Snatch (Гоблин - Спиздили) - Диалог с Кирпичом

Sdílet
Vložit

Komentáře • 173

  • @FLex1987
    @FLex1987 Před 9 lety +331

    Алан Форд (Кирпич), сыграл конечно просто великолепно, такой персонаж с такой харизмой, великолепное исполнение.

    • @suhai2007
      @suhai2007 Před 8 lety +50

      +Johnny Cage тут все сыграли как на одном дыхании. Ни одного эпизода нет чтобы не шедевр

    • @FLex1987
      @FLex1987 Před 8 lety +16

      Да, хороший фильм и постановка и вообще

    • @malravian
      @malravian Před 7 lety +38

      Гай Ричи херню не снимает...но тут ещё огромны плюс Гоблину за озвучку

    • @evgenybondarev2029
      @evgenybondarev2029 Před 4 měsíci +1

      Станиславский апплодировал бы стоя!

  • @shu4746
    @shu4746 Před 7 lety +217

    то чувство когда смотришь отрывок а в голове звучит "художественный фильм Спиздили"💎

  • @awaken77
    @awaken77 Před 9 lety +337

    Да будь он хоть МохаммедБрюсаЛи. Что ни цитата то шедевр

    • @awaken77
      @awaken77 Před 8 lety +40

      и не потому вы его потеряли что он охуел до полной бессознательности? ::-)))))

    • @suhai2007
      @suhai2007 Před 8 lety +12

      +awaken77 могу поспорить на твои яйца!

    • @studiomusickreator2301
      @studiomusickreator2301 Před 7 lety +2

      awaken77 Переведено нисовсем точно. Там должны быть слова такие: Да будь он Мухаммед Али или Брюс ли , нам нельзя менять бойцов.

    • @z483gk
      @z483gk Před 6 lety +19

      Litohleru - Super Music там сказано Мохаммед Брюс Али. Это игра слов, связанная с созвучием их имён. "Нисовсем точно", my ass.

    • @FLex1987
      @FLex1987 Před 5 lety

      Это эпик просто фраза))

  • @Moscowthief
    @Moscowthief Před 7 lety +79

    Жестокость и авторитет зашкаливает. Гениально сыграл.

    • @evgeni-nabokov
      @evgeni-nabokov Před 6 lety +1

      MSC/30yo/Man А в стволах был задрипанным пенсом-барменом.

    • @user-ud3jn2jf6q
      @user-ud3jn2jf6q Před 4 lety +1

      @@evgeni-nabokov Но он ведь там не играл, о чём ты говоришь.

    • @evgeni-nabokov
      @evgeni-nabokov Před 4 lety

      Играл, только подзабыл кого. Вроде друга отца-бармена. czcams.com/video/oFLsn2v4qLE/video.html

  • @yaugenandr5305
    @yaugenandr5305 Před 11 měsíci +6

    Это гениальный диалог!
    Шедевр!
    Мастерство игры актёров на высоте!
    Пересматриваю 100500 раз

  • @user-hq3dy3jb5l
    @user-hq3dy3jb5l Před 6 lety +26

    "Друзья мои,педигрипалл"😂

  • @37drwho
    @37drwho Před 7 lety +392

    В оригинальном переводе фильм кажется просто боевиком сомнительного происхождения , но от Гоблина это просто охуенно !

    • @stringgrid6
      @stringgrid6 Před 7 lety +11

      Что есть "оригинальный перевод" и почему он вообще стал оригинальным?

    • @oneway9460
      @oneway9460 Před 7 lety +17

      Оригинальный - профессиональный перевод

    • @stringgrid6
      @stringgrid6 Před 7 lety +26

      А если профессиональных переводов два. Какой из них оригинальный?

    • @oneway9460
      @oneway9460 Před 7 lety +3

      такого не может быть, профессиональный перевод может быть только один)

    • @stringgrid6
      @stringgrid6 Před 7 lety +43

      У нас в стране один профессионал?

  • @erictsor
    @erictsor Před 6 lety +24

    Перевод-шедевр!Слышал мнение англосакса,который неплохо знал русский.Ему перевод понравился.

    • @mohitos9
      @mohitos9 Před 7 měsíci

      Кто такой англосакс?😂

  • @ale999kx7
    @ale999kx7 Před 7 lety +113

    фильм шедевррр

  • @Vladimir-VVVV
    @Vladimir-VVVV Před 6 lety +11

    Великий фильм! Все диалоги разошлись на цитаты:)

  • @upholderPsychedelics
    @upholderPsychedelics Před 6 lety +61

    Классика жанра )) Жаль что таких фильмов мы больше не увидим.

    • @Das.Kleine.Krokodil
      @Das.Kleine.Krokodil Před 5 lety +2

      ты считаешь что кинематограф закончился?

    • @pavelmesherskii881
      @pavelmesherskii881 Před 4 lety +18

      @@Das.Kleine.Krokodil Смелых фильмов, которые могут в хороший сюжет очень мало и они редки. Фильмы где нет радужной хуйни и есть чернуха с матом и реализмом. Карты деньги два ствола, спиздили, дикие псы, криминальное чтиво и т.д это старая школа, а не эта диснеевская хуйня с sjw феменизмом и рейтингом 6+. Они ссуться выйти за рамки толерантности и т.д

    • @Das.Kleine.Krokodil
      @Das.Kleine.Krokodil Před 4 lety

      @@pavelmesherskii881 ты вопрос то мой перечитай

    • @user-qp8ud9us3t
      @user-qp8ud9us3t Před 4 lety +9

      Шёл 2020. Вышли ,,Джентльмены". Гай Ричи вернул себе форму

    • @dedmozay5427
      @dedmozay5427 Před 4 lety +6

      @@user-qp8ud9us3t джентельмены- хороший фильм на один раз. Со "спиздили" он конечно и рядом не стоит...

  • @user-ss4lg7bh1u
    @user-ss4lg7bh1u Před 4 lety +46

    Вы ходите по охуенно тонкому льду,мои друзья педегрипал)

    • @user-si2rw6fj4c
      @user-si2rw6fj4c Před 2 lety +4

      И когда лёд треснет, то под ним вас ждать буду я

    • @user-xf4ce4mg3e
      @user-xf4ce4mg3e Před rokem

      ПЕДИГриПал...

    • @user-js7bf6ug7k
      @user-js7bf6ug7k Před rokem

      В 2006 году была опубликована написанная им книга «Тонкий лед»

    • @user-qb2jv5zv3y
      @user-qb2jv5zv3y Před 11 měsíci

      Про тонкий лёд, это как будто глава МЧС говорит это рыбакам каждую весну 🤣

  • @MegaBmj
    @MegaBmj Před 9 lety +80

    и вдруг ты понимаешь что кирпичъ прав!

  • @user-cr4em8nu4e
    @user-cr4em8nu4e Před 11 lety +31

    Красноречие +85

  • @restet888
    @restet888 Před 11 lety +11

    обожаю этот фильм.

  • @user-nz6py1fo7l
    @user-nz6py1fo7l Před 7 lety +12

    шедевральный перевод

  • @buries_r
    @buries_r Před 6 lety +7

    Роскошный Джорж )

  • @NoName-dx2wu
    @NoName-dx2wu Před 6 lety +17

    2:09 это просто пиздец!)))))))

  • @EZ_WZ
    @EZ_WZ Před 7 lety +23

    Где ты говоришь вы его потеряли?))))

  • @Poety87
    @Poety87 Před 10 lety +7

    1-19 и 1-47 - круть!!!!!!!!!!

  • @user-sf1vc1lu9c
    @user-sf1vc1lu9c Před 10 lety +17

    да пусть он будет хоть мухамед брюса ли =)

  • @user-bo9my1wm2k
    @user-bo9my1wm2k Před 6 lety +4

    Переводит очень точно, охуенный перевод

  • @rybak5
    @rybak5 Před 3 lety +1

    Полыхает пожар,
    Пушки падают в кусты,
    Этой жизни не жаль,
    Пока капают хрусты.

  • @revak_inc
    @revak_inc Před rokem +1

    легендарный момент

  • @user-qi3wy3fy5c
    @user-qi3wy3fy5c Před 2 lety

    Чётко фильм !🙂

  • @user-nx8id1dz5e
    @user-nx8id1dz5e Před 4 lety +6

    То чувство когда гоблинский перевод заработал больше мстителей финал!

  • @zasadacrew
    @zasadacrew Před 6 lety +1

    В оригинале, это просто шедевр.

  • @dmitryzebzeev2010
    @dmitryzebzeev2010 Před 6 lety

    ага, тоже тащщусь от этой фразы :)))))

  • @ragnarok3199
    @ragnarok3199 Před 2 lety +1

    "Теперь ты у него в кармане"

  • @MrYebanat
    @MrYebanat Před 6 lety +2

    Надо бы еще выложить момент про Ёбаное рыло, а то на ютубе его до сих пор нет)

  • @coolseaturtle4616
    @coolseaturtle4616 Před 9 lety +8

    Категория видео доставила.

  • @GameShow4ever
    @GameShow4ever Před 6 lety +4

    Ух ни хуя себе твоя девчёнка ещё и говорит?)

  • @user-rz7of2es9c
    @user-rz7of2es9c Před 6 lety +7

    Друзья педигрипал)))))

  • @boburkadirkulov8031
    @boburkadirkulov8031 Před 6 lety +6

    Mohamed bruce ali😂😂

  • @GOMOEREKTUS
    @GOMOEREKTUS Před měsícem

    Друзья мои педигри пал!😂😂😂

  • @STALKER-717
    @STALKER-717 Před 2 lety

    Это новый перевод гоблина. В старом чуть лучше)

  • @shtempel
    @shtempel Před 2 lety +1

    Роскошный здесь не джордж, а стетхем

  • @uragluk5174
    @uragluk5174 Před 13 dny

    Дим Юрич посторплся!!😊

  • @user-zq8ek7hb4z
    @user-zq8ek7hb4z Před 6 lety +13

    смотрел не с гоблинским переводом, как же много я потерял

    • @user-fy9ow6nu1r
      @user-fy9ow6nu1r Před 6 lety +3

      А где вы не гоблинский перевод берёте?

    • @agmeri
      @agmeri Před 6 lety +2

      а ты думаешь фильм выходит сразу в гоблине? сначала в обычном переводе, он посмотрел, потом гоблин перевел.

    • @user-lk1nr1bs1g
      @user-lk1nr1bs1g Před 4 lety +1

      @@agmeri Гоблинский оказывается правильный, в переводе обычном там слышно что матерятся а в переводе этих слов нет, скажем так - перевод для телика и правильный перевод (гоблин)

  • @26830711
    @26830711 Před 7 lety +1

    Друзя мой педигрипал ))))))))

  • @BULLDOGPRANK
    @BULLDOGPRANK Před 7 lety +8

    Напоминает сцену из Жмурок с Михалковым)

    • @flatt3r
      @flatt3r Před 7 lety +9

      так жмурки с фильмов гая ричи и списали

    • @user-uj6iv8ms3v
      @user-uj6iv8ms3v Před 6 lety +6

      Ну дык спиздили, вот и напоминает.

  • @xadam9979
    @xadam9979 Před 5 lety +1

    How did I get here

  • @don_capo3629
    @don_capo3629 Před 2 měsíci +2

    Лучший перевод Гоблина 👏💪✌️

    • @uragluk5174
      @uragluk5174 Před 13 dny

      У ДЮ все переводы и озвучки на века!!!

  • @ManOnHorizon
    @ManOnHorizon Před 11 lety +3

    0:52 - щщщщщ...

    • @VasiliyBurikov
      @VasiliyBurikov Před 7 lety

      ManOnHorizon и сразу собака заткнулась))

  • @armanakhmetzhanov4266
    @armanakhmetzhanov4266 Před 7 lety

    фоновая музыка нравится, название знает ктонить?

    • @hito6464
      @hito6464 Před 7 lety +1

      Snatch OST - The Mad Flute (Uncredited Song)

  • @vladtiron6588
    @vladtiron6588 Před 2 lety +1

    2:09((((

  • @user-bk5bm1fx4q
    @user-bk5bm1fx4q Před 5 lety +1

    я 228 твой подписчик.

    • @oIAresIo
      @oIAresIo  Před 4 lety

      красава! как для канала, который создавался просто так, чтобы скидывать друзьям смешные моменты, это сильно XD

  • @MrAsirion
    @MrAsirion Před 11 lety +1

    панк как есть -ЭТОООООООООООО И ТРЭШШШ

  • @tornwood
    @tornwood Před 10 lety +1

    а что за музыка играет в начале сцены?

  • @punkcake5169
    @punkcake5169 Před 2 lety +1

    1:42

  • @bigbasyr
    @bigbasyr Před 7 lety +4

    Мне кажется, что я смотрел с немного иным текстом. Там он говорил: "Да пусть он будет хоть я-Мохаммед-круче-всех-Брюс-Ли." И звучало это лучше.

    • @KernelPanicAtTheDisco
      @KernelPanicAtTheDisco Před 7 lety

      Кстати да, причем перевод также был "Гоблинский".

    • @Finntrollen
      @Finntrollen Před 7 lety

      У этого фильма есть 2 версии озвучки Гоблина - 2000 года и, чуть исправленная, 2004 года

    • @bigbasyr
      @bigbasyr Před 7 lety

      Finntrollen, внёс ясность. Это видимо 1-я версия?

    • @Finntrollen
      @Finntrollen Před 7 lety

      Не знаю, я смотрел только 2000 и так сходу не вспомню как там было.
      О второй версии просто прочитал на Рутрекере :D. Там должна быть раздача с ней.

    • @z483gk
      @z483gk Před 6 lety

      Мохаммед Али и Брюс Ли. Мохаммед Брюс Али. "я-Мохаммед-круче-всех-Брюс-Ли"? Серьёзно?

  • @Emil_Ibrahimov
    @Emil_Ibrahimov Před 4 lety

    озвучает тот кто саус парк первые двы сизона озвучает

  • @user-im3yp2ts7r
    @user-im3yp2ts7r Před 6 lety

    Ребята как называется фильм

    • @user-px5zy6di3u
      @user-px5zy6di3u Před 6 lety

      Доорбек Абдуллаевич Большой куш

  • @user-wb4ng1gf4t
    @user-wb4ng1gf4t Před 6 lety

    парни, где посмотреть?

  • @SergeySavchenko
    @SergeySavchenko Před 6 lety

    да фильм шедевр )
    я его тоже с удовольствием смотрел :)
    приглашаю всех на свой канал :)

  • @vladtiron6588
    @vladtiron6588 Před 2 lety

    Жадный как 🐷🐷🐷 есть поговорка такая....

  • @denisingognito5777
    @denisingognito5777 Před 6 lety

    у этого фильма 2 варианта озвучки гоблина?

    • @solstitiumslavik2280
      @solstitiumslavik2280 Před 5 lety

      да, в картах и стволах тоже несколько озвучек

  • @eriksssss
    @eriksssss Před 3 lety

    2:08

  • @user-kc1tj8cw3o
    @user-kc1tj8cw3o Před 6 lety

    Педигри палка , бляяяя пол часа ржал

  • @sergius8740
    @sergius8740 Před 6 lety

    Что за фильм?

    • @FLex1987
      @FLex1987 Před 2 lety

      Большой куш в переводе Дмитрия "Гоблина" Пучкова

  • @adskazadnica9141
    @adskazadnica9141 Před 6 lety +2

    На тестя похож

  • @user-tb3wb4vc4j
    @user-tb3wb4vc4j Před 2 lety +2

    И на кого же ты его поменяешь милая?хХхахахахаха в голос

  • @user-ol9ct5xj5c
    @user-ol9ct5xj5c Před 7 lety

    где мой перевод?

  • @rukozhopp
    @rukozhopp Před 7 lety

    кирпичом мб?

  • @Buldoserist
    @Buldoserist Před 7 lety +2

    Очкарик не похож на злодея.

    • @user-fy9ow6nu1r
      @user-fy9ow6nu1r Před 6 lety +6

      А он по фильму и не злодей. Он отмороженный психопат.

  • @user-wl5ov2uj6p
    @user-wl5ov2uj6p Před 6 lety

    Перевод не тот конечно,

  • @Rhsotyjdbx
    @Rhsotyjdbx Před 7 lety +9

    я один не смотрел эту хуету и попал на это видео??)))

    • @oIAresIo
      @oIAresIo  Před 7 lety +13

      ага

    • @buries_r
      @buries_r Před 6 lety +9

      Как можно было это не смотреть)))) разве что ты баба

  • @timaclubus
    @timaclubus Před 7 lety +7

    Как раз тот самый случай, когда перевод гоблина объективно слабее. Не в смысле точности перевода, в смысле подачи и удовольствия от просмотра.

    • @oIAresIo
      @oIAresIo  Před 7 lety +14

      на вкус и цвет, как говорится :D

    • @Lainelas
      @Lainelas Před 7 lety +2

      А я метал не люблю, хуйня полнейшая, до крови из ушей...

    • @kaplefff
      @kaplefff Před 7 lety

      Согласен, просмотр как пшик. Не стоило вносить это "Педигрипалл", это вообще тупо звучит. Гоблин, не в обиду тебе.

    • @oIAresIo
      @oIAresIo  Před 7 lety +11

      Гражданин, я на 99% уверен, что Дим Юрич не увидит твоего комментария.
      Однако, будь добр, предложи другой в меру смешной и в меру точный вариант перевода. вот тебе цитата с Imdb даже:
      "You're on thin fucking ice my pedigree chums, and I shall be under it when it breaks. Now, fuck off."
      Что я лично увидел: педигри пал - заметно подорожавшая, как бы модная версия корма, что в свою очередь есть:
      раз, отсылкой;
      два, аналогом перевода слова pedigree (родословная, породистый).

    • @kaplefff
      @kaplefff Před 7 lety

      Слышал адаптацию: "Мои породистые друзья!". Скромно, метко. Может быть для англозрителя и нормально упоминание педигрипал, как фирмы собачьего корма, но тут не очень. И честно, вы же видите - звучит на тройку с двумя минусами. Я не пытаюсь вас переубедить, я не переводчик, не знаток сленга и так далее. Я потребитель. Я конечный судья - и мне это явно не нравится.

  • @user-yy8ze2yb5i
    @user-yy8ze2yb5i Před rokem

    Был же законопослушный человек,в баре у Стинга работал!!!!!🙄🙄🙄когда его на кривую свернуло зачем ???эх житуха…🧐🧐

  • @vladtiron6588
    @vladtiron6588 Před 2 lety

    1:23

  • @user-gk4ts6dk6n
    @user-gk4ts6dk6n Před 9 lety +3

    Что за фильм?

    • @FLex1987
      @FLex1987 Před 9 lety +3

      Денис Зинченко "Спиздили" (Большой Куш) в переводе Гоблина

    • @user-qq1ju3rd3k
      @user-qq1ju3rd3k Před 7 lety +1

      Johnny Cage 0