Monteverdi: Hor che’l ciel e la terra, madrigali guerrieri | Raphaël Pichon & Ensemble Pygmalion

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 09. 2024
  • __
    Monteverdi: Hor che’l ciel e la terra, madrigali guerrieri
    Ensemble Pygmalion
    Conducted by Raphaël Pichon
    __
    The credits for the subtitles goes to Music&Text Channel.
    Link: / @music_text
    __
    Oedipus Coloneus, 2021

Komentáře • 15

  • @ignaciodiorio8943
    @ignaciodiorio8943 Před 2 dny

    Alucinante interpretación!

  • @t1serres131
    @t1serres131 Před 3 lety +8

    Soul-gripping. Raphaël Pichon is the very best of the rising generation of early music conductors.

  • @georgefirk5531
    @georgefirk5531 Před 3 lety +3

    Beautifully sung music,in a hall with walled mirrors,priceless chandeliers,and Lea Desandre.

  • @Dardjiskien
    @Dardjiskien Před rokem +1

    Quelle merveille!

  • @KayHarpaGone
    @KayHarpaGone Před 3 lety +4

    Solistes : ténors Emiliano Gonzalez Toro et Zachary Wilder / Mezzos : Lucile Richardot, Eva Zaïcik et Léa Desandre / Baryton-Basse : Nicolas Brooymans

  • @thethikboy
    @thethikboy Před 2 měsíci

    celestial

  • @carmenteresasilvera3615

    Me encanta.

  • @KayHarpaGone
    @KayHarpaGone Před měsícem

    Hor che'l ciel e la terra e'l vento tace,
    Maintenant que le ciel, la terre et le vent se taisent,
    E le fere e gli augelli il sonno affrena,
    Et que les animaux et les oiseaux sont enfermés dans le sommeil
    Notte il carro stellato in giro mena
    Dans le chariot étoilé de la nuit s'avance et tourne
    E nel suo letto il mar senz'onda giace;
    Et dans son lit, l'océan repose sans vague;
    Vegghio, penso, ardo, piango; e chi mi sface
    Je regarde, je pense, je souffre et je pleure; et celle qui est
    Sempre m'è inanzi per mia dolce pena:
    La cause de ma douleur est toujours devant moi:
    Guerra è'l mio stato, d'ira et di duol piena;
    Mon coeur est en tumulte, plein de peine et de colère,
    Et sol di lei pensando ò qualche pace.
    Et seule sa pensée m'apporte un peu de paix.
    Così sol d'una chiara fonte viva
    Ainsi d'une seule source pure et vive
    Move'l dolce e l'amaro ond'io mi pasco;
    Jaillissent la douceur et l'amertume dont je me nourris;
    Una man sola mi risana e punge.
    Une même main me soigne et me transperce;
    Et perché'l mio martir non giunga a riva,
    Et, comme ma souffrance n'a pas de fin,
    Mille volte il dí moro e mille nasco;
    Mille fois par jour je meurs, et mille fois je renais;
    Tanto da la salute mia son lunge.
    Tant je suis loin de mon bonheur.

  • @SilvioNobre
    @SilvioNobre Před 3 lety +1

    Sublime!

  • @IvanHernandez-gx4rt
    @IvanHernandez-gx4rt Před 3 lety

    Superb!!!

  • @maedilein6802
    @maedilein6802 Před 3 lety

    Beautiful!

  • @antoninopirrone2541
    @antoninopirrone2541 Před 3 lety

    ❤️💕

  • @trishtraynor1237
    @trishtraynor1237 Před 3 lety

    👌💖

  • @music_text
    @music_text Před 2 lety

    Subtitles in italian, english, frech, spanish and catalan.

  • @docteurmiracle5899
    @docteurmiracle5899 Před rokem

    Very impressive and musical. But I barely understand their Italian. Why is the general central European fashion of early music performance so incompatible with the Italian language?