Wow, i just heard it on Greek and i am about to on portuguese. It's awesome. The way she pronounce it is like it's hers mother language. Just amassing. I love it... I think she deserved more than 7th place... Cheers
esta cancion desde k la escuche en eurovision me encanto tanto en serbio como en español es hermosa y todas las canciones de jelena tomasevic. sin duda es una cantante de las grandes
Las palabras dicen algo totalmente diferente en serbio, pero estoy de acuerdo contigo. Yo tambien prefiero aquella version...Sera mi gusto personal, pero la creo mas bella, y mas autentica. Aunque si, esta version tambien es muy linda. En cualquier idioma esta cancion, esta musica, y la voz de Jelena son pura perfeccion!
pls. don't forget to call my name kada krene da, da te ljubi, klasje moje ne spavaj. When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep Njega ljubi, mene uspavaj. Kiss and put me to bed Ne lomi mi led, vodu nema, Don't break the ice, for it lacks of water ne soli mi ranu, suza nema, Don't put salt on my wound, for there are no more tears ko li zaigra oro moje,
Who careresses my dear love? Who awakes those sleepy lips? pls. don't forget my name When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep Kiss and put me to bed Don't break the ice, for it lacks of water Don't put salt on my wound, for there are no more tears who is dancing my 'oro'? May they not dance for the two of us My wheat, pls. sing me a lullaby Nuna ney... ( lullaby) And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!
who is dancing my 'oro'? neka ne igra za nas dvoje, May they not dance for the two of us klasje moje, mene uspavaj. My wheat, pls. sing me a lullaby Nuna nej, nuna nuna nuna nuna nuna nej, Nuna ney... ( lullaby) na Vidovdan probudi me, da ga opet pogledam. And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!
a mi me da igual a mi megusta las dos versiones porque les entiendo a las dos sin ponerme mis exigencias de que tiene que decir lo mismo .. pa nada que a mi se me hacen las dos chulisimas
Si, en mi idioma las letras son quizas mas bellas y profundas ¿ y que? ¿Por eso no t gusta esta version? Aver me interesa muchisimo como lo traducirias tu :-) esperamos tu version y q no cambies la letras (Jelena va ser encantada con tu ayuda ;-) )
pues nadie dijo que tenia que traducirse exactamente lo que dice porque asi nunca saldria ni la cancion ni la letra ¬¬.. ademas que esta version tambien esta buena .. ahh y aprende a escribir ingles primero que ni pa eso sabes
Odlično uraðeno 👍👍😉 a o peamu ne bi trošio ni slova - FANTASIC
Wow, i just heard it on Greek and i am about to on portuguese. It's awesome. The way she pronounce it is like it's hers mother language. Just amassing. I love it... I think she deserved more than 7th place... Cheers
¡Muchisimas gracias querida gente española! ;-)) a mi me encantan ambos :))
Thank you, Europe! Jelena has a fantastic song "Jutro". Find it! :) Hugs from Belgrade, Serbia.
esta cancion desde k la escuche en eurovision me encanto tanto en serbio como en español es hermosa y todas las canciones de jelena tomasevic. sin duda es una cantante de las grandes
Excelente canción, es hermosa
Muy buena versión de este gran tema serbio.
Muy buena interpretacion al español... *_*
k voz tan hermosa y k linda cancion +20
Fenomenal!
Beautiful!!
;O reicen me entero que hay esta version al espanol amooooooo esta cancion esta perfecta y hermosa sin duda la mejor que ha mandado serbia
Las palabras dicen algo totalmente diferente en serbio, pero estoy de acuerdo contigo. Yo tambien prefiero aquella version...Sera mi gusto personal, pero la creo mas bella, y mas autentica. Aunque si, esta version tambien es muy linda. En cualquier idioma esta cancion, esta musica, y la voz de Jelena son pura perfeccion!
OMG!!!
this version is very good!!!
congratulations for jelena :)
8 points from Spain.
i'm sorry; the 12 points are for Sweden :S
Never Have Been And Never Will Be!
Big thanks 2 u ;-))
pls. don't forget to call my name
kada krene da,
da te ljubi, klasje moje ne spavaj.
When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep
Njega ljubi, mene uspavaj.
Kiss and put me to bed
Ne lomi mi led, vodu nema,
Don't break the ice, for it lacks of water
ne soli mi ranu, suza nema,
Don't put salt on my wound, for there are no more tears
ko li zaigra oro moje,
ORO ( ADIOS AMOR )
Who careresses my dear love?
Who awakes those sleepy lips?
pls. don't forget my name
When the wheat starts kissing you, pls. don't fall asleep
Kiss and put me to bed
Don't break the ice, for it lacks of water
Don't put salt on my wound, for there are no more tears
who is dancing my 'oro'?
May they not dance for the two of us
My wheat, pls. sing me a lullaby
Nuna ney... ( lullaby)
And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!
¡Estoy d acuerdo contigo! Muy bien dicho ;-))
ORO ( ADIOS AMOR )
Ko li miluje, milo moje,
Who careresses my dear love?Ko li usne te, snene budi,
Who awakes those sleepy lips?
ne zaboravi ime moje,
who is dancing my 'oro'?
neka ne igra za nas dvoje,
May they not dance for the two of us
klasje moje, mene uspavaj.
My wheat, pls. sing me a lullaby
Nuna nej,
nuna nuna nuna nuna nuna nej,
Nuna ney... ( lullaby)
na Vidovdan probudi me, da ga opet pogledam.
And wake me up on St.Vitus' day to see him once again!
a mi me da igual a mi megusta las dos versiones porque les entiendo a las dos sin ponerme mis exigencias de que tiene que decir lo mismo .. pa nada que a mi se me hacen las dos chulisimas
@fancysmrad hehe dobar si brale ;)
and the 10 points :d?
You need a history lesson.
zvuci odlicno na spanskom
Si, en mi idioma las letras son quizas mas bellas y profundas ¿ y que? ¿Por eso no t gusta esta version? Aver me interesa muchisimo como lo traducirias tu :-) esperamos tu version y q no cambies la letras (Jelena va ser encantada con tu ayuda ;-) )
Es mas bonita en serbio y supongo que la traduccion no es exacta xD, pero si es mas o menos asi es preciosa.
All we need history lessons, as long the history will be writed by criminals.
XDDDDDDDDD ya lo que sea que ella es buena cantando
pues nadie dijo que tenia que traducirse exactamente lo que dice porque asi nunca saldria ni la cancion ni la letra ¬¬.. ademas que esta version tambien esta buena .. ahh y aprende a escribir ingles primero que ni pa eso sabes
Kosovo je Serbia...Romania is with you Serbia
For me Spanish version is better than Serbian!
Kosovo is Serbia and always will be.