙed rokem +9

    argentinos/uruguaios accent are so beautiful!!đŸ™đŸ» all of them is quite easy to brazilians, i guess chile had the most hardest to understand

    • @matheusarchangelo7
      @matheusarchangelo7 Pƙed rokem

      Como brasileño lo confirmo, especialmente uruguayo. Sobre todo porque los uruguayos tenemos clases de portugués, lo que facilita nuestra comunicación.

    • @Rayitolaser569
      @Rayitolaser569 Pƙed rokem

      como Argentino, puedo confirmarte que nadie entiende a los chilenos

    • @Sorellalunamistica
      @Sorellalunamistica Pƙed rokem

      É mais parecido e prĂłximo ao nosso. A do peru Ă© mais complicado😅

  • @raonipuziol6703
    @raonipuziol6703 Pƙed rokem +79

    Entendo bem o portuguĂȘs brasileiro, porque sou brasileiro 😌

  • @marcusmendes7596
    @marcusmendes7596 Pƙed rokem +9

    Trabalhei em uma empresa que tinha uma filial na Argentina.
    Essa filial era bem prĂłxima da fronteira do Brasil, quando ligĂĄvamos para eles os Argentinos entendiam o que falĂĄvamos, acho que o motivo Ă© o convĂ­vio com os brasileiros.

  • @samuelaraujomedeiros6682
    @samuelaraujomedeiros6682 Pƙed rokem +8

    I now wonder if amerindian languages from the region that is now Peru have ejective consonants. I know some mesoamerican languages have them, and the way the Peruan woman said "Palta" reminded me of them.

  • @eduardosantos5078
    @eduardosantos5078 Pƙed rokem +209

    O Brasileiro consegue entender o espanhol na maioria das vezes pq é um país grande e populoso e as pessoas falam diferente em suas regiÔes do país.

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 Pƙed rokem +11

      Sim, mas depende da pessoa. Eu tenho muito contato com idiomas, portanto consigo me comunicar e entender suficientemente bem para conversar com um falante de espanhol. No entanto, brasileiros que nunca tiveram contato com o espanhol vĂŁo ter sim certa dificuldade para entendĂȘ-lo. Vou usar minha mĂŁe como exemplo: ela entende muitĂ­ssimo menos que qualquer outro brasileiro(a) que tenha tido pelo menos um pouco de exposição ao espanhol.

    • @thealexprime
      @thealexprime Pƙed rokem +40

      Ahn nĂŁo, Ă© pq o idioma portuguĂȘs tem TODOS os sons que tem o idioma espanhol , o contrĂĄrio nĂŁo acontece, o espanhol nĂŁo tem os sons nasais que o portuguĂȘs tem nem os de vogais abertas e fechadas e/Ă© por exemplo ou lh/nh, aliĂĄs nem o inglĂȘs tem esses sons deixando o portuguĂȘs foneticamente falando com semelhanças com o francĂȘs e o occitano .

    • @Guizambaldi
      @Guizambaldi Pƙed rokem +14

      @@thealexprime exatamente. Eles tĂȘm um fonema para cada letra. A gente tem trocentos, haha.

    • @eduardosantos5078
      @eduardosantos5078 Pƙed rokem +5

      @@thealexprime exatamente.....os sons q eles ñ tem nos då a vantagem de maior compreensão.

    • @joelsantos3023
      @joelsantos3023 Pƙed rokem +5

      Consegue entender por outros motivos, nĂŁo tem a ver com o tamanho

  • @lfl9481
    @lfl9481 Pƙed rokem +4

    Se dice 'Boliche' a los sitios para ir a bailar porque se conoce que en centro de la pista de baile, antiguamente, existĂ­a una bola de cristal girando en el techo.

  • @olantenz
    @olantenz Pƙed rokem +23

    THE PERUVIAN GIRL THO 😭 I LOVE PERU đŸ‡”đŸ‡Ș FROM BRAZIL đŸ‡§đŸ‡· ❀

  • @paidel4cost
    @paidel4cost Pƙed rokem +82

    Quero ver eles entenderem um nordestino com um sotaque bem forte e natural

    • @yannglehanhless
      @yannglehanhless Pƙed rokem +8

      Japoneses conseguem entender KKKKKK tem uma colĂŽnia pequena de Japoneses no nordeste KKKKKK sĂł nĂŁo sei aonde...

    • @Nanfeii
      @Nanfeii Pƙed rokem +3

      @@yannglehanhless "Colonia pequena de japoneses no nordeste" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Mentir é feio, moça

    • @yannglehanhless
      @yannglehanhless Pƙed rokem +5

      @@Nanfeii olha lĂĄ mlk, procura sobre os japoneses no nordeste, acha msm que sĂł existe japonĂȘs no sudeste? Essa Ă© boa KKKKKK e eu sou homem...

    • @otheseus
      @otheseus Pƙed rokem +4

      ​@@Nanfeii NĂŁo duvido que tenha, minha cidade natal antigamente tinha muitos Japoneses, inclusive fundaram algumas empresas de produção processamento e exportação de frutas. Ainda hĂĄ muitos por aqui, mas nĂŁo existe colĂŽnia nĂŁo😅 Na verdade eles gostam mesmo Ă© do anonimato, ficar na deles sem chamar atenção, sĂŁo bem modestos

    • @yannglehanhless
      @yannglehanhless Pƙed rokem

      @@IIIIOO-qi4zm eu sou homem prr...

  • @hawk8031
    @hawk8031 Pƙed rokem +7

    This Argentinian girl is SO beautiful, and i'm saying that as a brazilian 😆😆

  • @pablotorrealba6728
    @pablotorrealba6728 Pƙed 11 měsĂ­ci +3

    I'm from Venezuela, and we have no problems when we read portuguese, is not complicated to understand, however, speak it... wow, sometimes they speak so fast. 😼

  • @lerizia7319
    @lerizia7319 Pƙed rokem +17

    muito fofos, e a brasileira fala inglĂȘs muito bem!!

    • @mig2720
      @mig2720 Pƙed 11 měsĂ­ci

      Com certeza nĂŁo deve morar mais aqui hĂĄ anos

  • @raquelfigueroa5539
    @raquelfigueroa5539 Pƙed rokem +50

    I think slang words is what makes us not understand each other. Using words that already have a meaning and giving an unrelated meaning to the word, changes everything.

  • @machjiffy4710
    @machjiffy4710 Pƙed rokem +43

    That Peruvian woman's voice is so adorable

    • @edgarmedrano225
      @edgarmedrano225 Pƙed rokem +2

      I disagree, she sounds like she smoke a helium cigarrette

    • @NILIAN99
      @NILIAN99 Pƙed rokem +16

      I personally can’t stand it đŸ€Ł

    • @Drible_curto
      @Drible_curto Pƙed rokem +16

      I would say 'annoyable'

    • @lissandrafreljord7913
      @lissandrafreljord7913 Pƙed rokem +1

      A bit cringe, almost as if she is trynna be cute like those Korean girls using aegyo.

    • @Apache148414
      @Apache148414 Pƙed rokem +11

      Irritating

  • @Bossstar750
    @Bossstar750 Pƙed rokem +1

    Eu amo vĂ­deos nesse formato. GratidĂŁo

  • @luisguilhermx
    @luisguilhermx Pƙed rokem +18

    simplesmente apaixonado por essa moça argentina

    • @botoncitosdegomita
      @botoncitosdegomita Pƙed rokem +3

      sorry to tell you but she has a korean boyfriend

    • @gabrielcosta3318
      @gabrielcosta3318 Pƙed rokem +1

      E essa brasileira, que Ă© a cara da Robbin, do How i Met your Mother

    • @reaux3921
      @reaux3921 Pƙed rokem

      @@botoncitosdegomitalol 😂

  • @GuguSilva.
    @GuguSilva. Pƙed rokem +25

    Adorei... Os paĂ­ses que falam espanhol que melhor entendo... Argentina, Venezuela e Peru..... o espanhol da Venezuela Ă© bonito, da Argentina tbm

  • @fahdenha
    @fahdenha Pƙed rokem +7

    Actually, "to miss" means "sentir falta" in Portuguese. "Saudade" is a mix of feelings like losing something, distance from somebody and love. It comes from the latin word "solitatem" (loneliness). So, if you want to translate ''saudade'' to spanish/english, it's better to say 'soledad/loneliness'.

  • @fredericobaami
    @fredericobaami Pƙed rokem +13

    Eu achava que falava espanhol até me mudar pra Buenos Aires. Meu deus! Muito difícil. Hahaha Mas agora só consigo falar espanhol que nem argentino.

  • @Fernandopater
    @Fernandopater Pƙed rokem +5

    No Rio Grande do Sul temos uma palavra como "boliche" aqui como uma festa ou evento tradicional gaĂșcho que chamamos como "bolicho", que se assemelha muito ao que a moça argentina quis dizer.

  • @mdi3159
    @mdi3159 Pƙed rokem +5

    Por fin puedo ver alguien de argentina đŸ‡ŠđŸ‡·
    Genial el video

    • @thewhitegirlslayer1
      @thewhitegirlslayer1 Pƙed rokem +3

      finalmente um racista no canal
      ebaaaaaaaaaaaa

    • @aldanamartinez5784
      @aldanamartinez5784 Pƙed rokem +5

      ​@@thewhitegirlslayer1 Tienen que dejar esa loca idea de que todos son racistas en Argentina, te lo dice una persona con descendencia negra

  • @UNMENDered
    @UNMENDered Pƙed rokem

    Again, an interesting video. I understood a few words in spanish and it's amazing to see Ana understanding almost everything.
    And otherwise, the spanish speaking countries also understood very well portuguese.

  • @juliagp8252
    @juliagp8252 Pƙed rokem +2

    As vozes harmonizadas no “hello” me impressionou

  • @sebastianaureliomalasquezr9931

    El portugués es una lengua muy linda, aun lo sigo aprendiendo pero casi siempre termino havlando portuñol jajaj

    • @emillyazvdo
      @emillyazvdo Pƙed rokem +2

      Normal... Yo entiendo bien, soy brasileña, escucho mucha canciones latinas en especial, Tini, SebastiĂĄn Yatra, Emilia M, MYA, mau y Ricky, Shakira, Karol G, Becky G, Anitta... đŸ€Ł Y muchos mĂĄs, español me encanta đŸ„° pero aĂșn no sĂ© hablar muy bien, ni formular frases grandes, corrĂ­geme si me equivoco 😂
      TodavĂ­a sigo intentando hablar, español es muy hermoso đŸ„°

    • @sebastianaureliomalasquezr9931
      @sebastianaureliomalasquezr9931 Pƙed rokem +2

      @@emillyazvdo todo bem kkk, escribes mejor en español, que muchos hispanohablantes. Por cierto, la gente de tu país es increible realmente no he conocido ningun brasileño que no sea alegre. ¿Alguien me puede explicar, por qué? Jajaja

    • @Sorellalunamistica
      @Sorellalunamistica Pƙed rokem +1

      ​@@sebastianaureliomalasquezr9931 yo no estoy tan alegre pero Ă©s verdad. 💜 Abrazos

  • @fuzzydark1395
    @fuzzydark1395 Pƙed rokem +4

    These videos and being Argentine is when I feel max comfort, being a polyglot lol

  • @leandrocruz2744
    @leandrocruz2744 Pƙed rokem +49

    I'm brazilian and I also speak spanish which is one of my favorite languages. Es demasiado difĂ­cil comprender a los chilenos y a los argentinos a veces pero el idioma es muy lindo. Saludos cordiales a todos los latinos e hispanohablantes.

    • @thiagooliveira583
      @thiagooliveira583 Pƙed rokem +3

      Mano, muito verdade isso, eu fui no Peru e fez conexão no Chile, não entendi uma palavra que me disseram, tive que falar por mimica haha, no Peru, conversei normalmente com todo mundo, eu falo espanhol também

    • @Craft07
      @Craft07 Pƙed rokem +2

      Mds kk esse homi tĂĄ em todo lugar mdskkkk

    • @Felix-ee9ze
      @Felix-ee9ze Pƙed rokem +5

      los argentinos tenemos casi idiomas diferentes adentro de argentina, si hablaste con un porteño o uno del altiplano no esta tan mal, pero cuando quieras ir a cordoba, ahi ni yo los entiendo

    • @F.Picknaipa
      @F.Picknaipa Pƙed rokem

      Vc nĂŁo Ă© latino. Os latinos sĂŁo europeus nativos da ItĂĄlia.

    • @Felix-ee9ze
      @Felix-ee9ze Pƙed rokem +7

      @@F.Picknaipa en parte es verdad, pero si vivis en latinoamerica y viviste toda tu vida ahi podes considerarte latino

  • @danielprevidi8383
    @danielprevidi8383 Pƙed rokem +5

    Legal ver essa dinĂąmica com nossos irmĂŁos latinos. Essas "brincadeiras" geralmente sĂł sĂŁo feitas com nativos de outros paĂ­ses da america do norte ou europa.

  • @kalinigrad3624
    @kalinigrad3624 Pƙed rokem +74

    Eu estou boquiaberto com o tamanho da habilidade da brasileira em ingles, a pronuncia dela Ă© incrivel

    • @jumariano6995
      @jumariano6995 Pƙed rokem

      Ela deve ter vindo pros eua ainda pequena tipo 5 6 7 ate uns 10 anos...
      E a familia dela fez questao de manter o portugues em casa e tals
      Porque olha eu estudo desde 2015 ja vivo aqui desde 2018 aqui ja estudo a 3 anos e meio
      Minhas notas sao acima de 95.. (de 100) todo mundo elogia minha pronuncia... etc
      Mas ela me faz parecer amadora... a dicção perfeita.. time.. a cadencicadences.. escolha das palavras e expressoes...
      É muuuuito improvabel sso ser só com base em estudos.. ela morando no brasil entende?
      E eu conheço muuuita gente que fala é fluente.. ja estuda a tempos.. mas se começou de depois de adulto (como é meu caso) o ingles nao fica assim taoo limpinho nao!
      Eu amei o jeito dela falar!

    • @alvarocostaalves
      @alvarocostaalves Pƙed rokem +6

      @@jumariano6995 eu nunca sai de GoiĂĄs e eu consigo falar igual essa mulher ai, mas nĂŁo importa muito, pelo oq vc escreveu voce provavelmente fala bem, e nĂŁo tem nada de errado em ter um sotaque,

    • @bentowerner
      @bentowerner Pƙed rokem

      eu tbm, slk

    • @sanfordgouveia6848
      @sanfordgouveia6848 Pƙed rokem

      Sim, o inglĂȘs dela Ă© diferente do inglĂȘs falado no Reino Unido, mas a diferença Ă© como o portuguĂȘs brasileiro e o portuguĂȘs lusitano, mas de fato ela fala muito bem inglĂȘs

    • @HUGOPIMENTELLABBATE
      @HUGOPIMENTELLABBATE Pƙed rokem +4

      @@jumariano6995 Eu sou amigo dela! A gente trabalhou junto na Disney em 2016 hahaha a Ana fala inglĂȘs super bem mesmo! QuestĂŁo de prĂĄtica e uso constante (ela atualmente mora fora e se comunica bastante em inglĂȘs no dia a dia). Ela tambĂ©m fala francĂȘs, coreano e um pouco de espanhol e alemĂŁo!

  • @riquelimberger
    @riquelimberger Pƙed rokem +14

    Em alguns lugares do sul do Brasil se usa também a palavra 'Bolicho', parecido com 'Boliche', mas significa Boteco.

    • @felipedesouzaaugusto9821
      @felipedesouzaaugusto9821 Pƙed rokem +2

      Sou do ParanĂĄ e nunca ouvi essa palavra kkkkkkkkkkk

    • @ivansalesbarbosa2852
      @ivansalesbarbosa2852 Pƙed rokem

      Em RondĂŽnia tinha vĂĄrios Bolichos fundados por gaĂșchos

    • @bragagd1618
      @bragagd1618 Pƙed rokem

      @@felipedesouzaaugusto9821 Talvez seja pq o paranå não é todo o Sul brasileiro né...

    • @andersoncunha7079
      @andersoncunha7079 Pƙed rokem

      @@felipedesouzaaugusto9821 em tua defesa, jå ouvi até de gente mais jovem de poa que não conhecia...

    • @tarcisdeoliveira5966
      @tarcisdeoliveira5966 Pƙed rokem

      Bolicho é uma palavra muito usada no interior do RS para se referir a uma marcearia/armazém/boteco local. Se é grande chamamos de bolichão

  • @lulydramas95
    @lulydramas95 Pƙed rokem +1

    So cool to see these different South American accents. They are so cute. Hugs from Brazil 😊😊

  • @See_Watch_and_Visit_Africa6127

    Soy De Mozambique, Soy Falante de Ambas Idiomas. ❀❀❀

  • @FaB-Art3134
    @FaB-Art3134 Pƙed rokem +10

    Percebi q a diferença em entender o espanhol foi:
    Venezuela fĂĄcil
    Argentina normal
    Peru difĂ­cil

  • @UnTotalRandom
    @UnTotalRandom Pƙed rokem +32

    Como Argentino estoy seguro de que la mayorĂ­a de nosotros logran entender bien a los brasileros, nos podemos comunicar tranquilamente.

    • @adelsonfirminorocha
      @adelsonfirminorocha Pƙed rokem +1

      SĂł nĂŁo queremos nĂłs comunicar com vcs

    • @adelsonfirminorocha
      @adelsonfirminorocha Pƙed rokem

      @@9pmtill1come70 pow man Ă© um argentino kkk

    • @UnTotalRandom
      @UnTotalRandom Pƙed rokem +5

      @9pm Till1Come Tranquilo hermano, entiendo que tanto en Brasil como en Argentina hay gente mal educada.

    • @UnTotalRandom
      @UnTotalRandom Pƙed rokem +7

      @@adelsonfirminorocha Hay un poco de comentario en tu xenofobia jajaja

  • @LionelAndresMessiCuccittini10

    Que buena que estĂĄ la Argentina, saludos desde Argentina đŸ˜‚đŸ‡ŠđŸ‡·â­â­â­

  • @PaieFilhacantando
    @PaieFilhacantando Pƙed rokem

    estou enamorado por esse canal!!! estou amando

  • @jairzinho7741
    @jairzinho7741 Pƙed rokem +6

    I feel Peru's accent is the most different from the other ones (The ones who speaks Spanish)

  • @riquejb9838
    @riquejb9838 Pƙed rokem +5

    O falante portuguĂȘs, ou melhor dizendo o brasileiro tem muita facilidade em aprender praticamente qualquer lĂ­ngua. A gente fala uma lĂ­ngua que compartilha muita coisa do latim, por isso entendemos atĂ© que como certa facilidade o espanhol de vĂĄrias regiĂ”es do mundo, tambĂ©m temos muita facilidade em aprender lĂ­nguas saxĂŽnicas ou anglo-saxĂŽnicas por conta do nosso fonema, vĂĄrias palavras que nĂłs usamos no dia a dia acabam tendo a mesma tĂ©cnica de fala que palavras em inglĂȘs. A gente tambĂ©m tem facilidade em aprender lĂ­nguas indĂ­genas tambĂ©m, atĂ© por que uma boa parte dos brasileiros tem descendĂȘncia indĂ­gena. O nosso problema vem quando se trata de lĂ­nguas africanas que tem muitos dialetos e lĂ­nguas asiĂĄticas. A gente jĂĄ teve que aprender uma lĂ­ngua extremamente difĂ­cil que Ă© o portuguĂȘs, por isso quando aprendemos inglĂȘs, francĂȘs, espanhol, italiano ou qualquer lĂ­ngua diferente fica muito mais fĂĄcil.

  • @samanehabdi2069
    @samanehabdi2069 Pƙed rokem +2

    Really cute. I loved all of them đŸ˜»đŸ‘đŸ»

  • @brianq2558
    @brianq2558 Pƙed rokem +2

    Venezuelan guy was trying so hard to get them to mess up lol, he corrected them over every minute detail

  • @besknighter
    @besknighter Pƙed rokem +12

    Peru's Spanish sounds, to my ear, similar to Chile's Spanish. Interesting!

    • @chapoxzz8958
      @chapoxzz8958 Pƙed rokem +1

      Peru’s Spanish is not only one accent they have a lot (coast , highland , jungle , etc)

    • @gabrielcamargopavanello
      @gabrielcamargopavanello Pƙed rokem

      they both are the hardest spanish accents for me.
      chilean is almost indecipherable

    • @besknighter
      @besknighter Pƙed rokem

      @@chapoxzz8958 i mean, yeah, you're right. Just like every other country. Brazil, USA, England, Australia, Japan, Russia, Egypt... So, to make myself clear: the accent of the girl from Peru sounded similar to my ear to the accent of the people in the region of Chile that I went to.

    • @ultraarg6615
      @ultraarg6615 Pƙed rokem

      No

  • @erlanfilipe
    @erlanfilipe Pƙed rokem +3

    Excelente vídeo, principalmente pra quebrar o pré conceito de que latino na ótica dos norte americanos são todos iguais

  • @ketlinsimoes2644
    @ketlinsimoes2644 Pƙed rokem

    Que fofos! Adorei vocĂȘs! Todos muito queridos! đŸ„°đŸ„°đŸ„°đŸ„°

  • @joaovitorxxd
    @joaovitorxxd Pƙed rokem +1

    What a interesting video. As a brazilian I could understand almost everything what was said even though I'm barely in touch with the spanish language. It's kinda easy to understand but not that easy to speak, I don't think I would be able to speak spanish without mixing it with portuguese lol

  • @MauricioSantos-dd2uz
    @MauricioSantos-dd2uz Pƙed rokem +5

    As a Brazilian guy I almost caught everything, but some accent is harder than another one.

  • @Gamorou
    @Gamorou Pƙed rokem +28

    O sotaque peruano Ă© o mais destacado de diferenciado entre os de espanhol, deve ser tĂŁo diferente quanto brasil Ă© pro resto dos paĂ­ses que falam portuguĂȘs que sĂŁo mais prĂłximos ao sotaque de portugal

    • @papichulobr
      @papichulobr Pƙed rokem +1

      O sotaque argentino é um dos mais específicos ..especialmente o porteño.

    • @FernandoAndrade01
      @FernandoAndrade01 Pƙed rokem +4

      Na verdade o sotaque peruano Ă© bastante simples para os brasileiros entenderem, tanto ll quanto y sĂŁo pronunciados com som de i (generalizando). Essa moça do vĂ­deo deve morar hĂĄ bastante tempo na Coreia do Sul e perdeu um pouco do sotaque nativo, atĂ© o inglĂȘs dela tem sotaque coreano.

    • @bernardofernandes1826
      @bernardofernandes1826 Pƙed rokem +5

      Essa moça certamente é do interior do Peru. Pq entre os hispanohablantes é praticamente unùnime em afirmar que o sotaque de Lima (Peru) é o sotaque mais neutro de todos, incluindo Espanha. Tem até um vídeo bem repercutido aí no CZcams sobre isso

    • @Sorellalunamistica
      @Sorellalunamistica Pƙed rokem

      ​@@FernandoAndrade01 o inglĂȘs dela Ă© perfeito. Nada a ver teu comentĂĄrio

    • @sensit6276
      @sensit6276 Pƙed rokem

      NĂŁo Ă© kkkk o argentino que Ă© o mais diferenciado dos 3 que estĂŁo aĂ­... Sotaque peruano sĂł aparenta ser diferente neste video por causa dela que tem o sotaque do espanhol que convive com outras lĂ­nguas nativas da regiĂŁo, mas para nĂłs hispĂąnicos isso Ă© normal e o espanhol diferenciado Ă© aquele diferente do resto (argentino e castelhano da espanha).

  • @rohhmarinho
    @rohhmarinho Pƙed rokem +3

    I'm in love with the Peruvian girl. She's so cute đŸ„°

  • @paulasantos__
    @paulasantos__ Pƙed rokem +1

    Damaris's voice is so cute! đŸ„°

  • @cordeiro66
    @cordeiro66 Pƙed rokem +19

    A menina peruana Ă© lindinha demais.

  • @allandavidrodrigues3650
    @allandavidrodrigues3650 Pƙed rokem +12

    gringos vendo: como assim nao se entendem? todos falam espanhol

  • @adenauerlemos7926
    @adenauerlemos7926 Pƙed rokem +33

    EntĂŁo resumindo:
    Boliche na Argentina seria Boate no Brasil;
    Birra na Venezuela seria "Breja" no Brasil;
    Pauta no Peru seria "Mico" ou "Pagar mico" no Brasil.

    • @mirrorint1970
      @mirrorint1970 Pƙed rokem +2

      Em SĂŁo Paulo "birra" era usado, (e as vezes,raramente,ainda Ă©) para se referir Ă  breja.

    • @geekley
      @geekley Pƙed rokem +3

      Sou do ES e nunca ouvi esse termo "breja". Conheço "brejo", tipo "a vaca foi pro brejo". Mas eu tb nunca bebi nem vou a bar então não sei é usado aqui.
      "Birra" aqui seria o que faz uma criança mimada.

    • @caniugh7067
      @caniugh7067 Pƙed rokem +6

      Breja? Aqui sĂł chamam de cerveja msm

    • @franciscorodriguesr6650
      @franciscorodriguesr6650 Pƙed rokem

      Birra pra mim Ă© usado pra se referir a uma pessoa teimosa

    • @lucas-prado
      @lucas-prado Pƙed rokem

      @@caniugh7067 ele usou um regionalismo tbm. No Rio chamam de breja. NĂŁo sei se em mais lugares.

  • @cabecadepedrabr
    @cabecadepedrabr Pƙed rokem +8

    O portuguĂȘs brasileiro Ă© muito rico em sonoridade. Sem falar na sua estrutura gramatical maleĂĄvel. Por ter essa riqueza sonora, e gramatica maleĂĄvel, Ă© possĂ­vel entender perfeitamente o espanhol. Bom, pelo menos eu consigo entender 95% do que eles falam, mesmo falando rĂĄpido. E se falarem lentamente, eu entendo 100%.

    • @maiquephrancisco6371
      @maiquephrancisco6371 Pƙed rokem +2

      NĂłs temos 12 sons vocais, entĂŁo em tese Ă© mais fĂĄcil entende-los
      Por exemplo, o espanhol sĂł apresenta 5 sons vocais:
      A (aberto) como em CubĂĄ - Cuba , nĂłs temos o A (aberto) de LĂĄ, pĂĄ, MacapĂĄ, temos o A fechado com maior ou menor intensidade como em CarĂą (cara) ou BĂșfĂąlĂą (bĂșfala), temos o A nasal de RĂŁ, MĂŁo e MĂŁes.
      O espanhol sĂł tem o E (fechado) como em MĂȘdico (mĂ©dico), temos o E (fechado) em vocĂȘ ou aberto em PĂ©.
      O Espanhol tem o som do I, que eu nĂŁo sei se aberto ou fechado, mas somente um assim como no portuguĂȘs, como em dia .
      O espanhol tem o O (fechado) como em gatĂŽ (gato), o portuguĂȘs tem o O (fechado) em avĂŽ ou aberto em avĂł, alĂ©m do nasal em PĂ”e.
      Por fim o som do U, que tbm nĂŁo.sei se aberto ou fechado, ambas lĂ­nguas tbm sĂł tem um som como em Uva.
      Traduzindo o que vc queria dizer, o falante de portuguĂȘs teria maior facilidade de aprender espanhol, jĂĄ que temos mais sons fonĂ©ticos e consonantais, porĂ©m pela velocidade e pouca familiaridade com a fonĂ©tica hispĂąnica, achamos que eles Ă© que conseguem nos entender. Quando verdade Ă© bem o contrĂĄrio.

    • @pokemonward1747
      @pokemonward1747 Pƙed rokem

      Espanhol Ă© muito mais relevante e influente mundialmente que o portugues

    • @cabecadepedrabr
      @cabecadepedrabr Pƙed rokem

      @@pokemonward1747 Mas, quem disse que nĂŁo Ă©? Oxi, do nada solta uma info desconexa. kkk

  • @sassyslayqueenperiodtbitch
    @sassyslayqueenperiodtbitch Pƙed rokem +9

    Peruvian girl is *so* cute!!
    La chica peruana es *tan* cuqui!!
    A menina peruana Ă© *tĂŁo* fofa!!

  • @LumaAlexandra
    @LumaAlexandra Pƙed rokem +5

    "Memino" me pegou, nem o pessoal da legenda entendeu 😅 Menininho = Menino Pequeno = Little Boy = Baby Boy

  • @lolowithskz
    @lolowithskz Pƙed rokem +3

    A legenda colocando “memino” me quebrou

  • @vitorastoni6645
    @vitorastoni6645 Pƙed 7 měsĂ­ci +2

    E é engraçado que mesmo entre brasileiros temos dificuldade em nos entender dependendo da região de onde viemos e onde estamos. Eu sou da cidade de São Paulo e hoje moro no Rio Grande do Sul bem próximo à fronteira com o Uruguai. Assim que cheguei aqui, ouvi um senhor me dizer "bah essa murrinha gelada tå de renguear cusco" e eu pensei "meu deus o que esse senhor tå dizendo?????" KKKKKK eu amo a diversidade de sotaques no Brasil.

    • @kelsivannbrittto8057
      @kelsivannbrittto8057 Pƙed 6 měsĂ­ci +1

      Aconteceu isso comigo kkkkk sou do nordeste e trabalhei no ano de 2010 em Aguas de ChapecĂł na empresa Camargo correia lĂĄ era uma torre de babel de sotaques todo sotaque do brasil tinha lĂĄ na primeira semana me colocaram com um senhor do Rio grande do sul eu passei duas semana para entender ele direito tudo eu perguntava " o quĂȘ?' kkkkkkk

  • @tangled55
    @tangled55 Pƙed rokem

    All of them are so beautiful, and one of my favorite videos (maybe because I can actually understand Spanish at least lol)!