Langfiles Ep. 14: Hawaiian VS. Māori

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 28. 08. 2024
  • Polynesian languages are interesting languages to be sure. Today, let's compare two of those Polynesian languages in this video: Hawaiian and Māori. Special Thanks go to Maosi Tuitele for his Hawaiian samples, and to Connor Odonnell for his Māori samples.
    You can learn Hawaiian on Duolingo (RIP Duolingo Māori course), but there's this extensive dictionary: wehewehe.org/g...
    For Māori, the speaker of this video made a website to help you learn Māori: www.parallax.n...
    I also made a bonus blog post on my website about this topic → langfiles.webn...
    Discord Servers;
    Hawaiian Language: / discord
    Te Reo Māori: / discord
    1st Song, Super Smash Bros. Ultimate (Cooking Mama) - Title Theme (A_A_RonHD Remix)
    2nd Song, Super Smash Bros. Ultimate (Tetris 99) - Main Theme (Theme A) (A_A_RonHD Remix)
    3rd Song, Trudermark - The Bianco Hills Song Song
    All music and images used in this video are not mine, besides the frames I made, and all belong to their respective creators as they appear in this video.

Komentáře • 98

  • @seid3366
    @seid3366  Před 2 lety +9

    *Sidenotes
    2:15 [ʔ] for Glottal Stop
    2:25 [l] should be [w]
    4:15 "Ki" is used as an indirect marker in Māori
    6:15 Many sources say '"o" and "ko" have the same function, but "'o" also marks the 3rd person singular in an unmarked phrase
    8:10 "Kua" can be used as a perfective marker, and both languages use "i" as the past marker

  • @CallemJayNZ
    @CallemJayNZ Před 3 měsíci +21

    I'm a native speaker of New Zealand Māori and must commend you in your efforts. I speak the Aotea/South Taranaki dialect. We don't use the "H" and its replaced with a glotal stop. The "F" sound is pronounced as a W. So the Māori word for listen "Whakarongo" becomes "Wakarongo" Its not a smooth W but pronounced with a slight glotal stop before the W. Another difference is instead of saying Tetahi like other Iwi Māori. We say "Tētehi or ētehi". The reason that Māori use Wh for the F sound is because while the dialect i speak drops the H sound. The people of Tai Tokerau (Northern tribes) drop the W. The rest of Māoridom uses a soft sounding F. Many Europeans not long after the first settlers started to compile dictionaries and some were writing words Whakarongo, Wharenui, with a W, some with an H and some with an F. They came to the decision that there would be one uniformally written language and while a vast majority used F, they decided F would be written with "Wh" to make it easier when dealing with other dialects.

  • @blessings310
    @blessings310 Před rokem +48

    As a Samoan most of our Polynesian languages sound similar to each other. We're all connected by water ☺️ ♥️

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 Před 4 měsíci +3

      ​@tsa3bits taiwan.

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 Před 4 měsíci +1

      @tsa3b where is uncleland?

    • @StickyKeys187
      @StickyKeys187 Před 4 měsíci +1

      @tsa3b actually with respect to Maori and Hawaiian it's Hawaiki. Hawaiki most likely being in Raiatea in what is now modern-day French Polynesia.

    • @StickyKeys187
      @StickyKeys187 Před 4 měsíci +1

      ​@@rizkyadiyanto7922Taiwan is too ancient. Any genealogy whether orally or written has been lost to time.

    • @blessings310
      @blessings310 Před 4 měsíci +3

      @@StickyKeys187 Savaii is hawaiki

  • @DuangRungsaengchan
    @DuangRungsaengchan Před 6 měsíci +13

    Before the modification of hawaiian language in ha'ahumanu's time, the Hawaiian language was very much like tahitian and maori. Hawaiian language used to have the r and ng sounds. I remember the painting of honolulu harbor in Bishop Museum written as 'hanaruru.' The missionaries were not able to say ng sound in the beginning of words, so the ng was replaced by the n. The modern hawaiian 'nalu' is originally 'ngalu.' Thanks to other parts of the pacific who retain the original sounds so we can take hawaiian back to its origin.

    • @bustavonnutz
      @bustavonnutz Před 3 měsíci

      Yep, one of the biggest issues I've had learning Hawaiian here on Maui is the sheer lack of speakers combined with the bizarre distinction between "academic" Hawaiian & more organic, local varieties. The language is a mess, & I personally am moving on to Cherokee (which is more aligned with my ethnicity anyways)

  • @teokangahuata-wagner5398
    @teokangahuata-wagner5398 Před rokem +20

    im a fluent Māori and i can almost understand all hawaiian its insanely similar

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem +3

      Can you understand other Polynesian langs like Tahitian or Samoan?

    • @mrcool9672
      @mrcool9672 Před rokem +2

      Try listing to hawaiian island of Ni'ihau dialect, It's close to Tahiti and cook islands language.

    • @frms7571
      @frms7571 Před 4 měsíci

      so, are the same language?

    • @uggali
      @uggali Před 2 měsíci +1

      @@frms7571possibly there were very similar dialects in Aotearoa and Hawaii but today the living dialects are not mutually intelligible to myself who has studied te reo Māori since kohanga reo (pre school) up until i finished year 13 in 2022. Te reo Māori is not my first language but i can speak enough

  • @tamasiisikaki8772
    @tamasiisikaki8772 Před rokem +8

    "That cat saw my mother."
    In Māori, I would have translated as
    Kua kite tērā ngeru i tōku māmā.
    Or, Kua kitea tōku māmā e tērā ngeru.
    Perfective marker or past tense marker could be used depending on the speaker's choice of emphasis. And active or passive verb (kite or kitea) could have been used.
    Just sharing for comparative purpose to the Hawaiian structure.

  • @callumbignall1877
    @callumbignall1877 Před rokem +3

    Fascinating! Really nicely made video,
    Have you done a comparison between Old English & High German?

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem +2

      No. That's one topic I haven't thought up of.

  • @veteacolombani1070
    @veteacolombani1070 Před rokem +8

    I am a tahitian and marquisian speaker. Find it very interesting the comparison.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem

      Thanks. How close do you find Hawaiian to Marquesan? (You're the first Marquesan speaker I've met, so i wanted to hear your stance.)

    • @veteacolombani1070
      @veteacolombani1070 Před rokem +1

      As far as i know there are 2 maori linguistic groups. The one i met in Nuku Hiva was more understandable with marquisean though tahitian was also helpful.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem

      How different are Northern and Southern Marquesan?

    • @veteacolombani1070
      @veteacolombani1070 Před rokem +1

      @@seid3366 Southern marquesian is more homogenious than the northern counterpart. There are differences of: pronunciation
      Pakahio (gd mother-north) as opposed to pa'afio (south)
      Nominalization
      Patuia (the construction-north) as opposed to patutina
      And vocabulary
      Peto (dog-north) as opposed to nuhe
      At first hand it might be a little bit challenging when a northerner speaks to a southerner.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem

      Very interesting changes. I'll definitely keep these in mind if I make a video on Marquesan.

  • @rikusoma4539
    @rikusoma4539 Před 9 měsíci +5

    As a native Portuguese speaker who already learned a bit about ’ōlelo Hawai’i, Māori seems simplified but Hawaiian seems closer to Portuguese(in grammar).

  • @fid.firdhaus
    @fid.firdhaus Před 3 měsíci +3

    Austronesian similarities:
    I speak Malay:
    Nose: hidung
    Five: lima
    Eat: makan (makai in iban)
    You: kau
    I/Me: aku
    3rd person: dia/nya
    Mother: mak (mertua means mother in law)
    The malay language does not have present cont. and object marker. We also dont really have definitie and indefinite articles.
    I actually noticed that in the Malay archipelago, the languages are constructed in SVO form, while Philippines islands as well as the polynesian language is constructed in VSO form. I wonder how this happened.

    • @gpl992
      @gpl992 Před měsícem

      What is SVO form?In Eastern Indonesia like Maluku and Timor they have Indigineous Austronesian languages of the Central Austronesian language family that are Non Malay and closer to Oceanic Austronesian languages.They also still have Papuan languages in Eastern Indonesia too!

  • @CheLanguages
    @CheLanguages Před 2 lety +11

    I really appreciate the use of the traditional Hawai`ian flag and not the one with the Union Jack in the canton.

    • @seid3366
      @seid3366  Před 2 lety +1

      I actually got a lot of flack from many Hawaiians when I asked for help with a native speaker. I have no clue if I pushed their buttons that badly, but I'm grateful someone did help.

    • @seid3366
      @seid3366  Před 2 lety +2

      @Thomas Hobbs-Allen All cultures are worthy and should he equally given attention

    • @808souljahxl5
      @808souljahxl5 Před rokem +4

      That is not the traditional flag. It didn't exist until the 1950s. Professor Keanu Sai has debunked the "kanaka flag" theory ad nauseam.

    • @CheLanguages
      @CheLanguages Před rokem

      @@808souljahxl5 I learnt this since I made that comment, but thank you for the clarification

  • @notyouraveragecomment1328
    @notyouraveragecomment1328 Před 3 měsíci +2

    Great video ❤

  • @CheLanguages
    @CheLanguages Před 2 lety +9

    I studied Hawai`ian for a short time and I really enjoyed it, but saw no future use for it so did not continue. It's a beautiful language, I love all Polynesian languages but `Olelo Hawai`i is definitely my favourite.

    • @warislekhpt2-thBNK48fans
      @warislekhpt2-thBNK48fans Před rokem +2

      Me too, it is really similar to Ra'inche Languache that I create and also spoken minority in Hawaii. I really enjoy learning Hawaiian language cuz it is a cool language to learn (Mahalo)

    • @lorenzobarbieri9658
      @lorenzobarbieri9658 Před rokem

      How did you study it?

    • @CheLanguages
      @CheLanguages Před rokem +3

      @@lorenzobarbieri9658 Duolingo LOL

  • @pitashelford5926
    @pitashelford5926 Před 5 měsíci +1

    Being a fluent native speaker of Maori speaking the Northern/ Ngapuhi, Te Rarawa Tribal dialect, and very interested an enjoy listening and comparing all our Polynesian languages... I find I can understand about: 60- 80% of the Cook Island dialects. 5% of Samoan, Tongan, Niue. 10- 20% of Tuvalu and Tokelauan. 30-40% Tahitian.....and Rapanui. 10% Hawaiian...
    But whn I read all Their written Reo and convert the letters to the Maori Form...this increases my understanding immensely...
    Whn I look- for example- at all the Samoan vocabulary...I probably can understand 50- 60% of words!!
    So it's just when im listening to these Reo being spoken, like Samaon, Tongan, Hawaiian etc I find it difficult to understand.
    Therefore, for example: if the Speaker of any of these Reo used the Maori sounds: R, Ng, W, Wh/F etc I'd be able to understand quite alot....
    And, vise versa....
    Eg: Hawaiian K, ', N, L, HONO= WHANGA?, etc...

  • @gabriezoid
    @gabriezoid Před 7 měsíci +1

    love ur vids, do u take inspiration from langfocus?

    • @seid3366
      @seid3366  Před 7 měsíci +1

      a little. my format is based closer to The Polyglot Files' format.

  • @ChrisEAdlay
    @ChrisEAdlay Před měsícem

    Your section on false friends is incorrect.
    Modern Hawaiian changed the polynesian T to K, same as Samoan.
    So Kai is Tai in Maori which is the same word - sea.
    Hiamoe - hia and moe meaning want and sleep are identical words in Hawaiian and Maori, whia or fia is cognate in other poly languages.
    Kino is tino in maori

  • @jamesuri-puati7023
    @jamesuri-puati7023 Před rokem +1

    @2.20 Orthography and Pronunciation…..NZ Māori L ( l ) sound? Is this correct? Am I misunderstanding something… no ( l ) sound to my knowledge.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem

      My mistake. It has r, not l

  • @Etama-tx1gd
    @Etama-tx1gd Před 3 měsíci

    I had no idea the letter " l " is used in Te reo Maori is that correct? I'm part German and part Cook Island My mother spoke fluent Te reo Maori.

    • @pulotum
      @pulotum Před 2 měsíci +1

      Maori of the Cook Islands speak a different language from Maori of Aotearoa although there may be many similarities. My mother is from the Tuamotu and she spoke with her Maori (Aotearoa) friend for years in their languages and were able to understand for the most part due to being similar and context of subject. She also spoke to many of her student workers who were from Rarotonga and Aitutaki and had similar experiences. The Polynesians are the only Pacific Island Nation/Group that are linguistically related as they came from the same people. Also many of our peoples were the same and had frequent contact with each other before the "explorers and discoverers" decided to colonize and create boundaries which did not exist prior to their closed mindedness. What the rest of the world felt divided them (the oceans) we the people of the islands feel differently, it is what connects us all and it was our highway to travel.

  • @antonpatea7390
    @antonpatea7390 Před 2 měsíci +1

    Hawaiin language is closer to Samoan language

  • @bchantz3056
    @bchantz3056 Před 2 měsíci

    Read years ago tgat the Maori Tahitian and Hawai'ian languages were almost identical until changed by missionaries to suit the asian immigrants to Hawai'i who couldnt pronounce the Rs,any truth in this?

  • @turangatohiariki3042
    @turangatohiariki3042 Před 8 dny

    What's the flag's represent

  • @uggali
    @uggali Před 2 měsíci +1

    At Aitutaki college my 30 student school had to introduce ourselves to their whole school and we all said “ko _ toku ingoa” and then it was this girl (won’t say who) gets up and says “ko _ ahau” and the whole school starts cracking up laughing and we can hear them whisper mocking her and shes by the mic in the front and we are stunned like omg she did nothing wrong😭 but also i hear it now🥲 a-ho#

  • @turangatohiariki3042
    @turangatohiariki3042 Před 8 dny

    Jus da meaning of word's are diffrent culturally also

  • @kaohukanekoa9159
    @kaohukanekoa9159 Před měsícem

    Hiki iaʻu ke kamaʻilio ma ka ʻōlelo matuahine. I can speak native Hawaiian. First off to answer your question. In my opinion, I cannot understand a Maori langauge. It might sound similar but But I would not be able to understand. On the other hand I have conversation with a person from Rapanui and found it easier to communicate with them. So I just wanna give you a little tips on your video and maybe some things you do not know about the Hawaiian language. For the word “the” You only use the word “Ke” when the word begins with the letters K.E.A.O. The letter I is not included. Another thing you should know about Hawaiian language is when you talk about different past tense markers, “Ua” is only begin in the front of the sentence if it is in the middle of the sentence it turns into i. For example. I koʻu makuahine i ʻike ai kēla pōpoki. So

  • @jamescrydeman540
    @jamescrydeman540 Před měsícem

    I consider my statement to be correct, Māori as it was as a language was deemed to be unacceptable in any practical sense so it was changed and that fact that much of it is English made to sound Māori means it is no longer Māori but something else, call it whatever it remains a blended language. A rose by any other name would smell the same.

  • @DuangRungsaengchan
    @DuangRungsaengchan Před 4 měsíci

    It's obvious from your presentation that the Tahitian unaspirated 't' is switched to 'k' in Hawaiian; therefore, Tahitian 'te tai - the ocean' is switched in Hawaiian to 'ke kai. So Hawaiian 'kai' = 'tai' Tahitian.

  • @niwaakuhata7957
    @niwaakuhata7957 Před 2 měsíci

    No (L) in Te Reo Māori. Mother is whaea/kōkā/māmā. Informative though.

  • @whetuification
    @whetuification Před 4 měsíci

    All Māori , Maoli & Maohi & Mo'i & Moriori all speak austro proto malay - tahitic dialect...The only difference is sound drops & kanaka maoli use samoan consonants..for the most pzrt its the same MOTHER TONGUE but obviously due to distance & colonisation our languages have elvolved differently..

  • @originalclaymoreboy728
    @originalclaymoreboy728 Před 8 měsíci

    When the white people heard hawaiians speaking when they first arrived they heard em speaking with the letter t instead of k sometimes the letter letter can be pronounced as d in the polynesian languages. William mariner a English man who lived in the haapai group heard hawaiians who were also living that way speaking that way.

    • @pulotum
      @pulotum Před 2 měsíci

      There were different dialects as there were waves of migration between Marquesan and Tahitian and maybe others??? Samoa also has the t and k interchangeably but the t is more formal from what I understand.

  • @shenglongisback4688
    @shenglongisback4688 Před rokem +1

    Who is the Hawaiian speaker sounds like a Western polynesian speaker who learnt it cos Hawaiian ive heard in person flows and said more like Tahitian and this from alot of hawaiian speakersi met in Hawaii.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem +2

      He's an individual that agreed to help me out via Reddit. Are there super subtle nuances you heard that made it sound super different to what you're used to hearing?

    • @shenglongisback4688
      @shenglongisback4688 Před rokem +1

      @@seid3366 yes the tone in how said it sounds like modern tongan at times most Hawaiian ive heard has a more upbeat poetic flow.. this speakers low tone and certain way he says word like ai and Meloni especially sounds tongan..
      Im a mixed poly myself with eastern and western poly roots.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem

      @@shenglongisback4688 do you speak any Polynesian langs?

    • @shenglongisback4688
      @shenglongisback4688 Před rokem +1

      @@seid3366 yup i do .. its been awile since i used it as been living away from home.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem +1

      @@shenglongisback4688 Hope you're able to pick it back up again

  • @moziboy75
    @moziboy75 Před rokem +1

    There a are no Ls in Māori

  • @yorgunsamuray
    @yorgunsamuray Před 3 měsíci

    Mele Kalikimaka vs Meri Kirihimete :)

  • @Bro-Fi-ik1rf
    @Bro-Fi-ik1rf Před 2 měsíci

    Māori has W and no L…

  • @KeizerHedorah
    @KeizerHedorah Před rokem

    crazy how they are basically the same.

    • @seid3366
      @seid3366  Před rokem +4

      Without knowledge of both, yes. But as I pointed out in the video, they still have plenty of differences to make them distinct, along with their sibling languages.

    • @CallemJayNZ
      @CallemJayNZ Před 3 měsíci

      As a native speaker of Māori I would have to disagree with you sorry @KeizerHedorah We have many differences in our languages. Having it all laid out in front of us like this makes it easy to assume that the languages are almost indistinguishable but that's quite far from the truth. Māori is actually closer to Cook Island Maori language (In fact our ancestors probably came to New Zealand from the Cook Islands, or we both came from the same homeland which is probably Ra'iatea.

  • @johnthomasdesign
    @johnthomasdesign Před 5 měsíci

    Pono oe e hoʻohana i ka hae pololei no hoʻi. You should use the correct flag for the Kingdom of Hawaii. Pono oe e hoʻohana i ka hae pololei no hoʻi. That flag was designed in the 2000ʻs and has no historic evidence.

  • @LVZVRUS
    @LVZVRUS Před 5 měsíci

    Kiwis like a ha ka ma ha ka ma na pa na ta wa nga wha 💀

  • @troymundy614
    @troymundy614 Před rokem +1

    The Maori alphabet does not have any W or S or L .V B.C.D.F.G.J.Q X.Y.Z

    • @brendonwilson3830
      @brendonwilson3830 Před rokem +5

      We have syllables that start with W .
      For mouth we say “Waha”

    • @TomRNZ
      @TomRNZ Před 11 měsíci +1

      Really? No W? How does one write "wahine" then? Or "waka"? Or "wai"? What if someone wants to write that they are from "Waikato", what do they do then?

    • @goukhanakul
      @goukhanakul Před 11 měsíci

      Waka

    • @Johanna-iu6ly
      @Johanna-iu6ly Před 11 měsíci

      U haven't heard of a waka? how about wahine

  • @yipperson2974
    @yipperson2974 Před 4 měsíci

    there’s no /l/ in māori

    • @thegreenlandshark6086
      @thegreenlandshark6086 Před 2 měsíci +1

      It may have been present to some extent in the Southern dialect. We see placenames like Waihola and Wangaloa in the southern South Island for example.

  • @McLatysh
    @McLatysh Před 10 měsíci

    Подчерк людей выросших в интернетно-мобильнотелефонный период ужасает.

  • @jamescrydeman540
    @jamescrydeman540 Před 2 měsíci

    Māori as it is today is a form of pidgin, English transliterated to sound Māori.

    • @SB-gv4ug
      @SB-gv4ug Před měsícem +1

      No it’s not, I’ll go as far as saying there is a lot of influence from English on Te Reo for obvious reasons, but I wouldn’t say it’s a pidgin language as an English speaker can’t understand it. The premise of a pidgin language should be mutually understandable by speaker of both languages.

    • @jamescrydeman540
      @jamescrydeman540 Před měsícem

      @@SB-gv4ug Take out the transliterations and then try to communicate.

  • @prn_97_
    @prn_97_ Před 2 měsíci

    langfocus copycat

  • @RuaTheHua
    @RuaTheHua Před 3 měsíci

    Ni’ihau Reo can be understood by us Māori