10 palabras ESPAÑOLAS que me encantan | Ceci de Viaje

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 9. 11. 2020
  • Vivir en España habiendo crecido en la otra punta del mundo significa ¡aprender muchas palabras nuevas! Y de todas las que aprendí en los últimos 10 años, hay 10 palabras o frases que me encantan o que simplemente me dan risa.
    📲Instagram: / cecisaia
    // R E C U R S O S //
    🎧 Audiolibros GRATIS en Audible: cecisaia.com/audiolibros
    💻 VPN con 83% DE DESCUENTO: cecisaia.com/vpn
    💶 Cuenta bancaria en Europa/España sin comisiones: geni.us/N26CS
    🔥 Clases GRATIS en Skillshare: cecisaia.com/skill
    🏨 10% off en tu próximo HOTEL: cecisaia.com/booking
    💸 Muchos DESCUENTOS para viajar: cecideviaje.com/descuentos/
    // CON QUÉ VIAJO Y GRABO
    🇪🇸 www.amazon.es/shop/cecisaia
    🇺🇸 www.amazon.com/shop/cecisaia
    // 🍿 VER MÁS //
    Videos subidos recientes: bit.ly/videoscdv
    Videos populares subidos: bit.ly/cdvpopulares
    #travelvlogger #travelblogger #cecideviaje

Komentáře • 552

  • @Marina-ib3ue
    @Marina-ib3ue Před 3 lety +20

    Muy bueno! yo vivi en USA donde trabajé como profe de español con un grupo de profes de muchos países diferentes y aprendí más palabras en español que en inglés ese tiempo! jajaja! imaginate conviviendo con gente de Chile, Venezuela, Méjico, España, Costa Rica, Colombia...Puff! para cada cosa teniamos 10 mil formas de nombrarla! jajaj!

  • @mariogato1006
    @mariogato1006 Před 3 lety +21

    Todo correcto, has entendido todas las expresiones perfectamente. Como tú ya sabrás existen muchos mas localismos.

  • @rubengarcia4336
    @rubengarcia4336 Před 3 lety +6

    Me flipa que haya tanta variedad de palabras en español. Si es que el español lo peta! Es el mejor idioma del mundo, no quiero daros más la chapa(más utilizado que turra) que tengo que hacer la colada mientras cotilleo un poco la vida de mis vecinos. Un saludo Ceci! Molas mucho!

  • @johnhunt386
    @johnhunt386 Před 3 lety +1

    Me mola este video, Ceci! Vivi un año en Málaga estudiando español cuando era joven y recuerdo de muchas de esas palabras que mencionaste. Es interesante que cuando fui a Buenos Aires tenia que acostumbrarme al acento y el vocabulario porteño pero me encanta como ustedes hablan. Tus videos son buenisimos y espero que hagas muchos mas.

  • @chicageek
    @chicageek Před 3 lety +33

    "Me gusta ver a la gente hablar de la colada" xDDDDD Cómo mola este vídeo, Ceci!! Me flipó xDDD
    Bromas aparte, en serio, me gustó mucho. Pienso exactamente como tú, que aunque tantos millones de personas hablemos el mismo idioma, cada nacionalidad le aporta su propio "toque personal" y entre todos lo hacemos más rico. En mi canal comenta gente de México, Argentina, Chile, Colombia... y me encanta cuando me enseñan palabras nuevas :))
    Ah, y me han sorprendido algunas cosas! Lo que más, creo, que no le digáis "anacardos" a los anacardos xDD Besos!!

    • @leonkingsley4467
      @leonkingsley4467 Před 3 lety

      you probably dont give a shit but if you are stoned like me atm you can stream all the new movies on InstaFlixxer. Have been watching with my gf recently =)

    • @bentonhugo2541
      @bentonhugo2541 Před 3 lety

      @Leon Kingsley Yea, have been watching on InstaFlixxer for since november myself =)

  • @UstinienValencia
    @UstinienValencia Před 3 lety +39

    El español es un amor! Saludos desde Rusia ♥️

  • @josecamacho5309
    @josecamacho5309 Před 3 lety +7

    Totalmente de acuerdo con el mensaje final!! Muchos besos 😘

  • @abryym2819
    @abryym2819 Před 3 lety +3

    Me encanta el mensaje final que dejaste Ceci, sos una genia, besos desde Argentina 💕

  • @sanduy9232
    @sanduy9232 Před 3 lety +3

    Muy buena reflexión, igual que tú creo q cada cultura y su vocabulario enriquece el idioma y nuestra forma de pensar se expande. Soy uruguaya y vivo hace 20 años en España, y mis experiencias con las expresiones fueron similares al principio.
    Agrego mi favorita: "estar agobiado/a", me parece que describe perfectamente un estado sin tener que explicarlo demasiado. 😊

  • @maraujoxcii
    @maraujoxcii Před 3 lety +1

    Enhorabuena por tu actitud, Ceci,!!! Estás disfrutando de tu estancia en Madrid porque el disfrute lo llevas tú dentro, se trasluce en tu cara, integras las nuevas expresiones con satisfacción porque eres integradora. Que tengas mucha suerte en una ciudad tan abierta como Madrid, creo que has encajado tan bien en ella porque tú también eres abierta. Enhorabuena!!!

  • @kruso1979
    @kruso1979 Před 3 lety +12

    Otras palabras que me gustan son: Hortera, estar de coña, mola mazo y una frase que usan tipo muletilla es "no te jode" jaja que guay

  • @CrisFuentess
    @CrisFuentess Před 3 lety +1

    Ceci, te felicito, lo has explicado muy bien! Algunas de las palabras que has incluido como petar no son nada fáciles de explicar por todos los significados que puede tener y aplicarlo al día a día. Molas un montón! 😉

  • @juliagaribaldi723
    @juliagaribaldi723 Před 3 lety +3

    Excelente video! Me sorprendió que varias de las palabras las supiera, viviendo en Argentina.
    Y totalmente de acuerdo con la reflexión final! En general tendemos a atacar a lo distinto, pero hay que aprender a tomarse el tiempo de conocerlo 👏

  • @pabloferr1324
    @pabloferr1324 Před 3 lety +8

    Hola Ceci, me encantan tus vídeos 💛 sigue así

  • @josefriasrubio4497
    @josefriasrubio4497 Před 3 lety +5

    Ceci, 😂😂😂 me ha molado mucho éste vídeo, lo vas a petar. Saludos desde Madrid. 😘

  • @rocioperezporto1221
    @rocioperezporto1221 Před 3 lety

    Te amo Ceci sos un ser de luz

  • @vincenzorivelli5497
    @vincenzorivelli5497 Před 3 lety +6

    Muy buen video 🔝Me encanta tu canal 🔝Me encanta tu sonrisa! GRACIAS POR EXISTIR CECI! SIEMPRE AL PENDIENTE DE TUS VIDEOS 👍CIAOO DESDE ITALIA 🇮🇹

  • @jesusmaciasanaya483
    @jesusmaciasanaya483 Před 3 lety

    Estupendo video,hablas con mucha sensatez,un saludo desde Valencia!!

  • @rebecazucchiatti597
    @rebecazucchiatti597 Před 3 lety +16

    Viví en Tenerife 5 años pero hay palabras que todavía me quedan... Todo lo referido a estar cabreado o referencia con las cabras me encanta!!! 😘😘 Desde Rosario!

  • @lausa1957
    @lausa1957 Před 3 lety +5

    Solamente una salvedad. Hablas del español de España y en realidad estás hablando del español de Madrid (Casi como los extranjeros hablan del español de Argentina cuando en realidad solo conocen el español de Buenos Aires). Soy argentina, porteña, llevo 20 años viviendo en Andalucía y aún hay términos que no llego a comprender del todo, pero te aseguro que cuando viene un madrileño a casa tengo que traducirle un montón, jejeje. Si quieres busca en You Tube a José Luis Calero, es un sevillano muy simpático, sus vídeos son cortos. Dime luego si cambia o no el español, jajajajaja. Me gusta mucho tu canal y coincido contigo en que toda diversidad enriquece, sin duda.

  • @soyyo5836
    @soyyo5836 Před 3 lety +1

    Lo mejor del vídeo es la conclusión con la que estoy total y absolutamente de acuerdo.
    Cómo molas

  • @paulagreppi3175
    @paulagreppi3175 Před 3 lety +1

    Me encantan todos tus videos!!!💛

  • @santiagotrujillo4367
    @santiagotrujillo4367 Před 3 lety +3

    Justo hoy tenía ganas de ver un video relacionado al vocabulario de los españoles y me vino de 10 el tuyo Ceci, sos una genia!!! 😍

  • @hsintado
    @hsintado Před 3 lety

    Gracias Ceci... muy buenos tus videos.

  • @marinerargentina
    @marinerargentina Před 3 lety

    Me encanta como te comunicas y como modulas, lo haces interesante

  • @MoranMTA
    @MoranMTA Před 3 lety +3

    Es muy divertido para mi que soy Israeli, y aprendí castellano por las telenovelas argentinas, escuchar las diferencias entre los países hispanoparlantes!
    Gracias por el video!

    • @mla701
      @mla701 Před 3 lety +1

      El argentino rioplatense es bastante parecido al hebreo: no canta, no zezea, marca las jotas. Azman, iareaj, omeret tsé, es fácil reconocer cuando se habla en hebreo.

  • @gimenariomezzadri6997
    @gimenariomezzadri6997 Před 3 lety +20

    Las que me pegaron los españoles:
    ni de coña, la uso todo el tiempo.
    La liaron parda, amo el concepto
    Que no veas tal cosa, suena re lindo.
    Puro y duro, me gusta para dar énfasis.
    beso Ceci!

  • @user-ty5hr8pf7q
    @user-ty5hr8pf7q Před 2 měsíci

    SALUDITOS DESDE EL SALVADOR, AMÉRICA CENTRAL....!

  • @andreinaavelinogarciataver2663

    Ceci me encantan tus videos...hasta le doy like antes de verlo porque se que estará muy bueno....un saludo desde la República Dominicana

  • @salviasalvia5437
    @salviasalvia5437 Před 3 lety

    Un placer oirte hablar, disfruto viendo videos de otros países hispanohablantes precisamente por eso, para aprender distintas formas de nombrar a las mismas cosas.
    Saludos!

  • @silvanafernandez1949
    @silvanafernandez1949 Před 3 lety

    Sos la one Ceci💕

  • @DaniRMoreno
    @DaniRMoreno Před 3 lety +6

    Super molón el video Ceci 😋. Te dejo mis comentarios sobre algunas de las palabras que has elegido (con mi opinión):
    - "cutre" no solo quiere decir a que algo sea malo, sino que además es algo hortera (malo + hortera).
    - La colada no termina cuando algo se lava, yo más bien diría que el proceso termina cuando la prenda vuelve a estar en el armario o el cajón (planchar o doblar la ropa forma parte de "la colada"). -- -"Coña" es sinónimo de "broma" pero en una jerga juvenil e informal "es coña" = "es broma".
    - "Petar" se usa generalmente en masculino "Lo esta petando"
    Enhorabuena por tu contenido!
    Me has dejado con ganas de saber como se llama a los anacardos en argentina, voy a buscarlo 😁

    • @cloti20
      @cloti20 Před 3 lety

      Qué significa hortera?

    • @josemariamartinez5074
      @josemariamartinez5074 Před 3 lety

      @@cloti20 Vulgar o de mal gusto

    • @cloti20
      @cloti20 Před 3 lety

      @@josemariamartinez5074 Gracias!

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety

      @@cloti20 si, vulgar, de mal gusto pero llamando la atención....

  • @lucindablanco3129
    @lucindablanco3129 Před 3 lety

    Me gusta mucho tu forma de pensar. Bendiciones hermosa!

  • @vocesadentrodemi
    @vocesadentrodemi Před 3 lety +5

    A mí también me gustan todas las palabras que has mencionado y le agrego a "molar" algo que me flipa, y es "me mola mogollón" jaja un beso Ceci, te vi con Sebas y Nury en SN challenge y aquí, lo habéis petado!! 😂 Saludos desde Buenos Aires 😘

  • @nestorpousa7724
    @nestorpousa7724 Před 2 lety

    Ceci, tus vídeos sí que molan.

  • @marianagomez9623
    @marianagomez9623 Před 3 lety +1

    Ceci hola me encanta tu video!!!

  • @snpiame
    @snpiame Před 3 lety

    Hola Ceci!👋.No sé cómo vine a parar aquí... pero ya tienes una nueva suscriptora 😉. Saludos desde Barcelona!

  • @pablobelerinirupailla2370

    CECI LINDA HERMANA ARGENTINA SOY DE LIMA Y VIVO EN ESPAÑA MÁS DE 40 AÑOS, ERES ENCANTADORA.

  • @jesuseduardorazozuniga4409

    Que gran video

  • @mcselles5316
    @mcselles5316 Před 2 lety

    Eres divina expresandote! Yo tb soy extranjera en Madrid aunq llevo 25 años aquí ya..pero hay una expresión española q me flipa, y es " A ese/a le falta un hervor" Me parece una frase graciociosima y q te evita decir que alguien es medio tonto o le falta un tornillo.😂

  • @tonio13056
    @tonio13056 Před 3 lety +1

    Tanta variedad en el español nos enriquece a todos. Totalmente de acuerdo. Y gracias a las redes sociales y a seguir este tipo de canales cada vez tenemos un vocabulario más amplio. Es más, adoptamos palabras de otros países por la razón que sea y de tanto repetirlas terminan usándolas otros. La palabra barbijo que es como llaman a la mascarilla en Argentina se ha hecho popular en mi trabajo. Un día dije a un compañero "ponéte el barbijo, ponéte el barbijo" y los que allí estaban me miraron con cara de póquer. Cuando lo expliqué les pareció simpático y ahora lo dicen todos con total naturalidad. Me parto jaja ja... Me suscribo Ceci

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      Tonio mi abuela que vivió la Pandemia del año 1918 aquí en España también decía barbijo, yo me acuerdo cuando de pequeña me contaba lo de la epidemia y que llevaban barbijo y me daba risa la palabra. Mascarilla es una palabra más moderna.

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin6906 Před 3 lety +7

    Ami como español, me encanta el acento argentino.

  • @milagrosortiz6912
    @milagrosortiz6912 Před 3 lety +4

    Anacardos es castañas de cajuuuu 💕 De ver tantxs youtubers españolxs también se me pegaron palabras. Flipa me re flipa y la uso jajaj, en plan y ya está. Catetos jajaj
    Y una que se me pegó por ver Booktubers, cuando se refieren a un libro muy largo/gordo dicen que es un tocho o un tochal. Y no sé si refiere a alguna otra cosa pero hoy lo estaba pensando jajaj buen video!

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      Si cualquier cosa que se lee que es muy larga y sobretodo tediosa. Se dice es un tocho un tochaco etc

  • @racanteli
    @racanteli Před rokem +1

    Señorita, la palabra "flipa" fue adoptada en España del inglés FLIP que significa dar vuelta o voltear entre otros significados. Por ejemplo, en una imagen volcarla o girarla horizontalmente. Ellos la adoptaron como darle vuelta la cabeza (en sentido figurado) impactarlos de alguna manera. Saludos desde Argentina.

  • @teivera_
    @teivera_ Před 3 lety

    Jaja me encanto sos lo mas ceci

  • @adrianamonicaalonsolopez8356

    Creo que ya te dije que amo flipar! Estoy ahora advertida sobre ¨Turra¨ y si me gusta molar! Tengo amigos venezolanos que me han aportado a la variedad y veo videos de mexicanos todos tienen algo para ampliar. Tenemos un idioma maravilloso, super variado!!

  • @didi13044
    @didi13044 Před 3 lety +1

    Hasta de una ciudad a otra cambian algunas palabras, por ejemplo yo vivo en Uruguay y en casi todo el país te tratamos de vos, pero en Lascano (una ciudad de Rocha) se hablan de tú. Gracias por tus video Ceci!

    • @mla701
      @mla701 Před 3 lety

      Y en los libros del profesor Firpo también hablaban de tú! Que los tengo todos eh!

  • @tinoguemeslavin2586
    @tinoguemeslavin2586 Před rokem +1

    Dar la turra, también es dar la vara. Ejemplo: Fuimos a aquella reunión y nos dieron una vara del copón.
    Turra, también es del verbo turrar que significa escocer.
    Ejemplo: Me escuece la herida = Me turra la herida; me pica la herida.
    Cuando se dice de algo que es el copón, es que es lo máximo. Ejemplo: Nos divertimos del copón.

  • @hispanoibericonuevo6511

    Cesi me mola!

  • @enmanuelespinosa4753
    @enmanuelespinosa4753 Před 3 měsíci

    Anacardos en Cuba es dar muela,Saludos,me gusta mucho tu Canal,aprendo mucho contigo❤❤

  • @Anubiseto
    @Anubiseto Před 3 lety +19

    Anacardo tiene todo el sentido del mundo cuando el nombre científico de la planta es Anacardium occidentale

  • @raquelmartinezgonzalez7217

    Cesi has aprendido muy bien todas las palabras o expresiones, gracias por ello pero también le digo a mis paisanos españoles que podemos aprender también palabras de nuestros hermanos latinoamericanos, porque aquí hay muchos y ya tendríamos que saber muchas palabras de ellos, para que se sientan totalmente integrados.

  • @matydefay
    @matydefay Před 3 lety

    Hola Ceci, anacardo es un fruto seco, en república dominicana donde resido le dicen cajuil, en Costa Rica le dicen marañón, y tiene varios nombres según el país. Muy interesante el video y edificante. Gracias.

  • @edojen90
    @edojen90 Před 3 lety +4

    Una vez vi a alguien que dijo que "iba tumbando aguja por Baraca"... Se referia a que iba rapido en el carro por Baracaldo. Eso de tumbar aguja jamas lo olvide. Aun me causa risa. Era agujita de la velocidad 🤣

  • @nievesarrimar9393
    @nievesarrimar9393 Před 3 lety

    Hola lo de dar la turra nunca lo habia oido en galicia decimos dar la tabarra , que es lo mismo , me hicieron gracia tus comentarios nunca me habia fijado en eso y , viví en otros paises que la diferencia era bien grande

  • @mariaalejandraduqueperez1142

    Genial video, Ceci, a mí también me encantan las palabras autóctonas españolas que he oído en series de allá 💜 no sé por qué asocio la palabra "anacardos" a algún tipo de flor, pero cuando dijiste lo de la bolsita, me perdí jajajaja.
    La palabra que me resulta más graciosa es "fregona", me mata que le digan así a la mopa 🤣 sería mi contribución personal a esta lista bastante completa jajaja ¡Saludos!

    • @jaipul
      @jaipul Před 3 lety +4

      Hola Alejandra
      La explicación es que para nosotros, en España, no es lo mismo una fregona que una mopa.
      La fregona es un instrumento con un palo largo y en el extremo se encuentra acoplado un grupo de “flecos”, como cordones, de material textil natural muy absorbentes.
      La mopa es un paño o trapo normalmente de textil sintético y se puede emplear tal cual o acoplado a un palo (como el de la fregona)
      Por tanto no es lo mismo pasar la mopa que pasar la fregona porque son dos instrumentos diferentes que sirven para lo mismo, pero diferentes.
      Aquí también existe la mopa.
      Espero no haberte aburrido con la explicación 😁😁😁
      Saludos!!!

    • @vicentemarcodominguez3979
      @vicentemarcodominguez3979 Před 3 lety

      Además la fregona es un invento español en valencia se llama mocho

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      A ver María vosotros sois los que lo decis mal, porque la fregona se inventó en España y su inventor le puso ese nombre, mopa es la que se pasa seca sin agua.

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      @@vicentemarcodominguez3979 La fregona es entero el palo junto al mocho. Aquí en Alicante también decimos mocho.

    • @mariaalejandraduqueperez1142
      @mariaalejandraduqueperez1142 Před 3 lety

      @@mar_casabuena7503 sí, lo más probable es que lo esté diciendo mal jeje. Sólo lo comenté porque me parece una palabra graciosa 😊 ¡Saludos!

  • @marcocastillo9706
    @marcocastillo9706 Před 3 lety +3

    Tu mensaje final me mola! Todos seremos de diferentes partes pero cuando nos abrimos a aprender de cada uno somos chingones!! Palabra mexicana la final 😂😂

  • @erimane1
    @erimane1 Před 3 lety +3

    Amoo esas palabras! Merli me las pegó! Jajaj tengo una alumna que usa el "vale" para decor "dale" flipar es la mejor kajaj

    • @fernando_barth
      @fernando_barth Před 3 lety

      "vale" y "dale" son hermanas separadas al nacer. Dale emigró a Argentina y vale quedo en España!

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      Vale es deacuerdo y en España dale es de dar, dale eso etc

  • @zahiaelkassabifamily
    @zahiaelkassabifamily Před 3 lety +1

    Me encanta tus videos!!
    Like sin ver el video

  • @deborabelencarabel143
    @deborabelencarabel143 Před 3 lety

    Chuches es genial Ceci! ajajaja muy graciosa!

  • @baasdgarcia6052
    @baasdgarcia6052 Před 3 lety

    Soy nuevo en tu canal y veo que para llevar, sólo,2años en Madrid, te has integrado ¡A tope! Jajaja la turra... Creo que es algo muy de Madrid, por aquí por Sevilla no se dice mucho...

  • @emilioalonso609
    @emilioalonso609 Před 3 lety

    Felicidades por el vídeo. Tan importante es esto que estás comentando que, como seguramente sabrás, en cada país de habla hispana existe una Academia de la Lengua (incluso en EEUU) que trabajan coordinadamente y han publicado un Diccionario de Americanismos.

  • @joserico2547
    @joserico2547 Před 3 lety +1

    Dentro de la misma España también ocurre entre diferentes regiones, utilizar palabras diferentes o con distintos significados y los acentos. A veces no nos entendemos ni entre nosotros si hablamos entre personas de diferentes regiones y ya ni digamos siendo de diferentes países jaja. Pero es la riqueza del idioma.
    Veo bastantes vídeos tuyos y me gusta como hablan la gente de Latinoamérica 😜 a los españoles nos dicen que hablamos muy fuerte jaja.
    Saludos desde Castilla y León donde dicen que es la cuna del castellano y más neutro, aunque a mí me sacan acento allá por donde voy, supongo lo tenemos pero no nos damos cuenta.

  • @javierparedes6877
    @javierparedes6877 Před 3 lety

    Hola guapa ;) soy español y acertadte con todas las definiciones ;)))

  • @noebelog
    @noebelog Před 3 lety

    ¿Y qué me dices del "me PUTO flipa"? Jajajaja Me flipan estas palabras jajajaja Gracias por dejarme ver esta parte de nuestros léxico tan graciosa! Nunca escuché "la turra", yo uso dar "la tabarra".
    Cierto es que cuando viajo por el mundo y voy a zonas hispanohablantes y muchas veces no me entero de nada!!! Yo soy bonaerense de nacimiento y en casa se habla con palabras de allí. Que cuando las uso me miran raro:
    Durazno= melocotón
    Tacho de la basura = cubo de la basura
    Resaltador = subrayador
    Palta = aguacate
    Pollera = falda
    Carozo= hueso de una fruta
    .....
    ¡¡Mola mazo ver estas cosas desde otra perspectiva!! Estás que lo petas Ceci ♡
    Besos desde Madrid

  • @vickygodes9136
    @vickygodes9136 Před 3 lety +28

    Siento que cutre también significa ordinario, vulgar

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety +1

      Si así es, algo de poco valor, ordinario, vulgar y mal acabado Cutre. Una persona también puede ser cutre.

    • @josemartinez-kt6sx
      @josemartinez-kt6sx Před 3 lety

      Cutre es cutre hay que sentirlo

  • @mauriosi22
    @mauriosi22 Před 3 lety +5

    Hola Ceci!! Seguimos tus vídeos desde hace un tiempo, que decidimos migrar de argentina a España! En julio del 2021 iremos a Madrid! Saludos y gracias por todo!

  • @myriamariaspaz3898
    @myriamariaspaz3898 Před 3 lety +1

    Adoro tus vídeos 😊
    Con respecto a Anacardos, no tengo ni puta idea ( jajaa bien español me salió) creo que esa frase la dicen mucho los jóvenes y la escuché en varias series y películas.

  • @antoniallerena7188
    @antoniallerena7188 Před 3 lety +2

    ceci!! dar la turra también se suele decir dar la brasa!! un besazo!

  • @alexiscortez3456
    @alexiscortez3456 Před 3 lety +1

    La palabra/frase que mencionaste en tu top que me reí mucho (para no decir ME CAGUÉ DE RISA) (UPS) es la que dijiste LA COLADA. JAJAJAJAJAJAJAJA. (JODER).
    Te quiero mucho Ceci 🥰❤️

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety

      En España usamos otras variantes:
      Me morí de la risa, a reir
      Me partí de risa
      Me parto la caja
      O las variantes abreviadas: morí, partí, me parto

  • @mla701
    @mla701 Před 3 lety +1

    He aprendido mucho de la jerga madrileña leyendo (toda la colección de) Manolito Gafotas!! Una de las mejores cosas que se han escrito (si uno quiere llorar de risa). Y en segundo lugar he aprendido muchísimo de Cuéntame cómo pasó (que me da un tantarantán y que no te enteras, tontolaba, Imanol dixit)
    A mí también me choca la colada (y si puedo “buscar y reemplazar” en un texto que lo incluya, pues reemplazo la palabra). Colada “es la que se cuela en una fila” o “la que has pasado por un colador”. Calada por pitada también me choca. Flipar creo que es igual a “volverse loco”. Y la que me causa mucha risa es “cáncamos”!!! (Ahí uno entiende el personaje de Fabio Alberti del “Bricolaje español” que usaba terminología inextricable!!)

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety +1

      Un cáncamo es un tornillo con forma de L para colgar cuadros o cualquier cosa. Y se usa para algunas personas que son muy lentas, paradas, ese es un cáncamo.

  • @daphnepingarron5397
    @daphnepingarron5397 Před 3 lety +8

    Muchas de las palabras que señalas provienen de la jerga juvenil. Flipar, petar, molar, cutre.
    Petar proviene del catalán, significa estallar, explotar. Lo aplican, por ejemplo, como estallar ruidosamente un pedo, pues petar en catalán viene de la palabra "pet", que significa pedo. En castellano ya ves que el significado se modifica pero conserva la relación (estallar, agradar). Flipar o molar ya tienen muchos años. Está en España al menos desde los sesenta. Proviene del inglés, flip out, perder el control bajo los efectos de las drogas. Además, las máquinas de pinball o flipper, deben de haber tenido que ver con la introducción de esa palabra ya muy españolizada.
    Lo de hacer la colada es mucho más antiguo, y de otro ambiente, no juvenil. Significa lavar la ropa. De "colar", blanquear la ropa lavada metiéndola en lejía.
    El cajú, cayú, nuez de la India, merey..., tiene su nombre técnico, anacardium occidentale, y de ahí anacardo.
    "Ni de coña", ni en broma. Estar de coña es estar bromeando. Sí, tiene que ver con coño. Oirás mucho exclamar ¡coño!, de una forma similar a ¡carajo!, que hoy se usa más en América, aunque también en España, y mucho (y es muy mal sonante) en Portugal. Coño viene del latín "cunnus", que además de significar lo mismo que en español (aparato sexual femenino), es muy similar a cunis, conejo. En España a la vulva también se le llama conejo, como sinónimo de coño. De cunnus viene la expresión sexual culta cunnilingus, que designa la práctica sexual de estimular la vulva con la lengua.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety +3

      Petar tb. existe en gallego y significa golpear algo para hacer ruido. Por ej. Llamar a la puerta, petar na porta.

  • @MamaDespeinada
    @MamaDespeinada Před 3 lety

    Anacardo es la castaña de caju para nosotros me da mucha gracias!!

  • @mariantesoriero
    @mariantesoriero Před 3 lety +3

    si es lo q yo creo justo hoy me compre Anacardos jaja o Castañas de caju en Argentina...

  • @ivanmuller1385
    @ivanmuller1385 Před 3 lety +5

    Ademas de molar, cotilleo y flipar, me gustan las frases curro y a tomar por culo.
    Gran video Ceci!

  • @viviabocskor5415
    @viviabocskor5415 Před 3 lety +2

    7:54 cotiiar jajajajaha🤣

  • @VeleroPibe
    @VeleroPibe Před 3 lety

    Hola Ceci! Te vario el gusto por la comida viviendo allá (cosas que antes no te gustaban mucho y ahora si)? Alguna nueva que se volvio favorita? más pescado en la dieta? Un beso grande

  • @rociomontanchez
    @rociomontanchez Před 3 lety +1

    Hola Ceci!! Soy española y me ha encantado el video. Comentarte q la colada es algo q se oye en series y peliculas dobladas al español de españa pero nada usado por nosotros, yo no se lo he oido a nadie y tengo familia y amigos repartidos por todo el pais. Flipar viene del ingles, flip es voltear, como que algo te sorprende tanto, para bien o para mal, que te da la vuelta. Y para terminar, he vendido muchos anacardos y la palabra me suena rarisisisisima. Besotes desde Bilbao

    • @angelluismateollanas3638
      @angelluismateollanas3638 Před 3 lety +1

      Yo creo que hacer la colada si es muy usado, no?

    • @rociomontanchez
      @rociomontanchez Před 3 lety

      @@angelluismateollanas3638 de verdad q solo lo he oido en pelis, en persona decimos "voy a poner la lavadora", "voy a tender la ropa". Oye si en tu zona se dice 👍👍👍

    • @1900VIRGINIABA
      @1900VIRGINIABA Před 3 lety

      @@rociomontanchez En Santander también decimos “ voy a poner la lavadora “ ,...lo de colada ...sabemos lo que es , pero se usa muy poco .

    • @tximeleta35
      @tximeleta35 Před 3 lety

      Yo también soy de Bilbao y entiendo perfectamente hacer la colada. Quizás eres muy joven. Mi madre a la lavadora le llama "automática"

    • @rociomontanchez
      @rociomontanchez Před 3 lety

      @@tximeleta35 no se donde lees q no entiendo "la colada", explico claramente que no se usa

  • @rsocsad
    @rsocsad Před 3 lety

    Y después está el superlativo de molar, molar mazo. Saludos.

  • @ramonmartinez3187
    @ramonmartinez3187 Před 3 lety +30

    Se te olvidó “hacer la cobra” cuando evitas a alguien vas a dar un beso y te evita, imitando el movimiento de la cobra

  • @pepedealicante_
    @pepedealicante_ Před 3 lety +1

    Al menos donde yo vivo se utiliza "petar" también con otro significado. Por ejemplo si ves un local comercial que ha echado el cierre definitivo se dice "ha petado". Por ejemplo.. "otra tienda que ha petado por la crisis..."

  • @isabellajuega5872
    @isabellajuega5872 Před 2 lety

    Yo también vivo en mabrit

  • @luciaperezrebanal5272
    @luciaperezrebanal5272 Před 3 lety +4

    Yo soy española y la verdad es que nunca había escuchado la expresión estrellita de mar, hasta yo he aprendido algo jajajajajaja.

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety +1

      Yo tampoco

    • @rondopz706
      @rondopz706 Před 3 lety +1

      Es cierto que irse de marcha significa irse de fiesta??, 😳

    • @vrex3021
      @vrex3021 Před 3 lety

      @@rondopz706si

    • @rondopz706
      @rondopz706 Před 3 lety

      @@vrex3021 ya veo, aquí en Perú marcha significa desfile 😊.

  • @juanmcoca1987
    @juanmcoca1987 Před 3 lety

    Ceci.... La descoses!!! 👍🏾👍🏾👍🏾

  • @joseramonnunez7224
    @joseramonnunez7224 Před 3 lety

    hola quisiera saber mas sobre alquilar y sobre la busqueda de trabajo

  • @crystian
    @crystian Před 3 lety +2

    oiga!! y que es anacardos!? me dejaste con la intriga!
    llegue hace una semana a Madrid, la estoy queriendo mucho! Me viene al pelo (me mola!) este video! gracias!! :)

  • @mariomillanmartin6906
    @mariomillanmartin6906 Před 3 lety +1

    En el sur , sobre todo en Sevilla hay una frase,,,,,TE CANTA LA GALLINA,,,, .
    Te huele el sobaco.🇦🇷💙🇪🇸👍🤣

  • @dibujotecnicomiguelfernandez

    DAR LA TURRA, tambien se dice: "dar la vara" o "enrollarse", "no te enrolle".

    • @rondopz706
      @rondopz706 Před 3 lety

      Me confundes más, No entiendo 😁, soy de Perú.

  • @laicirismunoz9477
    @laicirismunoz9477 Před 2 lety +1

    Cseci me encantó viendo cómo te dan risa esa palabra cutre, mugre, berrendo . En nuestro idioma pertenece a el diccionario castizo jajaja palabras desconocidas

  • @makiiayleen2168
    @makiiayleen2168 Před 3 lety

    Con sn challenge no??? 🇦🇷🇦🇷🇪🇸😍 Te adoro ceci

  • @mar_casabuena7503
    @mar_casabuena7503 Před 3 lety

    Jajaja es así es algo muy Cutre, es que yo ya no encuentro una palabra para definir algo cutre o alguien cutre. Están muy bien tus definiciones Ceci querida.

  • @cidcampeador1163
    @cidcampeador1163 Před 3 lety

    !Qué mujer¡ Qué elegancia, qué distinción y qué belleza.. !Quien tuviese 30 años menos¡

  • @astrolabiolotario9414
    @astrolabiolotario9414 Před 3 lety

    Petar es una palabra muy versátil. Además de los dos sentidos muy acertados que le das, significa también romper o estropear ("la puerta se petó", "lo hice mal y lo pété" ), bloquear ("se me petó el ordenador") y llamar a la puerta ("pétame por la mañana a ver si estoy despierto").

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety

      Petar es generalmente explotar, reventar

    • @astrolabiolotario9414
      @astrolabiolotario9414 Před 3 lety

      @@bilbohob7179 como buena palabra coloquial, puede tener la acepción que quieras darle... Pero de hecho diría que el sentido "explotar" es el menos común de todos, primando los que señalo y los que señala la autora del video. Particularmente en mi día a día los sentidos más comunes en que lo uso y oigo usarlo son estropear, llamar a la puerta y encontrar algo lleno de gente.
      Y, acabo de darme cuenta de otro más : estar cansado o tener la cabeza cansada. Es de largo el más frecuente. Lo escucho a diario.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 Před 3 lety

      @@astrolabiolotario9414 si lo usas para llamar a la puerta no es coloquial en absoluto. Es la forma standard y tradicional gallega de usarlo a diario.
      Las otras siempre son sinónimos de reventar, supongo que del catalán aunque npi. Y esas si son slang o jerga de chonis que se ha expandido...

  • @carmenirizar60
    @carmenirizar60 Před 3 lety

    Ceci, ¡muchas gracias por tu video! Me encantan los anacardos y me acabo de enterar de que solo se llaman así en España😯. ¿Y como decís hacer la colada en otros países? Saludos desde Madrid😘

    • @tximeleta35
      @tximeleta35 Před 3 lety

      Supongo que poner la lavadora

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety +1

      Hacer la colada solo lo decís en Madrid en el resto de España es lavar la ropa o poner la lavadora. En Italia se dice Anacardi y en Francia algo parecido, porque su nombre científico es Anacardiun occidentale.🤣

  • @MariaMP20
    @MariaMP20 Před rokem

    Estoy contigo, enriquecer nuestro propio idioma, con las variantes de otros países de habla hispana y no con anglicismos. Con lo rico que es nuestro idioma, en todas sus variantes y caemos en el inglés. Grima me da

  • @pepajh3415
    @pepajh3415 Před 3 lety

    Muy bien por tus razonamientos, hay dos que no son tan comunes (para mi) estrella de mar creo que has dicho no lo he oído nunca y dar la turra, tampoco, lo entiendo pero no lo oigo mucho

  • @conchacasado4757
    @conchacasado4757 Před měsícem

    Hola Ceci

  • @carlabrandemann7246
    @carlabrandemann7246 Před 3 lety

    Na na el de "la colada" y anacardos me producen mucha risa como a vos!! =D

    • @mar_casabuena7503
      @mar_casabuena7503 Před 3 lety

      Eso de la colada nadie lo dice. Se dice lavar o poner la lavadora.

  • @carlostucho
    @carlostucho Před 3 lety +7

    Jaja 😂 Argentina y España dos países separados por el mismo idioma ❤❤❤

  • @juanandradehuidobro1006
    @juanandradehuidobro1006 Před 3 lety +2

    La frase este tío es un flipao es sublime o menudo flipao jejeje