Pervin Chakar & Tara Jaff - Qimil by Musa Anter [ Official Video ]
Vložit
- čas přidán 11. 05. 2023
- Qimil
Poem by Musa Anter
Music by Pervin Chakar
Harp & Arrangement: Tara Jaff
Recording & Mix: Alexander Krieg
Studio: tonArtpro
Art Work: Francesco Capuano
Lyric:
Bi çîya ketim lo Apo!
Çîya melûl bûn Rebeno
Ceh seridî lo Apo!
Genim hûr bûn Evdalo
Qimil hatî lo Apo!
Bi refa ye Rebeno
Xwar genimî lo Apo
Hiştî ka ye Rebeno
Hat qimil lo Apo!
Zi zozana lo Apo!
Xwar genimê me lo Apo!
Xizana lo Apo!
Ro hatibû lo Apo!
Wexta dana lo Apo!
Pez herikî lo Apo!
Ser şivana rebeno
Çar kulekê me man Apo!
Li ser guhana Rebeno!
Hat qimil lo Apo!
Ji zozana lo Apo!
Xwar genimê me lo Apo!
Xizana lo apo
Social Media Accounts:
📌 Instagram: / pervin.chakar
📌 Facebook: / pervinchakar.opera
📌 Twitter: / pervinchakar
📌 Patreon: Support / Destek : www.patreon.com/pervinchakar - Hudba
CZcamsda ilk defa bir yorum yapıyorum o da böyle bir şarkıya ❤...
Em bi hebun û hûner a we û awaz a we ya şérîn dilşad û serbilind in.Hûn her bijîn,stérk én asîman é welat é me,welat é roj é û agir!
2 stêrkên welatê min dibiriqin, şemala wan Cîhanê ronî diķe, dixemilîne!
Şîroveyeke gelek xweş bû
Erê Pervin erê...
Tu gelekî baş dimeşî ser rîya hunera Kurdî.
Şimdi bunu dinliyor ve kalp koyacak bu yorumuma, o güzel kız 😊❤
Pervin Chakar û Tara Jaff hûn her hebin. Ez wek Kurdek bi deng ú hunera cenabê we serbilind dibim. 👏👏👏
Pıstî manowar gelekî lê min hat👏👏
Huner û rêçun a we bixwe, motîvasyona me pêş dixe. Destxweş, dengxweş û hunerxweş 🖖
2 stêrkên welatê min. Wek tîrêj ên tavê dibiriqin
❤❤❤❤
هەر بژی هەردووکتان خانمان
Muzikten anlayan hiç kimse buasil duruslu hanim efendinin muziğine itiraz edecegine inanmiyorum zuvirden sonsuz selamlar
Deng û dilê we saxbi, spas ❤
şarkının sözleri:
bi çîya ketim lo apo!
çîya melûl bûn rebeno
ceh seridî lo apo!
genim hûr bûn evdalo
qimil hatî lo apo!
bi refa ye rebeno
xwar genimî lo apo
hiştî kayê rebeno
hat qimil lo apo!
ji zozana lo apo!
xwar genimê me lo apo!
xizana lo apo!
ro hatibû lo apo!
wexta dana lo apo!
pez herikî lo apo!
ser şivana rebeno
çar kulekê me man apo!
li ser guhana rebeno!
hat qimil lo apo!
ji zozana lo apo!
xwar genimê me lo apo!
xizana lo apo
çanda kurdi wek çengek genim di stranekede hatiye berhevkirin...❤
Awaz û stiranên welatê me bi terzên nû, bi lewnên nûxwaz. Hûn her hebin.
Musa Anter ❤
seet u dıl xweş
❤
Zew xwese 🌹🌹zor sipas
zor spas jı boye wi hunera xweşik
Her hebîn
Saet xweş. 👏👏👏
Do estre ; Pervin u Tara.
👏
♥️♥️♥️♥️♥️
Herhebey eziz
Very beautiful! Thanks
İki profesyonel kurt sanatcilar hep bir arada olsa boyle ne guzel
Xwuda gelê KURD PARÊZE 🙏😍
DEVXOSH U DESTXOSH
👍
Dange ta galak xosha ❤⚘💐
harikulade bir ses harikulade bir yetenek.
Outstanding Performance!!!🥰
herhebın
Mutişsin pervin hanım🎉
❤❤
بەخێرهاتی سەرچاومان بۆ سلێمانی ، شارت ئاوەدان کردەوە
❤Usta santçı.
Uzun bir süreden sonra sizden bir mesaj almak bu çok sıcak yaz gününde serin dağ esintisi gibi değdi yüreğime...Çok teşekkürler.❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹
Silav Pervîn gelo sedem çiye ku tu dest ji mûzîka kurdî berdidî?
ŞİİRİN HİKAYESİ
şiir ilk defa 1959 yılında ileri yurt gazetesi'nde kürtçe yayınlanıyor. politik hiçbir yanı olmamasına rağmen dilinden dolayı büyük tepkilere sebep olmuş bir şiirdir. tabii bunda yazarın da etkisi var Musa Anter (apê mûsa ) ne yazarsa yazsın olay olabilirdi, üzerine bir de kürtçe yazmış! bu şiir için apê mûsa'ya dava açılıyor ve sonrasında olaylar olaylar...
yazıların tümü 1959 yılına aittir.
cumhuriyet gazetesi:
"diyarbakır’da, bir dergi, anlaşılmayan sebeplerden, kürtçe bir şiir neşretmiştir."
ulus gazetesi:
“…bir soru da benden: bu gazeteye kim kâğıt veriyor”
yeni sabah gazetesi:
"yazarın yazısının sonunda ‘bacıyı kımıl’dan kurtaracak kardeşlerden’ bahsederken neyi kastettiği anlaşılmamıştır."
akşam gazetesi:
"bir zamanlar bir türkçe konuşmak kampanyası vardı. bu kampanya birden yavaşlayıverdi. vatandaş istediği dili konuşuyor şimdi diyarbakır’da kürtçe şiir yayınlanıyor. vatandaş türkçe konuş kampanyasında vatandaşı türkçe düşünmeğe, türkçe duymağa yöneltmek amacı vardı."
celal bayar
"diyarbakır valisi’ne telefon açıp, musa anter”in “kafasının ezilmesi”ni istemişti."
tüm bu tepkilere karşılık bir destek de vardı:
ödemiş’te yayınlanan cephe isimli gazete:
"diyarbakır'da çıkan ileri yurt gazetesi kürtçe bir şiir neşretmiş. bakın küstaha. genelevlere kadar “welcome” diye amerikanca yazılan memleketimizde, kürtçe şiir garbilik şerefimize dokunuyor…”
❤️🤍💛💚
Kürtçe müziği kendini bilmez bazı soytarılar yüzünden bırakırsanız bu Kürt müzüğü için büyük bir Kötülük olur tüm içtenlikle bu yanlış karardan vazgeçmenizi rica ediyorum
Em Tırki fehm nakin bra.
❤