Video není dostupné.
Omlouváme se.
Чокшне молян (Вечером иду) - Масторава / Čokšne molän (Walking in the evening) - Mastorava
Vložit
- čas přidán 8. 02. 2023
- Эрзянь моро (Эрзянская песня, Erzya-Mordvinic song)
ТЕКСТ: (доступны субтитры) + [cc] 🔤
Чокшне молян
Велень ульцинева,
\: Кудынетне вишкинеть,
Заборнэтне покшкеть. :/
(Мороюткось:)
Тесэ эрить паро цёра,
Тесэ эрить мазый тейтерть:
\: Рузт, эрзят, мокшот, татарт -
Пек вадрясто морыцят! :/
Илядо пеле,
Мон цёрась вадря.
\: Мазый морыне моран,
Киненьгак а мешан. :/
(Мороюткось.)
Мон тонь вечктян,
Эрзянь паро тейтерь!
\: Вандэ сват мон кучан,
Мон седеем оймавтан! :/
Вячеслав Измайлов ды Нина Черных
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК:
(Translation into 🇷🇺)
➤ Людей, владеющих эрзянским языком, прошу перевести песню на русский язык
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Ase" - эрзянский язык в субтитрах (мордовских языков на CZcams нет)
\
"Vro" language in subtitles - transliterated Erzya language (Erzäń keľ) (транслитерация)
➤ Рекомендую в главной вкладке канала посмотреть 3 сборника мордовских песен (Мордовские, Эрзянские, Мокшанские)
➤ Там же формируются 3 плейлиста: 1 - о мордовских языках и народах; 2 - уроки мокшанского языка; 3 - уроки эрзянского языка
Незарегистрированные на данном сайте пользователи могут отправить правки к текстам и переводы сюда:
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
Viewers from abroad - please translate this song into your language (at least take the Russian or English text as a basis - I'll post the subtitles based on your text)
Ase - эрзянский язык в субтитрах (мордовских языков на CZcams нет)
"Vro" language in subtitles - transliterated Erzya language (Erzäń keľ) (транслитерация)
Спасибо Вам, Илья, за Ваш огромный труд и вклад в развитие мордовской культуры!
Восми голосьнье вы неслышали грузины в 7 голосов поют а Эрзя в 8 голосов!❤😊
Чокшне молян(вечером иду)деревенской улицей,маленькие домики,заборы большие.там живут хорошие парни там живут красивые девушки.русские,мордва,мокша татары,очень хорошо поют
Так мокша, это и есть мордва, как и эрзя, ещё есть и другие, но основные мокша, эрзя.
Какие хорошие фотографии к этой песне, залюбуешься! Мужской голос с женским хорошо звучат!!!
Поют Вячеслав Измайлов и Нина Черных (Самара)
Какая приятная веселая песня!😍
Сюкпря тыненьк морось пек паро
Морось паро и парсте морыть эрзянь ломатне❤❤❤❤
Спасибо вам за песню, еле еле разобрала, про парней и девушек, которые поют на мордовском, и ещё про маму и папу, правильно, или нет, подскажите ? Мне это важно, если правильно, значит я ещё помню как разговаривали мои родители, значит я ещё мордовка❤❤❤, спасибо.
Нет в этой песне про маму и папу. В песне поется о том что в деревне живут русские эрзя мокша и татары живут дружно и красиво поют. А молодой парень собирается свататься к красивой девушке.
Поют на чисто эрзянском. Я ни одного мордовского слова не слышала, так как мордовского языка в природе не существует. Желательно миф, фантвзиии о "мордовском" держать при себе
Людей, владеющих эрзянским языком, прошу перевести песню на русский язык (- я выложу субтитры, опираясь на ваш текст)
Незарегистрированные на данном сайте пользователи могут отправить правки к текстам и переводы сюда:
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
🎉