I Don’t Understand The Word Understand

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 7. 07. 2024
  • HELP SUPPORT NAME EXPLAIN ON PATREON: / nameexplain
    INSTAGRAM: / nameexplainyt
    FACEBOOK GROUP: / 248812236869988
    THREADS: www.threads.net/@nameexplainyt
    BOOK: bit.ly/originofnames
    MERCH: teespring.com/stores/name-exp...
    Thank you to all my Patrons for supporting the channel!
    SOURCES
    www.etymonline.com/word/under...
    www.etymonline.com/word/compr...
    blog.oup.com/2022/02/the-inco...
    www.grammarly.com/blog/open-a....
    IMAGE SOURCES
    Rizknas
    Julian Jagtenberg
    Karen Laårk Boshoff
    Fauxels
    Jeb and Dinnerbone
    Rajesh S Balouria

Komentáře • 145

  • @NameExplain
    @NameExplain  Před 11 dny +22

    Suggest a topic for next Monday's Name Explain video!

    • @misterbosscrow267
      @misterbosscrow267 Před 11 dny +2

      How modern slang words, like "cool", "noob" or "rizz" developed

    • @PockASqueeno
      @PockASqueeno Před 11 dny +4

      I’d like to see more content about people’s names. Maybe names that are also words? For example, the name “Grace” comes from the English word “grace.” Same goes with “Justice” or “Amber.”

    • @emiilo2247
      @emiilo2247 Před 11 dny +4

      I'd like a video about how we got the names for modern concepts such as "computer", "phone", "fridge" etc.

    • @theGypsyViking
      @theGypsyViking Před 11 dny +2

      The language of trains.

    • @KGTiberius
      @KGTiberius Před 11 dny +1

      PIE words/concepts: Origins and derivations of, Sema (semantics, similar, same), pavan (Sanskrit wind, spirit, breath), etc

  • @billkammermeier
    @billkammermeier Před 11 dny +69

    Unter (German for under) is used to mean "among" like "unter uns" is "among us". The Old English had this same meaning from German, so what you know is "standing among" your thoughts.

    • @Dontdoit_
      @Dontdoit_ Před 11 dny

      Just watch the video lol

    • @robert9016
      @robert9016 Před 11 dny +14

      sus etymology

    • @flofloflofloflor
      @flofloflofloflor Před 11 dny +7

      GETOUTOFMYHEAD

    • @aramisortsbottcher8201
      @aramisortsbottcher8201 Před 11 dny +2

      I have a feeling this usage will die in the future. "Unter" in most cases is used as "below" etc., I think I was older than 10y when I learned its meaning of "among".
      I mean, we use it as "among" in certain phrases that one just uses without thinking about it.

    • @franz-georgleopold-pagel3018
      @franz-georgleopold-pagel3018 Před 10 dny +5

      Never the less Unter = Under is much more common then Unter = Among.
      I was wondering if "Unter den Linden" (a street in Berlin) means "undernith " or "in between" the trees.

  • @j.p.giambalvo1123
    @j.p.giambalvo1123 Před 11 dny +44

    But what's really interesting is the word "comprehend", which roughly means "seize together", or in more common terms, "grasp", which is precisely the Germanic English word you used to define "understand". See also "fathom", literally to encircle (someone or eomething) with outstretched arms, figuratively to understand.

    • @gljames24
      @gljames24 Před 11 dny +12

      Fathom does come from outstretched arms, but the term's use to mean understand comes from its nautical usage. It was a length of depth meaning 6 feet which was easy to measure as it's about the same as an arm span. To fathom something is to know it's depth.

    • @RockOfLions
      @RockOfLions Před 10 dny +3

      Understand uses the concept of that which stands beneath i.e. the foundation. To have grasped the foundations of a matter is to have an understanding of. Compare to Greek hypostasis which also is foundational. Comprehend is typically a deeper meaning to have a total knowledge of with the idea of having completely within one's grasp (e.g. your arms encircling) as contrasted with apprehend, to catch ahold of.

  • @WhiteDragon103
    @WhiteDragon103 Před 11 dny +34

    It seems like saying "I understand" started as meaning "I empathize": I can put myself/have been in that situation before and know how it feels - I'm putting myself under the weight of that raincloud with you to help you not feel alone in what you're experiencing.
    Then it evolved more generally, as in "I think we are thinking the same thing."

    • @SiqueScarface
      @SiqueScarface Před 10 dny +1

      The problem with that hypothesis is the existence of similar words in other Germanic languages, for instance in German "verstehen" or Dutch "verstaan", which have the word stehen/staan = stand, but not the word "under". but mean "to understand".
      On the other hand, we have a famous Old German poem from the 8th century, the Hildebrandslied (Song of Hildebrand), which starts with the lines "Ik gihorta ðat seggen ðat sih urhettun ænon muotin Hiltibrant enti Haðubrant untar heriun tuem" (I heard so spoken, that two warriors met each other, Hildebrand and Hadubrand, between two armies). And here, you have it: untar (under) used as between: untar heriun tuem - between two armies.
      So, untar or under was really "between", before being relegated to today's meaning.

    • @WGGplant
      @WGGplant Před 10 dny

      @@SiqueScarface It's more likely that "under" always had both meanings of being beneath and between. Just because those words are separate for us now doesnt mean they were separate our ancestral language. Especially since prepositions can have different meanings depending on which case is being used. Like in modern German.
      Cause again, just as you said before, the word has the same meaning as "under" in all modern languages as well. It even had that meaning in Gothic, a much older Germanic language.

  • @OptimusPhillip
    @OptimusPhillip Před 11 dny +13

    I'd always heard it as meaning that the thing you were inside or among was _the thing you're trying to comprehend._ Like, you're seeing it from within, gaining a deeper understanding.

  • @PockASqueeno
    @PockASqueeno Před 11 dny +18

    I just had an “aha” moment when you used the word “underneath.” You mentioned that “under” used to mean “among.” That combined with the word “underneath” made me think of the word “beneath,” which is currently a synonym with “under,” but I’m sure it hasn’t always been that way. So logically, that means that “neath” used to mean the current concept of “under.” So “underneath” means “among the bottom,” since “under” means “among” and “neath” means “at the bottom.”

    • @wikkano
      @wikkano Před 11 dny +5

      correct the adverb neoþan meant below or beneath by itself

    • @matthewgaddie4152
      @matthewgaddie4152 Před 10 dny

      Ever wondered why we call our crotch region our nether region?

  • @rmdodsonbills
    @rmdodsonbills Před 11 dny +7

    I think the key to this "togetherness" implied by both comprehend and understand is that if you truly understand something, you can explain it to someone else.

  • @Jane_8319
    @Jane_8319 Před 11 dny +20

    I for one beneathupright this video!

  • @boubayaga_
    @boubayaga_ Před 11 dny +13

    🎶 Understand, understand,
    Understand, understand,
    Understand, understand the concept of love

  • @christiansrensen5958
    @christiansrensen5958 Před 11 dny +9

    In German it's similar. Verstehen has stehen (to stand) and the prefix ver- which means either to overdo something or the process of doing something. For example ändern= change (directly) verändern= change (via a process) schießen= shoot, verschießen= overshoot/shoot past. This means comprehend in German is either the process of standing or overstanding/standing too much.

  • @modmaker7617
    @modmaker7617 Před 11 dny +7

    In Polish, to understand/comprehend is "rozumieć". It comes from roz- (un-/dis-) + umieć (to be able to do something).
    So rozumieć literally means "to be unable to do something" which makes no sense.
    From what I googled every Slavic language uses a cognate of rozumieć to mean "to understand" except Russian where it is archaic/poetic there.

  • @frenchfriar
    @frenchfriar Před 11 dny +10

    I think I grok the concept. Thanks, Patrick.

  • @nateghast6456
    @nateghast6456 Před 11 dny +4

    Because your knowledge forms the foundation for your comprehension to stand.

  • @easychair34
    @easychair34 Před 11 dny +3

    Throwing in 5 bucks to pitch the idea of dark mode videos. ie black backgrounds for animation and text.
    I don't know about others, but I watch educational videos for when I chill before going to bed, so my room is dark. So when any video goes from the mixed brightness of camera video to a 90% white screen, I turn into the burning eyes meme

  • @CakeboyRiP
    @CakeboyRiP Před 11 dny +5

    Not me foolishly thinking it came litterally from the stand under the letter cases of print shops "supporting the letters" as you will. The understand.

  • @Leo_ofRedKeep
    @Leo_ofRedKeep Před 10 dny +1

    If to "comprehend" is to hold things together, then the word is not about other people sharing an understanding but about parts standing together to make sense. And to stand is not about people standing somewhere but also about things being somewhere. In German, words "stand" written on the page. So in the end, "understanding" is the act of putting things together.
    Unsurprisingly, English also uses "gather" in a similar sense: "I gathered that much".

  • @stevensines7026
    @stevensines7026 Před 11 dny +1

    To stand among = to agree = to stand with = understand.

  • @Tata-ps4gy
    @Tata-ps4gy Před 11 dny

    This interpretation I made up makes more sense to me:
    Understand, to stand among, means thag your mind is firmly rooted, standing, in the middle of the concept, among it.
    Comprehend, to grasp together, it means that you took the concepts necessary and took them all at once with a single hand and they all make sense.
    Apparently, these metaphors lead to the idea of multiple concepts and idea coming together

  • @Jehayland
    @Jehayland Před 11 dny +1

    It’s like saying “I’m with you” when you understand what a person is saying to you.

  • @davidroddini1512
    @davidroddini1512 Před 11 dny +2

    You can understand or comprehend by yourself because they both mean you stand together with the group who "get it". If you are the only one who gets it then the "group" has one member but you are still part of the "group".

  • @ckl9390
    @ckl9390 Před 11 dny

    It was once explained to me that understand does not actually mean the same as comprehend. To comprehend something is to have some grasp of a concept, whereas to understand is to stand under a concept. Specifically, say a judge asks you if you understand a ruling, he isn't asking you if you comprehend it, he's asking if you stand under the terms of the ruling. In other words if you understand something you agree to it and agree to be subject to it whether or not you comprehend it.

  • @octopuszombie8744
    @octopuszombie8744 Před 11 dny

    I learned in my freshman year of high school that about the "Understanders", or Groundlings of Shakespearean theater, so I have a theory that this word was somehow related to this double meaning. The Groundlings stood on the ground to watch the theater, so they were literally standing under it, as well as being an important part to actually "understand" the play.

  • @telekakos
    @telekakos Před 11 dny

    Few month ago when I tried to fall asleep I just realized that the German verstehen and the Norwegian forstå also contain the word for stand (stehen and stå)
    As I understood after 2 years of learning norwegian on Duolingo for- has a meaning of make something. For instance bedre - better -> å forbedre - improve, make something better, lenge - long, å forlenge - extend, ny - new, å fornye - renew

  • @j_murdoch
    @j_murdoch Před 11 dny

    I stand under a new paradigm of knowledge after watching this.

  • @taitano12
    @taitano12 Před 5 dny

    When you "stand among" information, you have the same thing happen as "standing among" a group of people, like a foreign civilization. You see things from that viewpoint and begin to comprehend them or the information in question. This also illustrates how you can understand without actually comprehending, and comprehend without really understanding. You can stand among a group for a long time and still find them and their behavior baffling, yet still get to the point where the interactions become almost intuitive. Quantum Physics is a perfect example this. If you think you understand it, you don't. But, the bizarre world of the human psyche means that you can comprehend QP, ESPECIALLY when you come to terms with the randomness that prevents understanding.

  • @wikkano
    @wikkano Před 11 dny

    Understand has had its general meaning for about 1000 years. Old English had several words with similar meanings to understand including "understandan" the ancestor meaning to comprehend, to accept as correct, to notice, which almost entirely absent in most northern manuscripts "forstandan" to understand, to defend, very rare "ongietan" more common in the north to comprehend, to perceive understandan became understand forstandan became forstand (rare) and ongietan didn't survive but would've become "onget" or something akin

  • @shibolinemress8913
    @shibolinemress8913 Před 4 dny

    I'd love to see a brief video on the etymologies of "traitor" and "translator". They're more closely related than you might think!

  • @finlandtaipan4454
    @finlandtaipan4454 Před 8 dny

    Under these circumstances, I'm finally getting to understand some of "understand".

  • @fwiffo
    @fwiffo Před 10 dny

    Something I don't understand - when you don't understand or were confused by something someone said, you ask them to repeat it by apologizing to them. "I'm sorry?" "Pardon?" "Excuse me?"

  • @XxZekeKnightxX
    @XxZekeKnightxX Před 11 dny

    Someone said something to me in the band room. I picked up a music stand, raise it over my head and replied, "I understand". Jokes aside, if the word "understand" meant "to be among those who have a certain knowledge", then there might be a separate word for the individual, relating to perhaps "recognition" or "insight". Either this, or the "among" could be more metaphorical, such as the old usage of the word "Deutch" meant "clear speech", so in a similar vein, this could be "to recognize reason" or "to have intelligence", thus "to be among those that recognize reason/have intelligence"? I'm just guessing.

  • @ChristopherSmith-il6fo

    The ending of this video is top-notch!

  • @jonchius
    @jonchius Před 11 dny +1

    Yet, when I "stand under" something, it's actually "over my head"! :)

  • @jamesslick4790
    @jamesslick4790 Před 10 dny

    "Under" meaning being among a group also would explain the expression "Come to an understanding" to mean agreement.

  • @sarreqteryx
    @sarreqteryx Před 11 dny

    understand is more "to stand among the facts" than with other people.

  • @MK-ge2mh
    @MK-ge2mh Před 10 dny

    I’ve wondered this for years!

  • @PaulPaulPaulson
    @PaulPaulPaulson Před 11 dny

    I always confused "to spell" and "to pronounce" because in my mind a magic 'spell' is something that only works when it is spoken and not when it is written.

  • @BeaglzRok1
    @BeaglzRok1 Před 10 dny

    Knowing that "under" originally meant something more like "between" or "among" makes me think that the change in definitions might have just been a complete accident. My guess is that it started being used to describe something beneath a stack of wood, maybe even a collapsed building, or just a pile of clothes, and someone would say "Look under (somewhere around) those."

  • @jakeaurod
    @jakeaurod Před 11 dny

    I figured it came from standing under someone's banner in medieval and ancient warfare. It's better than coming from a misspelling of "nuderstand" which might have meant "made bare for all to see".

  • @krzysiekkapera6622
    @krzysiekkapera6622 Před 11 dny

    I'm note sure about "standing among other people", I think it might be simpler than that. If you are close to something or among things you have a better understanding of them than those who are not. I understand you = I have similar thoughts or experiences. You understand the topic = it's a topic you have a personal connection with. I think it's plausible it meant that at some point and to a degree it still does

  • @starypiard
    @starypiard Před 11 dny

    my gut reaction was that "getting to the bottom" might have something to do with "standing under", i guess it came later

  • @jackjohnson1072
    @jackjohnson1072 Před 10 dny

    In Swedish, the word for understand is similiar. The Swedish word for understand is förstå, which constists of för and stå. För is the same as the English for, and stå is the same as English stand, so a literal translition of the Swedish for förstå is forstand.

  • @jbejaran
    @jbejaran Před 11 dny

    Maybe, "understand" is not to stand amongst others who understand, but to stand (maybe metaphorically) amongst the things you understand, (e.g. if you stand amongst rocks long enough and study them, you begin to understand them).

  • @JakubS
    @JakubS Před 11 dny

    It doesn't have to be the masses that understand it, as "together" could just be the speaker and the listener.

  • @HalfEye79
    @HalfEye79 Před 11 dny

    In German for "understand" is "verstehen" with "ver" is a common prefix and "stehen" ist "stand".
    German, too, has a literal translation of "understand". Its "unterstehen". But that has nothing to do with "understand". When somebody "untersteht" themself, they don't do something. That word is not commenly used but if it is used, mostly in the sentence: "Untersteh dich", which can be translated as "Restrain yourself".

  • @theconqueringram5295
    @theconqueringram5295 Před 11 dny

    I beneath upright this perfectly.

  • @tusk9901
    @tusk9901 Před 10 dny

    In Azerbaijani, understand is başa düşmək, which literally means “to fall on head”. Baş=head, düş=fall, come down, mək=to.

  • @Liggliluff
    @Liggliluff Před 11 dny +1

    Swedish "förstå" seems to come from "för" (intensifier) and "stå" (stand). But "för" could also be understood as 'before'.

    • @Liggliluff
      @Liggliluff Před 11 dny +1

      In English this could be "enstand" like in "enhance".

  • @36inc
    @36inc Před 10 dny

    I have a theory thats its just an arbitrary but common feeling that understand just sounds like understanding. imagine if we went about saying " do you comprehend?" in english that might come off a bit rude or aggressive. i think a harsh letters like k t D q x z make a words tone harsher. hence they show up in (curses) ass(z), fuck(k) Damn (d)
    so using a softer letter like un might just make that word choice feel more appropriate more often. idk but i always use comprehend in the 1st person talking about my comprehension or a theoretical comprehension like defining a characters situation in a story. its very academic- so id intuitively put it in professional/focused settings.

  • @666wurm
    @666wurm Před 11 dny

    The German "verstehen" orignially meant "to stand in front of" - in the sense of "closely examine", which helps with understanding.

  • @clockworkmouse8469
    @clockworkmouse8469 Před 11 dny

    Good to see you over sat this subject lol 😂

  • @1d10talert
    @1d10talert Před 11 dny

    "Soft Kitty, Warm Kitty, Little Ball of Fur. Happy Algorithm, Sleepy Kitty, Purr Purr Purr".

  • @ashleyjeffs4433
    @ashleyjeffs4433 Před 11 dny

    it's interesting that it appears to be unrelated to substance (literally: what stands beneath). In philosophy and theology this is often taken in a spiritual or non-physical sense, so I've long thought "understanding" was kind of cognate with that - you understand x if x has substance in your mind. It's a plausible origin, and it means pretty much exactly what it normally does! Unfortunately, history and etymology isn't on my side 😅

  • @OneOfThePetes
    @OneOfThePetes Před 11 dny

    I amongstand.
    I am standing among.
    I am a standing mong.

  • @reintsh
    @reintsh Před 11 dny

    If he doesn't comprehend something, a Dutchman can say: "dat gaat me boven mijn pet" = it goes above my cap, i.e. it is too high above me in order to grasp it. Then I am standing under it, which would be the opposite of understand, stand you under me? 😄 By the way, Dutch "onder" means both "under" and "among".

  • @LaMonicaD
    @LaMonicaD Před 11 dny

    That means the more recent use of "overstand" makes no sense at all.

  • @MrQuantumInc
    @MrQuantumInc Před 11 dny

    There is a theory in philosophy that community consensus is what makes things effectively true or false. Most of the things you know are things you learned from other people, and people tend to assume that "everybody says that" means it must be true. Science says that data is truth, but still relies on community consensus to interpret data often. Not to be political, but the reason the far right sometimes seems like they live in their own reality is probably because they only trust community consensus and there is a disconnect between that community and the rest of the country.

  • @uplink-on-yt
    @uplink-on-yt Před 11 dny

    I overstand. And now I want sardines.

  • @okaro6595
    @okaro6595 Před 11 dny

    In Finnish it is ymmärtää which means about to surround or to circle. You see the thing from all sides.

  • @rizzodarko7373
    @rizzodarko7373 Před 11 dny

    The enlightened crowd like to say overstand.

  • @hrayz
    @hrayz Před 10 dny

    "under" used to mean 'among', so more like 'with' the group. So I can 'withstand' learning things now...

  • @thomasnelson6161
    @thomasnelson6161 Před 11 dny

    It does sound a little better if you say " I have an understanding" of something. Maybe we are using it slightly differently in a sentence than it was originally intended. Just a guess.

  • @CAMacKenzie
    @CAMacKenzie Před 11 dny

    In German unter is sometimes used to mean among. Among, in turn, comes from OE mong (group), related to German Menge (a crowd) and to English many.

  • @President_Starscream
    @President_Starscream Před 11 dny +1

    In fact, if I do not comprehend a concept, it is over my head. I.E. I am standing under it. So understand would actually make more sense to mean to not comprehend. English is a silly language.

  • @yaaobenewaah1697
    @yaaobenewaah1697 Před 11 dny

    In my native language Twi, understand is 'te ase' which means under sit.
    So understand is not that weird.

  • @MartinAhlman
    @MartinAhlman Před 11 dny +1

    In Swedish it's "förstå"., so "fore/for + stand"

  • @robertbean8116
    @robertbean8116 Před 11 dny

    Thanks for clearing that up...[CLEAR AS MUD]!?!😊 So how about this possible explanation as to how saying one thing in this case means something else. Perhaps " under~stand " originally meant.. to subjugate oneself.. pledge loyalty & obedience to..accept the authority of your Master or your betters. If that was the original meaning the Boss, Master, Teacher, Guru, Lord , Captain, or other Great PooBa demanded " understanding " from the peon,serf, underling ,lucky, servant ,student, minions ect... So according to my theory when a teacher asks a student "do you understand " the original meaning of the phrase is "am I your Master ? ". The meaning has shifted over the centuries to " do you comprehend?". Anyhow that's how I see it.

  • @KarnodAldhorn
    @KarnodAldhorn Před 11 dny +1

    0:00 I assume because when you stand under a bridge or tree you get a better view.

  • @dixgun
    @dixgun Před 8 dny

    👍

  • @mingfanzhang4600
    @mingfanzhang4600 Před 11 dny +2

    ❤😊❤😊❤😊❤

  • @longline
    @longline Před 10 dny

    Well, I think that the word's roots look like they are referring to learning, coming into the fold, standing with. And therefore invention, understanding something new, may have occupied a different branch previously, before the concepts merged. Type thing?

  • @BKNeifert
    @BKNeifert Před 11 dny

    To submit to the one who is upright. To place yourself underneath one who stands, and submit to their knowledge not your own. It's pretty simple, actually, but for modern people, they have no context to that idea. I mean, when you're being taught, you're sitting while the teacher stands. You're underneath them while they stand.

  • @MeteorMark
    @MeteorMark Před dnem

    I understood your explanation 😉🖖
    And comprehend is our Dutch "begrijpen" where the "be" part is a kind of "to" and grijpen means "gripping" so to be able to, or are gripping something, begrijp je?

  • @askhowiknow5527
    @askhowiknow5527 Před 11 dny

    Something like “wellhold” would make more sense

  • @RandomHuman91
    @RandomHuman91 Před 11 dny

    My word, Patrick have you been on holiday? or is it just the light making me think you have a tan XD
    Also very interesting video :)

  • @joshuakirkham9593
    @joshuakirkham9593 Před 11 dny

    Topic for next week: polite sayings, for example, thank you, excuse me...

  • @Vodhin
    @Vodhin Před 9 dny +1

    I disagree. I think "Understand = Comprehend" is a corruption. "Stand" in this case was more likely related to "support" like a "TV Stand" or "Speaker Stand" and "I Understand" was more of a way of saying "I support your (idea, concept, etc.)" - nothing to do with being upright or in a group. At some point "I Understand" (subjective) weaseled its way in as a replacement for "I Comprehend" (objective), similar to how almost everyone is saying "Across the World" instead of "Around the World"

  • @radicaledwards3449
    @radicaledwards3449 Před 11 dny

    I overstand tings

  • @lucifermorningstar4606

    To stand under. In a military or even civilian working for someone. Understand would be to comprehend.

  • @logicalfundy
    @logicalfundy Před 10 dny

    I think I amongstand.

  • @markadams7046
    @markadams7046 Před 10 dny

    I would like to know why so many inquisitive words in English start with "Wh" like Who? What? Why? Where? and When?

  • @TheMichaelmorad
    @TheMichaelmorad Před 11 dny

    The origin of the Hebrew words of corn, Greece, Yemen, France, Spain, and India (all from the bible)

  • @OuryLN
    @OuryLN Před 10 dny

    I was told under is related to inter and intra. In the manner of being under the belief of something. Or how do you stand on this.

  • @qualicumwilson5168
    @qualicumwilson5168 Před 11 dny

    How about the word "superior" Hint, it has nothing to do with "better" Also "inferior" for a good pair of words that:- "You keep using that word, I do not think that word means what you think it means" Montoya

  • @jensschroder8214
    @jensschroder8214 Před 11 dny

    German: verstehen, stehen = English: stand
    similar words in German: Verständnis, Verständigung, Verstand

  • @kesemstudio
    @kesemstudio Před 10 dny

    Soooo, underwater is the same case as understand? Because, how can you be under the water if you are in the water.

  • @trufflefur
    @trufflefur Před 11 dny

    Same happens with spanish "entender"... en- (inside, into) tender (to hang up and stretch)... what?...

  • @johnburnside7828
    @johnburnside7828 Před 11 dny

    So if someone gives you too much information, do you OVERSTAND things?

    • @wikkano
      @wikkano Před 11 dny

      overstand was a word but it literally meant to stand over something

  • @renezescribe1229
    @renezescribe1229 Před 10 dny

    I _capiche_ !

  • @gamesworldofrayyan3536

    Topic: Why are social medias called what they're called like WhatsApp, Facebook, Discord, CZcams and all the others?

  • @vincentmorris8431
    @vincentmorris8431 Před 11 dny

    And after this, maybe watch The Understanding from The Amazing World of Gumball

  • @rajdhonsinghngangbam1848

    Forstand

  • @GaleAeras
    @GaleAeras Před 11 dny

    Obviously it's the negation of the word "derstand"/s

  • @NotSomeJustinWithoutAMoustache

    Vsauce already explained this I think.

  • @kamrongrant
    @kamrongrant Před 10 dny

    Wait, I don't get it. :P :P XD

  • @Gamer8585
    @Gamer8585 Před 11 dny +2

    Suggestion: Words that mean two things that are opposites such as "Cleave" which can mean to join or separate depending on context.

    • @johnbennett1465
      @johnbennett1465 Před 11 dny +1

      I can't think of a usage where it means join. Can you give an example?

    • @CharlesStearman
      @CharlesStearman Před 11 dny

      @@johnbennett1465 It can be used (rather archaically) to mean "cling" or "be bound" as in the KJV Bible: "A man shall cleave to his wife."
      Edit: There is also a plant called "Cleavers" which has sticky seeds.

  • @jeffhappens1
    @jeffhappens1 Před 11 dny

    Does the word "Angel" associated with the word "English" with the word "English" coming from "Angles"?
    Or is that just coincidence?

    • @smittoria
      @smittoria Před 11 dny

      Coincidence

    • @OptimusPhillip
      @OptimusPhillip Před 11 dny

      Angel comes from the Greek for "messenger". The Angles are believed to have derived their name from a Germanic word for "fish hook". The two don't seem related in any way.

    • @jeffhappens1
      @jeffhappens1 Před 11 dny

      @@OptimusPhillip That's actually really interesting. Angles as in fish hook. Did it say why they called themselves that? Thanks!!!

    • @Furienna
      @Furienna Před 11 dny

      ​​@@jeffhappens1Well, the Saxons were named after a word for "knife" and Franks were named after a word for "javelin".
      Basically, lots of Germanic tribes were named after a weapon or a tool.

  • @mingfanzhang8927
    @mingfanzhang8927 Před 11 dny +2

    😮😮😮😮😮😮😮😮😅😮😮😮

  • @craigroaring
    @craigroaring Před 10 dny

    All you need to understand is that the english language makes no sense.

  • @equilibrum999
    @equilibrum999 Před 11 dny

    我不下立这个影片。

  • @SageNova-zn6oy
    @SageNova-zn6oy Před 11 dny

    69th like