Weird habits British people have AT HOME 🏠

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 5. 08. 2024
  • #British #Habits #Culture
    Do you find these things and behaviours in British houses strange?
    📧Collaborations ► info@susiewoo.com
    📌English Speaking Classes ► bit.ly/3i3EMzB
    📌The 'English with Susie' Subscription Programme ► bit.ly/EnglishwithSusie
    📌Complete 'Learn British English' Online Course ► www.pressplay.cc/link/DAAA7955
    💓Instagram ► / susiewooenglish
    🧋Support my work! ► ko-fi.com/susiewoo
  • Jak na to + styl

Komentáře • 643

  • @stellachanchan4391
    @stellachanchan4391 Před 2 lety +42

    喜歡你的頻道❤️
    我發現英國人他們之間對話的口語英文,會聽不太懂/看不太懂。
    但對著我的時候他們會用正式的英文溝通😆😆😆
    英國人真好,不會讓對方難過,而且都很有禮貌解釋😂👍🏼
    希望能多分享英國人的slang 和用法句子。
    期待你的分享,支持你

  • @leehuang2078
    @leehuang2078 Před 2 lety +22

    冷熱水龍頭分開⋯20年前在英國唸書住宿舍 整年幾乎沒有夏天 每天早上洗臉都要掙扎想被燙死或是凍傷⋯⋯真是美好的回憶

    • @cscs8444
      @cscs8444 Před 27 dny

      哈哈哈哈,笑死

  • @user-tu5bq7pp8h
    @user-tu5bq7pp8h Před 2 lety +87

    聽 舒萱 同時中、英、文說話是種莫大的享受!

  • @datianlee1600
    @datianlee1600 Před 2 lety +2

    表达的非常好,自然,不做作,给人听起来感觉非常舒服。

  • @oldmanuk7527
    @oldmanuk7527 Před 2 lety +3

    Really love your videos. You talk like we are friends, and the contents always makes me smile. 😊

  • @mark_gg8893
    @mark_gg8893 Před 2 lety

    非常有意思的分享。通过你的表达变得很好理解。棒棒的~

  • @sciikip3799
    @sciikip3799 Před 2 lety +2

    I really enjoy Susie's sharing about English culture. Your accent is easy to listen to ☺️

  • @HcDaN
    @HcDaN Před 2 lety

    仔細聽完,默想一遍!不學英文也非常有意思的內容,感謝戴老師,喜歡聽您講話。

  • @user-rh5rf1ky3c
    @user-rh5rf1ky3c Před 2 lety +1

    看你分享英國生活感覺很棒!I like that way

  • @wupotung
    @wupotung Před 2 lety +5

    妳的英語及中文真的很棒及標準,重點還很好聽。👏👏👏

  • @user-mn9ku5rj6g
    @user-mn9ku5rj6g Před 2 lety +1

    舒萱你的视频让我看得非常舒服自然,谢谢你的奉献

  • @foxchow2044
    @foxchow2044 Před 2 lety +1

    It was very cold in this afternoon and thank you for your sharing. Take care.

  • @barelybear5489
    @barelybear5489 Před 2 lety +3

    進屋換鞋 土耳其人 也有類似習慣;說明 主人房子不大 客人也没有專車送來 😃
    地毯是東亞人大多不知道有清洗的方法 其次外面太髒。土耳其人換鞋 但是也用地毯。
    不在餐桌上吃飯 實在沒法說 😅😁
    冷熱水分開 最早的時候因為熱水是後加的。就想澳洲 bathroom和toilet分開是一個道理。 恆溫混合龍頭 最理想。東亞地區大多不從冷水管線取飲用水。不能從熱水管線或混合了熱水管線 取供食用的水 是 正確的。有各種金屬污染。
    沒有暖氣 在歐洲冬天要死人的,不是只舒適。
    如果房子insulation 好 冷氣確實也非必要;而且要看房子能否開窗。安全和隱私問題 不能開窗 只能空調。另外濕度高的地方還有發霉的問題 必須有冷氣。

  • @hyzm1111
    @hyzm1111 Před 2 lety +2

    在英国三年现在常住澳大利亚, 每次看你的节目都是满满的回忆

  • @petersmith6612
    @petersmith6612 Před 2 lety +2

    It is very interesting and relevant topic. Thanks!

  • @larryzhang3446
    @larryzhang3446 Před 2 lety +1

    It's my first time watching your video. I must say I like you very much. Your eyes are glimmerring kindness and wisdom. Keep going!

  • @norawilkison8110
    @norawilkison8110 Před 2 lety

    Your videos are very helpful as I have been studying in the UK, and the culture difference makes me struggle sometimes.

  • @irisfai
    @irisfai Před 2 lety

    Love how u learn and share different culture! Support

  • @sensez4833
    @sensez4833 Před 2 lety +1

    好喜欢你的发音,听起来真舒服。

  • @eddyqu6916
    @eddyqu6916 Před 2 lety

    I did not aware of these until watch your video, interesting 👍

  • @kkho7536
    @kkho7536 Před 2 lety

    I love this video so much caus you smile from the beginning to the end!

  • @jinhuazhou7977
    @jinhuazhou7977 Před 2 lety

    Hi,舒萱! 你的中文说的太好了!我喜欢你,也喜欢你的视频👍👍👍

  • @yu-lienchang1449
    @yu-lienchang1449 Před 2 lety +1

    舒萱長得真好看。我聽得懂妳的英文欸!沒有很重的口音。喜歡~~🥰

  • @hwan4727
    @hwan4727 Před 2 lety +1

    Great work! Maybe you can share something on parenting culture next time.

  • @Willdragon2008
    @Willdragon2008 Před 2 lety +9

    I am in Toronto, Canada. We share most of the things about houses. In the past 20-30 years. More and more family install air conditioning at home. Summer is getting hotter than before.

  • @TuuuBeee
    @TuuuBeee Před 2 lety

    真棒!👍🏼

  • @michaelwong9971
    @michaelwong9971 Před 2 lety +16

    這些話題對已到英國或將到英國的香港人來說非常有用,期待有多些此類型製作。 Thankyou very much

  • @witt921
    @witt921 Před 2 lety

    今天真好看

  • @yizhu5100
    @yizhu5100 Před 2 lety

    有涨了一些冷门的见识,谢谢分享

  • @chengtzushaw5205
    @chengtzushaw5205 Před 2 lety +2

    "水龍頭分冷熱"(很不方便) "室內到處是地毯"(浴室用地毯是甚麼樣的思維?) 這都是我很不喜歡但是我家都有的雷, 我家是我先生40多年前(當然 那時的他很年輕)自己蓋的, 蓋得兼顧牢實, 但是太多處現在看來實在太老派了 哈哈哈

  • @anthonykin
    @anthonykin Před 2 lety

    Thank you for your video!

  • @Michaelliuusa
    @Michaelliuusa Před 2 lety

    Love your style

  • @newtonwonghk
    @newtonwonghk Před 2 lety +32

    I stayed in Birmingham for 6 years, and noticed that because its way more common to be in houses instead of flat, its far more frequent we get to hear house squeaks due to temperature difference. Staircases, bathrooms, everything made with wood squeak sometimes. It was initially not easy to adapt to if you have always lived in flats. The sound kept waking me up in the middle of the night thinking someone is walking by.

    • @polobangar1060
      @polobangar1060 Před 2 lety

      ????is it not betterto give your house a proper check ? it sounds terrible.

    • @prisondvd7059
      @prisondvd7059 Před rokem

      no way!!! This is so wierd. I dont know. Seems like British living in the house appearing in a Gothic noval written by Allan Poe. LOL.

  • @josephchan1097
    @josephchan1097 Před rokem

    Susie your introduction is interesting. Thank you.

  • @yvonnehsu16
    @yvonnehsu16 Před rokem +13

    I lived in a house with 400 years in Manchester for couple of months. Most people in the UK living in the way you said, but it was never a problem to me or any culture difficulties as a girl growing up in Taiwan. I was quite happy with all the living details and environments there, but the windy, cold, and rainy weather was excluded. Maybe the only thing I can't get used to was drinking tap water though the origin of tap water in Manchester was quite clean (from Lake District). Human beings are quite strong at adaption to the new environment. I think the hardest part to get involved in any culture has always been the invisible side of the culture, i.g., relationships, norms, values, cognition, and those parts formed with times. As Downton Abbey got popularity around the world, many may have been very envied of the life of upper class, but what they really don't know about was the spirit of being true noble and gentle people. It was a great series of TV plot making people more interested in knowing the changing of late history affecting the family in all classes. Probably you could talk about the changing of language history if possible. People may find it interesting and useful for those who wanted to learn more about language itself.

  • @user-opticalakira
    @user-opticalakira Před 2 lety

    Good to hear your sharing, First to note British no use air condition in summer time

  • @KingKoin88
    @KingKoin88 Před 2 lety

    When Sussie switched to British ascent English…so nice ☀️

  • @karenlin0922
    @karenlin0922 Před rokem

    訂閱❤ 很棒的文化分享

  • @user-uh4ky4nw8o
    @user-uh4ky4nw8o Před 2 lety +22

    自從有了電視,人們養成了邊吃飯邊看電視的習慣。幾乎很少人乖乖坐在餐桌前吃飯了。台灣人也大都在茶几旁坐沙發吃飯,餐桌已形同虛設,甚至在新居規劃中剔除了。

    • @chi-jenyang9752
      @chi-jenyang9752 Před 2 lety +4

      我曾經聽一位建築教授說的, 台灣傳統建築客廳最重要的位置是祖宗牌位, 電視普及以後, 祖宗的位置就被電視取代了, 現在手機跟筆電普及, 電視機的地位又漸漸式微

    • @SIMON-mb7fh
      @SIMON-mb7fh Před 2 lety +1

      手機吧

    • @user-gc8es7rr2u
      @user-gc8es7rr2u Před rokem

      我家就沒有餐桌

  • @mikeli9942
    @mikeli9942 Před 2 lety

    Great video!

  • @mjachilis3860
    @mjachilis3860 Před 2 lety +2

    小姐姐的口音好好听, 说中文也很标准

  • @teanau11
    @teanau11 Před 2 lety +88

    文化差異很多時候跟種族沒太大關係
    反而是跟氣候與文明進程有關
    寒帶 vs 熱帶
    內陸 vs 沿海
    還有就是英國工業化要比大多數的亞洲國家
    早接近一百年
    亞洲人覺得英國古怪的地方,有時只不過是反映工業化早期遺留的現象

    • @hokamto7754
      @hokamto7754 Před 2 lety +4

      氣候解釋是合理,但工業化是唱哪齣?你用蒸氣機不會使你有這些習慣

    • @hokamto7754
      @hokamto7754 Před 2 lety +5

      1,2是歐洲人早已有的習慣(你去看中世紀的書畫,文獻,甚至研究都能看得出這是他們傳承至今的傳統),無關工業化,3,4是英國氣候問題,無關工業化,5純粹是英國人對水的理解,又關工業化何事?

    • @qp9339
      @qp9339 Před 2 lety +6

      第5是因為早期供水系統非常污糟,所以分開冷熱,當時英國人只會用熱水來煮食。

    • @user-ek3ix8on2b
      @user-ek3ix8on2b Před 2 lety

      @Libear 扎布多得勒 你又代表亚洲人了是吧

    • @pageettaheli9999
      @pageettaheli9999 Před 2 lety +3

      @Libear "我們"不在乎??...別偷渡你的政治立場,來故意當作"所有台灣人"的立場,好嗎?

  • @lingqu6670
    @lingqu6670 Před 2 lety +1

    Love you!!! You are amazing!

  • @yjl469
    @yjl469 Před 2 lety

    I like today’s background!

  • @whonwo
    @whonwo Před 2 lety +2

    我在練習不看字幕直接聽老師談話,因為老師太好看了。

  • @kingarthurEN
    @kingarthurEN Před 2 lety

    Nice, thanks !

  • @musicbeginner
    @musicbeginner Před 2 lety +5

    In old days, eating at table was an indication if a family had good manners or a person was raised up right. Although the tradition has changed in certain degree nowadays, some families still want their kids to follow the rule. Parents would tell their kids those things if their kids plan to hang out in their friends’ house.

  • @bcskqc
    @bcskqc Před 2 lety +2

    a rug here and there is perfectly fine, as those can be easily cleaned/washed, as opposed to full carpet in a bathroom. Some bathrooms in Asia are completely the opposite, where the whole floor is tiled (with a drain hole) on which one showers, so it's almost always wet.

  • @ewenchan1239
    @ewenchan1239 Před 2 lety +6

    1) re: food and eating
    It has been my experience that it's probably more of a Western culture thing vs. Eastern culture.
    For example, being Chinese, I grew up with service a la française especially for meals, and in particular, for dinner where all of the courses are brought out at once, and you eat communally rather than individually.
    Compare and contrast that with Western culture (i.e. UK/Canadian/American) where there is a greater emphasis on the individiual self rather than or maybe a little bit more than society-at-large.
    For example, UK/Canadian/American schools I think, talk quite a lot about emphasising the importance of individual contributions and achievements, whereas I remember growing up, and going to school in Hong Kong, that almost never happened (or at least none that I can remember from when I was quite little).
    So, the idea of "my food is mine" I think it's more of a Western cultural thing whereas in Eastern cultures, it's not uncommon for example, the parents to get food from the service for their children, which also comes with the expectation of said children eating said food that has been put in their bowls for them. (Much to my annoyance when I was growing up though. lol....)
    Further, by extension of the service a la française, it's more difficult to do that, say, on trays in front of the telly, as it doesn't really lend itself to that all that well. The closest that you might get to that is if you say set it up almost like a buffet, and then you can grab a plate, plate your food, and then set your plate on the tray, but that's about as close as I think that you would be able to get to it.
    For my wife's family (she's American), neither her parent's house nor her late grandparent's house has enough places/settings at the dining room table for all of us to sit when we eat, and therefore; rather than all of us eating at the table, you ate wherever you were able to find a spot to sit down and set your plate down. (So there's a part of that as well.)
    (Perhaps somewhat ironically, I remember eating in my grandparent's apartment in Hong Kong, and it wasn't very big, but they would have stools that would stack that they would bring out along with a folding table (think a little like a folding Mahjong table which doubled as the dining table as well), and that's where we sat and ate when we were little.)
    They don't really seem to do that at my in-law's place.
    For my tiny humans, other than popcorn for movies, I try to not let them eat on the sofa, mostly to keep the mess contained. (Otherwise, you'd find bits of cereal, and whatever snacks they're eating in the cracks and crevices of the sofa, which is just gross and attracts like ants and other bugs/critters.)
    However, sometimes, if we go to a new restaurant, we might order a bunch of different stuff, and we would encourage each other to try the different foods, so it ends up being more service a la française moreso or rather than service a la russe.
    2) YES!!! Slippers are a HUGE deal!!! Walking around in socks is definitely not as common. I do it because it's warmer. But my mom LOVES her slippers.
    My tiny human #1 will walk around the house in socks. My tiny human #2 HATES stuff on tiny human #2's feet, so tiny human #2 will walk around barefoot. Tiny human #2 will yank tiny human #2's socks off whenever tiny human #2 gets an opportunity to do so. It's virtually impossible to keep socks and shoes on tiny human #2's feet. Like when we are driving somewhere and we have to put tiny human #2 in tiny human #2's car seat, tiny human #2 will take the socks and shoes off such that when we arrive at our destination, often times, we'll have to put them back on tiny human #2 on account of that.
    re: wearing shoes in bed
    That might just be something that's observed from shows on the telly and/or movies.

  • @jerometsowinghuen
    @jerometsowinghuen Před 2 lety +2

    Similar issues from you, Miss Susie.
    For me in Hong Kong, I also seldom have my meal at the table with my parents. Instead, eating at the coffee table and watch CZcams on my tablet, as I have autism (seldom to socialize much).
    Moreover, not only the table manner in the British culture is neat and tidy, but also the temperatures of the water from the water tap, too. Left side is cold, while hot on the right.

  • @caroi_cc
    @caroi_cc Před 2 lety

    Love your sharing

  • @jaxkhan
    @jaxkhan Před 2 lety +2

    亞洲人在家穿拖鞋這個做其實是由日本人帶起,香港還是七八十年代才開始,在這之前都是直接穿鞋子進屋,其他亞洲地區可能會更晚一點(除了某些外出也不穿鞋的地區)。

  • @MiegySummerChang
    @MiegySummerChang Před 2 lety +1

    非常喜歡舒萱老師的語調

  • @timz6098
    @timz6098 Před 2 lety

    您好,非常喜欢您的视频。关于穿鞋躺床上的印象我也有,但是我个人来说主要还是来源于电影里:一家人搬到新家,或者放学回来,就直接不拖鞋躺上床了。因为太过于反常所以印象会特别深。

  • @CalvinQuinn604
    @CalvinQuinn604 Před 2 lety +12

    Hi Susie, came across your channel by CZcams algorithm and so glad that I did. Really enjoy your content! Also it’s just so soothing hearing you talk in British accent. I was wondering if you could in a future video, talk about the British elements found in the 007 movies, whether it’s fashion, language, personality, etc. Keep up the good work!👍

    • @susiewooenglish
      @susiewooenglish  Před 2 lety +4

      Good idea 💡 👍

    • @atamo4323
      @atamo4323 Před 2 lety

      I find your accent quite light. I think some people find that wearing shoes indoor or walking barefoot anywhere indoor strange may be referring to Americans. Walking barefoot from outdoor to indoor, not in the habit of wearing slippers, stepping on bed or sofa with shoes on occasionally, etc.

  • @movq7539
    @movq7539 Před 2 lety

    You are really good-looking!!! I am appealed by this video.

  • @andrewwang5712
    @andrewwang5712 Před 2 lety +10

    不好意思只能用中文回應
    關於這幾點,從我們這邊的文化社會角度看是這樣的:
    分冷熱水龍頭,其實台灣二十年前應該家家戶戶都是這樣,可以把冷熱水接在同一個水龍頭,用上面的轉盤或扳手混和冷熱水調整溫度,是這幾十年新式水龍頭普及造成的轉變,跟區域文化沒有太大關係,反而是時代變化造成的結果。
    冷暖氣也是如此。我想您接觸到的亞洲人/華人可能多半生活在南方,住在溫帶/亞寒帶地區的亞洲人/華人家中一樣是以「暖氣」為主,這是氣候與環境造成的狀況,跟社會的文化習慣關係不大。另外,雖然我們在台灣比較習慣使用冷氣/暖氣這兩個名詞,但是您對 radiator 的敘述和 air-conditioning 這個英語詞彙,可能用大陸地區習慣的說法「地暖」和「空調」來稱呼比較適合。畢竟 radiator 是在牆壁地板裡加熱用的熱水管,不是一個會吹出溫暖空氣的機器。而 air-conditioning 的直譯是「空氣狀況(調節)」的意思。
    但是其他幾個差別真的和社會文化有關。我們的確不會把餐點放在腿上吃。雖然樓上下都有人說我們不再堅持在餐廳用餐桌吃飯,但是正式的餐點仍然放在(客廳/房間/......的)桌上吃,拿在手上吃的東西也是從桌上拿起來,而不是腿上。因為中式餐點以熱食為主,甚至有湯,盛著飯菜的餐具實在很難在腿上放得很穩。想像一下,把便當/盒飯放在腿上用筷子湯匙把裡面的食物挾到嘴巴吃,嗯......這也太遙遠了吧。
    分享食物,這真是東西文化非常不同的地方,或許專家是用「合食 v.s. 分食」描述雙方的飲食模式。中國人真的很追求團圓這個概念,日常生活也常常用「聚餐」一詞。可能西方人可以把中式的合菜看成是「一個圓桌上的小型 buffet 」,會比較容易理解接受。
    而換下室外鞋/穿拖鞋/怕地毯髒/......等習慣,的確是存在於「現在」的東西文化差異。這跟中國人把「内/外」和「乾淨/汙穢」這兩組概念對應起來的理解方式有關。但是就在幾十年乃至一百多年前海峽兩岸的傳統中國社會,一般人的家庭不見得都有地板,就是實實在在的土地,許多比較落後的人家直接就把不要的髒東西往地上一丟/一吐/......,等之後再掃起來清掉,直到近幾十年來才慢慢轉變。您所看到的差異確實存在,但是形成的時間未必很久,只是潛意識的內外污淨之分可能有較久遠的文化淵源。
    寫到這邊,不禁覺得我好像在用中文寫我高中英文課本的內容,條分縷析,但未免有些無聊。不過,還是很熱切希望看到你的回應,還有尚未分享的其他五點文化差異。

  • @jackhmlin
    @jackhmlin Před 2 lety +5

    大家庭吃飯像禮儀,小家庭父母親可能覺得到處吃要收拾就難了,在同一個桌子吃也有團員的感覺。

  • @J7618S
    @J7618S Před 2 lety

    Susie, thank you for sharing!

  • @Chef_Ray
    @Chef_Ray Před 2 lety

    很真實

  • @wortcooler
    @wortcooler Před 2 lety +1

    Love your beautiful blue eyes...Wish you all the best. And good luck.

  • @rchung9408
    @rchung9408 Před 2 lety +3

    In the first few years of living in England, I was a lodger and lived with a landlady , her boyfriend and another tenant, The house was recently refurbished. Carpet was laid all over the house floors, except for the kitchen. They did wear shoes in the bedroom and bathroom. Another tenant was a nurse working at a hospital, and she put her shoes and a hair curler....

  • @ykchan7796
    @ykchan7796 Před 2 lety +1

    Susei , 妳好!
    目前移民英國香港人越來越多,請問有沒有準備一些專為香港人設計之課程,內容包括:
    1. 英國語言溝通文化,
    2.看醫生應如何表達,
    3.超級市埸購物,
    4.餐廳點菜,
    5.租房或買房如何和本地經紀溝通?
    6..交通方面,英國車牌/香港車牌/國際車睥,買二手車要去哪買?
    7. 坐地鐵火車及公共巴士,
    8. 如何呼叫taxi 或 UBER?
    9. 找學校...找工作;
    10.退休人士可以做些什麼?
    11.......
    看了妳多輯影片,感覺上很適合流落他鄉的香港人,能夠盡快溶入英國生活。

    • @susiewooenglish
      @susiewooenglish  Před 2 lety

      目前在我的官方網站上的 "English with Susie" 會以許多英國文化為課程主題,裡面也有許多呼應到上述需要的課程內容喔,歡迎參考。
      www.susiewoo.com/english-with-susie

  • @birdwatcher9171
    @birdwatcher9171 Před 2 lety

    我发现你的中文说得越来越流利了,不错,蛮厉害

  • @julie22221021
    @julie22221021 Před 2 lety +2

    這些文化差異講的超棒!化解了我多年的疑惑😂

  • @haharay2010
    @haharay2010 Před 2 lety

    哈囉, 戴老師, 請問可出一部影片講想學習英式英文的劇集推薦嗎? 謝謝.

  • @rockwatet
    @rockwatet Před 2 lety

    这英文讲得一级棒 啊

  • @Kathyhx
    @Kathyhx Před 2 lety +1

    I must say I enjoy eating on my lap and watching TV at same time too…however it’s more likely eating on my own, if with families, need to eat at table and communicate

  • @selinachook4775
    @selinachook4775 Před 2 lety

    好難得,妳有咁好的中文👏👏

  • @doraemon61377
    @doraemon61377 Před 8 měsíci

    As an ethnic Chinese who is bilingual (both English, Chinese), I am genuinely impressed by the standards you speak at! Well done!

  • @josephlownang6992
    @josephlownang6992 Před 2 lety +1

    好片

  • @DJ-ys4jr
    @DJ-ys4jr Před 2 lety

    it’s good culture sharing👍

  • @user-cc9nd8dw1f
    @user-cc9nd8dw1f Před rokem

    純正的英國英語,真好聽😊

  • @Lion哥的投資世界
    @Lion哥的投資世界 Před 2 lety +1

    Nice sharing

  • @catinabox3048
    @catinabox3048 Před 2 lety +36

    My family's Chinese, and the most common reason I've heard for wearing slippers is health. The Chinese generally believe that letting your feet go cold is bad for your kidneys and possibly would lead to arthritis. So in this sense, offering slippers to guests and insisting that they wear it, for the most part, is intended as a way of saying that they care about your wellbeing.

    • @aconcheng
      @aconcheng Před 2 lety +12

      Not really the physical "kidney" organs. When we Chinese say "kidneys", unless it's referring to something in a western medical sense, we're actually relating it to the human immune system. The modern translation of the character 肾 is "kidney" and that's correct if we use that character for the real kidney organ, but remember that not until 2xx years ago that we started to see the human body with the western anatomic perspective and before that, we've used the word 肾 to describe how the human body functions for thousands of years. In this kind of traditional Chinese medical mindset, 肾 means the immune system that helps keep your body temperature and fight against diseases.

    • @martindanny
      @martindanny Před 2 lety +1

      @@aconcheng mind blown. It does make more sense that way

    • @doriswaddington2418
      @doriswaddington2418 Před 2 lety

      Māoris in New Zealand also take their shoes off at the door- I lived in New Zealand for 8 years

  • @pwc3717
    @pwc3717 Před 2 lety +2

    在桌上吃飯是怕食物掉下來弄污床被吧!!
    也很欣賞up呢,文化交流很重要。

  • @kimre342
    @kimre342 Před 2 lety +2

    I guess it's more to do with the climate. I'm from a city in a subtropical region where germs and insects are more active so we take extra precautionary steps to make sure of having acceptable hygiene conditions. So you may see some of us like obsessed with cleanliness. .

    • @rchung9408
      @rchung9408 Před 2 lety +1

      I met some people from Russia and other European countries where temperature drops below -5 in winter. They told me they don't wear shoes at home.....

  • @liainnz
    @liainnz Před 2 lety +8

    我覺得每一點好有同感啊,雖然我是住在紐西蘭,但這邊的比較舊的房子,水龍頭是分冷水和熱水的,我常覺得只有燙傷跟冷死兩個選項而已😂
    我居住的城市也沒有冷氣,但這幾年越來越熱,真的受不了就買電風扇回來,但還是沒有冷氣,畢竟裝冷氣太貴了
    這裡也沒有分享食物的共食的習慣,每個人都會點一道主菜
    穿鞋子也是,但我現在也習慣穿鞋子進公共空間了,只有進房間才脫鞋
    很有趣的主題
    謝謝你的分享!

    • @dupont7945
      @dupont7945 Před 2 lety +2

      我也是,冷水冷的要命,热水热的要命,虽然住的房子不算旧😭

    • @liainnz
      @liainnz Před 2 lety

      @@UGKiwi 皇后鎮夏天也是很熱的,工作的地方沒冷氣,雖然顯示溫度26度,但太陽很烈,天氣乾熱,大家都汗流浹背的

    • @MrACSRC
      @MrACSRC Před 2 lety

      You can buy a three way hot / cold connector hose to combine the hot tap and cold tap into one. Any home improvement centres should sell them

    • @eva828254
      @eva828254 Před rokem

      冷熱水水龍頭分開要準備個『臉盆』或水瓢⋯自己混合調成溫水

  • @chancandy8185
    @chancandy8185 Před 2 lety

    i like your video so useful, good! your speech, and sound feel so warm, hope you will keep doing more like this for Asian. add oil.

  • @leviyangli9897
    @leviyangli9897 Před rokem

    Hot and cold water taps. Interesting

  • @annsome
    @annsome Před 2 lety

    真的,穿鞋跟地毯很有感,我們十多年前蜜月去英國@@...希望能有機會去英國找妳玩

  • @qianli7128
    @qianli7128 Před 2 lety

    舒萱!下次想听英国有哪些城市值得去玩

  • @NoSuffix
    @NoSuffix Před 2 lety +1

    Cute! Is that a bamboo garden behind you? Love bamboos.

  • @Sundaynight69
    @Sundaynight69 Před 2 lety +1

    Thank you

  • @xlin1101
    @xlin1101 Před 2 lety +4

    是否能使用CZcams 的CC功能, 而不要直接把翻譯打在影片上.
    自由開關字幕,這樣可能對我們學習英語有些幫助! 謝謝!

  • @bwon020
    @bwon020 Před rokem +5

    As a Hongkonger, I don't think the first habit is weird... Probably because I'm lazy too😅
    Regarding the second habit, I think it's just polite to give the guest slippers (or some people may think feet are dirty), but I don't think it's weird if you don't wear slippers at home.

  • @rnewman65123
    @rnewman65123 Před rokem

    一個族羣/社會的家庭文化氛圍,想必是大都願意接受及應用!
    至於部份持己見而行的也無不可,自己喜歡在家如何生活是屬於個人、不涉及其他!影響別人又另一回事!
    不同族裔的生活模式就是不同文化!

  • @user-tm8ns1yr3i
    @user-tm8ns1yr3i Před 2 lety +3

    穿鞋子進屋的習慣 不是只有英國 應該是大部份西方國家 跟拉丁美洲 都是穿鞋進屋子 甚至進房間…我剛開始也會覺得很不習慣 但後來覺得這樣子好像也沒有不好 因為這樣子去對方家裏拜訪時 萬一你有腳臭問題 進屋時就不會尷尬了 因為不需要脫鞋子…

  • @0626Lydia
    @0626Lydia Před 2 lety +6

    Totally agree with the separated hot tap and cold tap part. It’s really annoying. I was nearly frozen when I brush my teeth in winter time because of this!

    • @MagicalKid
      @MagicalKid Před 2 lety +1

      Nowadays newer houses tend to have mixers now so that's an improvement

  • @bingyingwuinuk4624
    @bingyingwuinuk4624 Před 2 lety

    洗碗後不會沖洗掉洗碗精的泡泡
    會穿鞋子上床睡覺,應該是美國人,英國沒有
    男友是有分室內拖鞋跟室外拖鞋
    之前在台灣時,我也是習慣在客廳吃飯,因為租房的地方很小,根本沒有空間再隔出飯廳。

  • @ancekelaw7720
    @ancekelaw7720 Před rokem

    Thank Miss

  • @user-ds5vd7zk9p
    @user-ds5vd7zk9p Před 2 lety +1

    妳的普通話非常之好. 比我好很多很多. ^^

  • @zhangchang2137
    @zhangchang2137 Před 2 lety +1

    在屋子里穿鞋,但是在花园或者外面又不介意光着脚,我见过好多英国女孩子这样,哈哈
    还有不管天气多冷,周五晚上都会穿着裙子去喝酒
    下了班不回家拎着包去pub外面站着喝啤酒,有椅子也不做,就一群人围在一起站着喝
    然后英国的bus冬天会有座椅加热,多坐几站屁股要烫坏了

  • @xingsan369
    @xingsan369 Před 2 lety

    Another very interesting video and I very much share the same feeling! I'm from China and have lived in the UK for 20 years and I realise I can't share food with anyone any more, which is a common thing in China lol

  • @kileung6516
    @kileung6516 Před 2 lety

    Wearing shoes in house is interesting, carpets is another.
    It is super cool when somebody wear shoes and walking on the carpets at home...

  • @jamiekj5049
    @jamiekj5049 Před 2 lety +2

    In western countries, people don't take their shoes off because the streets in cities are usually much cleaner than those in China. We've got quite some Chinese Australians who don't take their shoes off when they enter a house because the streets are so clean that they don't have to worry about getting their floors dirty by wearing shoes in the house. The Chinese do eat a variety of food on the couch but meals as their meals usually consist of quite a few different dishes, unlike Western food which is much simpler and may just be a slice of pizza or sandwich.

  • @LEOIUH
    @LEOIUH Před 2 lety

    THANKS.

  • @user-yd8tc5fo9k
    @user-yd8tc5fo9k Před 2 lety

    中文說真好!!

  • @hcwu6160
    @hcwu6160 Před 2 lety

    Nice out!

  • @user-tj5sh3dg1s
    @user-tj5sh3dg1s Před 2 lety

    I often say this: If you want to remain unwavering, you must observe precepts. In addition, whilst observing the precepts, you should also adopt “compassionate tolerance”. Anyone who wants to stick to the precepts and rid themselves of their bad habits must practice compassionate tolerance. For example, if you can sympathise with and feel pity for someone that you dislike immensely, you will have displayed compassionate tolerance - as your hatred goes away the moment your compassion arises.
    Buddhism in Plain Terms from Buddhist Master Jun Hong Lu