《西藏的孩子》德乾旺姆-2

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 04. 2024

Komentáře • 9

  • @SlavaUkraini_
    @SlavaUkraini_ Před 2 měsíci +1

    西藏以其山脉、文化、野生动物和优美的歌声给人留下深刻的印象。感谢作者传达了这种令人难以置信的氛围。如果您还记得我的话,这是我第二次访问您的频道,也是我连续第二次在您的频道上看到精彩内容。

    • @ck.youtube
      @ck.youtube  Před 2 měsíci

      哦,欢迎乌克兰小伙的再次造访!我当然还记得你。前几天还回顾了一下上次你跟我在那个《阿爸》视频留言区的交流:czcams.com/video/BvzHEzJLnKo/video.html
      挺深刻的一段交流,给我留下不错的印象。
      一晃眼就两年多了,你还在乌克兰吗?战火还没消停的迹象,你本身和家人可安好?你也17岁了吧?会被国家征兵去服役吗?

    • @SlavaUkraini_
      @SlavaUkraini_ Před 2 měsíci

      @@ck.youtube 我很高兴能够找到你的视频,因为就像你说的那样,这段时间过得真快。是的,战争一直在拖延:我定期监视前线的状况,有时我也会加入支援我们部队的行动。例如,在9月1日的知识日那天,我和我的班级没有给老师送花,而是决定将这些资金投入购买一架战斗无人机,我们把它送给了一个我们很熟悉的人,他现在正在战斗。当然,很少,但这是我们在过着相对和平的生活的情况下可以做的事情(指的是正在发生战争的国家,但你所在的地区不在战区)。我真的希望我们将来不必拿起武器,但我认为你必须做好一切准备.
      我和我的家人现在很安全。我们在乌克兰,生活仍在继续。我的朋友来自顿巴斯,我不记得我是否告诉过你他的生活,但他是不断炮击的目击者,因为他住在顿巴斯。我经常与他们保持联系。现在我正在积极准备毕业后的考试。我想我没有什么可抱怨的:我不富有,但我有栖身之所,有稳定而美好的生活,我有机会获得信息,比如我可以看这个视频。事实上,许多人由于某种情况而被剥夺了这个机会。
      我们努力帮助受战争影响的人们。希望一切顺利。我认为困难时期会培养出真正坚强的人,然后创造美好时光,最重要的是坚持下去。这段时间你的生活发生了怎样的变化?我也有兴趣知道。

    • @SlavaUkraini_
      @SlavaUkraini_ Před 2 měsíci

      至于我的服役,现在不会被征召了:一是因为身体原因,另外我要上大学,大学生不会被征召,只能上军训班(我们也有这样的课程)但仅此而已

    • @ck.youtube
      @ck.youtube  Před 2 měsíci

      ​@@SlavaUkraini_ 哦,那就好。这场战争肯定给你年轻的心灵带来巨大的冲击,影响你往后人生对许多事情的看法。你的人生路才刚开始,希望你能安然完成你的大学学业,为以后重建家园做准备。
      打算修什么专业?

    • @SlavaUkraini_
      @SlavaUkraini_ Před 2 měsíci

      @@ck.youtube 我有很多计划,如果你不介意我们可以通过电报聊天吗?

  • @ck.youtube
    @ck.youtube  Před 3 měsíci

    1 [ 0:34/0:44/0:50/0:58 ]
    2 [ 1:05/1:15/1:24 ]
    3 [ 1:57/2:07/2:13/2:21 ]
    4 [ 2:28/2:38/2:48/2:56/3:06 ]

  • @ck.youtube
    @ck.youtube  Před 3 měsíci

    *== Lyrics Translation ==*
    *548. (2024-04-24)*
    *《西藏的孩子》*
    *Child of Tibet*
    词 : 益友 (Lyrics : Yiyou)
    曲 : 边巴 (Music : Bianba)
    唱 : 德乾旺姆 (Singer : Deqian Wangmu)
    1 •czcams.com/video/C4oq4TGpPsY/video.html
    2 •czcams.com/video/oU-FOayt1zM/video.html
    3 •i.y.qq.com/n2/m/share/details/mv.html?ADTAG=ryqq.mv&vid=d00111ak4zh
    谱 : •www.qinyipu.net/jianpu/jianpudaquan/203310.html
    *Lyrics:*
    (Translation with singability in mind.)
    •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_
    *即便梦回故里*
    Although in dream I'm back to my roots,
    *也不能猜测亲人的模样*
    I couldn't guess how my ancestors looked.
    *父辈们将青春与爱情栽种*
    My forefathers had planted their youth and love,
    *我是高原上一颗坚韧的果实*
    I am a fruit from this highland, robust and tough.
    •-----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : abb)-----•_
    *噢… 我是西藏.. 西藏的孩子*
    Oh... I am a child.. a child of Tibet.
    *噢… 心中装着.. 装着蓝天的幻想*
    Oh... deep in my heart is a dream of the blue sky,
    *喜马拉雅便是我高昂的希望.. 希望*
    Himalaya¹, I want to aspire to your height.. your height.
    •--[ Interlude • Stanza 3 ] _(Rhyme : aabb)--•_
    *即便漂流四方*
    Although I've been adrift wide and far,
    *双手紧捧吉祥的哈达*
    My hands still grip the auspicious Hada².
    *藏族阿妈将雄鹰的翅膀撑起*
    Tibetan Ama has the eagle's wings spread open,
    *我是高原上一片火热的朝霞*
    I am the red glow of morning on this highland.
    •-----[ Stanza 4 ] _(Rhyme : abbaa)----•_
    *噢… 我是西藏.. 西藏的孩子*
    Oh... I am a child.. a child of Tibet.
    *噢... 双肩挑起.. 挑起民族的期望*
    Oh... on my shoulders are my folks' expectations,
    *在火热的时代 追寻传说中的美丽家园咯*
    In this vibrant era, to go pursue the ideal life in legend.
    *噢… 我是西藏.. 西藏的孩子*
    Oh... I am a child.. a child of Tibet,
    *噢... 我是西藏的孩子咯*
    Oh... I am a child of Tibet.
    Translated by
    ck 2024-04-24
    •===================================•
    Notes :
    1. *Himalaya* : the mountain range separating the Indian subcontinent from the Tibetan Plateau. The highest peak on Earth, Mt. Chomolangma is located in this range.
    •en.m.wikipedia.org/wiki/Himalayas
    2. *Hada* : a silk scarf used in the Tibetan and Mongolian cultures, symbolizing purity and compassion. It is used as a gesture of blessing in the reception/departure of a guest ; as a religious offering ; as a gift in ceremonial occasions such as birth, wedding, funeral, graduation etc. Tibetan hadas are usually white, symbolizing pure heart of the giver. Mongolian hadas are usually blue, symbolizing the blue sky.
    •en.m.wikipedia.org/wiki/Khata
    *德乾旺姆散文* :
    •www2.xzmu.edu.cn/wyzx/getcontent?id=19137&url=show
    ----------------------
    Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse.
    *Lyrics:*
    •---------[ Stanza 1 ]---------•
    1 [ 0:34/0:44/0:50/0:58 ]
    *即便 - 梦回 - 故里* (6)
    Although - in dream I'm back - to my roots, (9)
    *也不能 - 猜测 - 亲人的 - 模样* (10)
    I couldn't - guess how - my ances - tors looked. (10)
    *父辈们将 - 青春与 - 爱情栽种* (11)
    My forefathers - had planted - their youth and love, (11)
    *我是高原 - 上一 - 颗坚韧的 - 果实* (12)
    I am a fruit - from this - highland, robust - and tough. (12)
    •---------[ Stanza 2 ]---------•
    2 [ 1:05/1:15/1:24 ]
    *噢… 我是西藏..- 西藏的孩子* (10)
    Oh... I am a child..- a child of Tibet. (10)
    *噢… 心中装着..- 装着蓝天的 - 幻想* (12)
    Oh... deep in my heart - is a dream of the - blue sky, (12)
    *喜马拉雅 - 便是我 - 高昂的 - 希望.. 希望* (14)
    Himalaya, - I want to - aspire to - your height.. your height. (14)
    •------[ Interlude • Stanza 3 ]------•
    3 [ 1:57/2:07/2:13/2:21 ]
    *即便 - 漂流 - 四方* (6)
    Although - I've been adrift - wide and far, (9)
    *双手 - 紧捧 - 吉祥的哈达* (9)
    My hands still - grip the - auspicious Hada. (10)
    *藏族阿妈 - 将雄鹰的 - 翅膀撑起* (12)
    Tibetan Ama - has the eagle's - wings spread open, (13)
    *我是高原 - 上一 - 片火热的 - 朝霞* (12)
    I am the red - glow of - morning on this - highland. (12)
    •---------[ Stanza 4 ]---------•
    4 [ 2:28/2:38/2:48/2:56/3:06 ]
    *噢… 我是西藏..- 西藏的孩子* (10)
    Oh... I am a child..- a child of Tibet. (10)
    *噢... 双肩挑起..- 挑起民族的 - 期望* (12)
    Oh... on my shoulders - are my folks' expec - tations, (12)
    *在火热 - 的时代 - 追寻传说中 - 的美丽家园咯* (17)
    In this vi - brant era, - to go pursue the - ideal life in legend. (17)
    *噢… 我是西藏..- 西藏的孩子* (10)
    Oh... I am a child..- a child of Tibet, (10)
    *噢... 我是 - 西藏的孩子咯* (9)
    Oh... I am - a child of Tibet. (8)
    •===================================•