ANALIZANDO EL INGLÉS DE ÚRSULA CORBERÓ | LA CASA DE PAPEL/MONEY HEIST
Vložit
- čas přidán 8. 09. 2024
- Impresionante el nivel de Úrsula Corberó hablando inglés en The Tonight Show con Jimmy Fallon en una extraordinaria entrevista. La actriz de La Casa De Papel o Money Heist, asi como la conocemos en inglés cuenta sus anécdotas en un inglés espectacular y con muchísima soltura. Toda un ejemplo para los alumnos y para todos aquellos que quieren empezar a aprender inglés. Os animo xx
#ursulacorbero #lacasadepapel #thetonightshow
Te animo dejar tu experiencia con el aprendizaje de inglés en los comentarios, tanto cómo tus sugerencias para futuros videos. LIKE & SUBSCRIBE si te gusta el contenido y visita mi canal para ver todos los vídeos donde enseño inglés a hispanohablantes de todo el mundo.
📚 SI ME QUEREIS APOYAR TENEIS MI LIBRO EN AMAZON (enlace universal): www.amazon.es/...
SPEAKING AND VOCABULARY PRACTICE FOR B1-B2 (by Mrs. A)
✅ Find more FREE ESL lessons for both teachers and students on enjoyenglish.e... You can also contact ENJOY ENGLISH for English classes in Zaragoza, Pamplona and Valencia (Spain) or online classes in the rest of the world.
✅ Si necesitáis clases de inglés os recomiendo con toda la confianza www.enjoyenglish.es el grupo de profesores trabajadores al que pertenezco desde el 2014. En su página web podéis encontrar muchísimo material TOTALMENTE GRATIS tanto para alumnos como para profesores de inglés. Y no, el inglés NO se enseña mal.
⭐⭐⭐⭐⭐Come say HI ⭐⭐⭐⭐⭐
INSTAGRAM: @enjoyenglish.mrs.a
📌(B2-C1) MY ESL SPEAKING & VOCABULARY PRACTICE TEXTBOOK: www.amazon.es/gp/product/B0B5Q5TFJC/
📌 (B2-C1) MY ESL WRITING PRACTICE WORKBOOK: www.amazon.es/gp/product/B0BVD3NGV4/
📌(B1-B2) MY COMPLETE PRACTICE TEXTBOOK: www.amazon.es/gp/product/B0CCCHN8Z4/
📌(B1-B2) MY ESL SPEAKING & VOCABULARY PRACTICE TEXTBOOK: www.amazon.es/gp/product/B08DSZ31X8
📌 (B1-B2) MY ESL WRITING PRACTICE WORKBOOK: www.amazon.es/gp/product/B09PW6FZVN
📌 MY CHILDREN'S ILLUSTRATED STORY (AGES 1-7): www.amazon.es/gp/product/B09P46BQ8J
Admiro tu "admiración" hacia alguien que no es nativo pero se siente cómodo hablando en inglés incluso cuando puede cometer "errores". Eres muy buena, en el sentido personal y profesional. Gracias por tus vídeos.
Thank you so much 🥰
Si hubiera más personas nativas así nos sentiríamos mas tranquilos y motivados cuando nos comunicamos en inglés porque la mayoría se molesta por el no hablar perfecto el inglés o nos tiran un “Yo no te entiendo”.
Tu pronunciación del español y tu fluidez es absurdamente buena si no has crecido con una formación bilingüe. Mis dieces!
Muchísimas gracias! Ha sido muy importante para mí aprender y si yo puedo, mis alumnos también pueden aprender inglés 😽
La verdad es que no conocía tu canal y me ha salido por casualidad en las recomendaciones de CZcams. Me encanta como explicas y me has aclarado muchas dudas y temas que no me había fijado jamás. Like, suscripción y campanita de por vida!!
Meerkat, que alegría más grande!!!!
Super good lesson as always. One of the things I love the most about languages is that you never learn all about them. They are alive because they live thruogh the speaker, so they keep changing, growing, getting more richness.. I just love it !!
So true 🏆 loved reading your comment
Menuda ideaza hacer este tipo de vídeos. Estoy a punto de examinarme del B2 y tengo intención de, posteriormente, prepararme el C1. Creo que estos vídeos ayudan un montón a mejorar el inglés y se hacen super amenos. ¡Enhorabuena!
Thank you, Eva 😽
Tienes un acento español perfecto, congratulations. Job well done with analysing her English! X
OMG thanks 😽
Muy buen video, yo llevo 10 años con mi pareja (sin estar casados) y siempre he llamado a sus padres: mis suegros. Creo que aquí es súper común llamarlos así, aún no estando casados.
Me encantan las diferencias culturales 👏👏👏👏
En mi casa lo contrario.Llevo 8 años y medio de pareja y sin casarnos , y mi pareja les llama por su nombre , y al por su nombre. Mi madre me dice que lo llamará suegro cuando me casé . Y les dije ,si queréis que me casé, (porque no tengo ninguna necesidad) de casa , que me pagarán la boda ( y que la boda tendría que ser por la Iglesia) . Y no me lo han vuelto a decir . Yo he crecido con unos padres que , mi madre es cristiana católica muy conservadora y mi padre es agnóstico
En Latinoamérica es raro llamar suegro a los padres del novio
Transmites paz con tu simpatía y tu voz! ♥️
Thank you so much 💜
Ursula Corberó speaks well and her pronunciation is good because she's Catalan. Spanish people use only 5 vowel sounds, they don't have weak vowels sounds. Catalan does. Like the sound "sh", it exists in Catalan (Caixa=casha) and not in Spanish, therefore many Spanish people say: EngliS instad of EngliSH, or also (Crazy, they pronounce Crasy) Another example would be the J. We have that sound in Catalan (Jazz-Jordi). The Spanish say Yazz or Yordi. I could go on an on about it but if you've got Spanish students I'm sure you know what I mean. By the way, thanks a lot for your video. I've just seen your book on Amazon. I'll buy it, no doubt. 😘😊 By the way, I've just subscribed! 🤗🥰
That's so interesting 🙀
@@EnjoyEnglishWithMrsA I've been teaching English for over 20 years. I own a Language School. We should talk! I'd be great. 🙂
Totalmente de acuerdo contigo! Yo tbn soy Catalana.
Me encanta como explicas!!!! Me estoy preparando el C1 y ya te tengo guardada como favorita!!! Gracias por explicar tan tan bien :D
Contenta me tienes 😽
Yo flipe con su fluidez ql hablar en english 🤭, dice que hace 6 años no hablava ingles 😅. Me encantaria!! Me suscribo a ver si puedo aprender mas english. Eres muy dulce! Las españolas tenemos voz de empoderadas ❤️.
Impresionante 🙀
Es el primer video que veo tuyo y me quedo, aquí tienes una seguidora más. Me encanta como te explicas, me parece muy útil todo lo que comentas para mejorar el discurso en inglés, muchas gracias!!
You're too kind, Mer 😽
Me too. I’ve just discovered you and I’ve loved the video. You’re a very good teacher 😍
Te acabo de descubrir con este video y te has ganado una seguidora más. Me encanta como analizas siempre desde el máximo respeto, lo cuál es de agradecer. Eres muy dulce y explicas genial, gracias!!!
Thank you so much, Patricia 😽
Sin duda casi la totalidad de las personas usan la palabra suegro/a para definir a los padres de la pareja. Hay tantas curiosidades en los lenguajes y el idioma para tener un nivel nativo
Verdad? Me encanta 😽
En español, tenemos una palabra concreta para un concepto: suegros. En inglés sería algo como decir "padres por ley"..complicado, ¿no?...por eso lo abreviáis...(Ejemplo: Faro- Light House)...¿cómo se abreviaría?
@@EnjoyEnglishWithMrsA hay algo curioso con esto. Diría que todos sabemos que NO SON nuestros suegros, pero los llamamos así igualmente, sabiendo que es estrictamente incorrecto.
En España el nombre de Úrsula también suena a malvada, aquí también se llama Úrsula al pulpo de la Sirenita
😽
@@EnjoyEnglishWithMrsA eso para los que han crecido con la Sirenita. Para mí es un nombre normal. 😀
Depende de cuándo hayas nacido. Yo ya conocía Úrsulas antes de La Sirenita y nunca se tuvo asociado a ser malvada. Corberó creo que nació antes 🤣🤣🤣
Me da miedo ser famoso y que me saquen un video analizando mi ingles 😂
Muahahaha 😸
Si el análisis es como el que se ha hecho en este canal, sentirás de todo menos miedo, :-)
Famoso dice😂😂😂 de pasar fam no te jode
El amor propio que refleja Úrsula, hace que uno también la ame! 💟 Y yo también le digo "mis suegros" a los padres de mi pareja! Jajaja
¡Me ha encantado este vídeo! ❤️
Contenta me tienes 😽
I admire how natural and spontaneous Ursula is speaking English. Amazing lesson!! Thanks!! :)
She's EVERYTHING 😻
Me gusta la energía y confianza con la que habla.
A mi también 😽
i love the way she parses tokio’s english , she’s so lovely and respectful❤️
Me encanta que me hayas salido en sugerencias porque he perdido mucho toda la fluidez que tenía de inglés. Y verte me ha dado ganas de volver a retomarlo!
Te lo agradezco mucho mucho 😽
Super cool video analysis. By the way, I didn’t expect Úrsula to be so proficient on English, her fluency was outstanding, even more for a Spaniard. Congrats.
She rocks the boat 💪
No conocía este canal y he llegado aquí de casualidad. Pero su forma de explicar el idioma es CHARMING ;-)
Gracias por enseñarnos.
Thank you so much, Carlos 😽
E aprendido más con este video que en clase😂😂 me a encantado
Thank you 😽
I love this kind of video!! It's a good way to learn new expressions and see what are the mistakes that spanish people do. Úrsula Corberó has an incredible english, it's so inspiring. I didn't know you can say "my in-laws" instead of my parents-in-law to make it short. I really enjoyed this interview👏
😽
Que geniales tus clases de inglés, lo haces súper ameno. Ya tienes una suscriptora mas!! 🤗👏👏👏👏👏👏
Thank you 😌❤️
Me ha encantado!!! He aprendido muchísimo!
Thank you, Maria 😽
Hola??? Pero que chica tan maja y maja, se te ve en la mirada el respeto y la admiracion que tienes. Como no te conocia antes??? Nuevo suscriptor!❤
Thank you 😽
Profe, qué maja y generosa 🥰 Úrsula es fantástica y me alegro mucho de su éxito, a ver si tu canal sube igual de rápido, you worth it gurrrrl! 💙🦋
Thank you so much, Marta 😽
Úrsula ha mejorado mucho su inglés en estos últimos años. He visto entrevistas suyas donde le tenían que traducir las preguntas y ella respondía en castellano. Hay una en particular junto con Álvaro Morte en la que él responde en inglés (muy bien, por cierto) y ella en castellano.
Me refiero a ésta:
czcams.com/video/rNO9RteCcqQ/video.html
Incredible 👏👏👏👏
Profesora, hace mucho tiempo no comentaba sus videos, hoy vi este y me alegró que hayamos pasado las 100 mil vistas. 😊
👏👏👏👏 pues comenta más que así se ayuda al algoritmo impulsar los vídeos 😽
Ayuda mucho estas explicaciones. Gracias. Tu voz también es muy bonita, muy relajante.
Vivo por este comentario!!!! Es mi sueño ser voz de GPS 🙀😽
Eres encantadora y muy educada.
Thank you 😽
I think this interview might have changed her Life. Mark my words.
She deserves it all 🏆
I want you to be my teacher lol, you bring me positive vibes, and I also love your spanish, subscribed for sure!!
Thank you 😊💜
Me resulta interesante lo que dices sobre el tono grave de la voz porque Anna Taylor Joy tiene un tono muy diferente cuando habla en español y cuando lo hace en inglés
Yo también habló 4 idiomas y mi marido dice que tengo 4 voces 😂 por algo será
Claro, el timbre de voz de una persona es diferente según el idioma que habla.
What an excelente vídeo this is. Many gracias need más of esto jjjjjjjj
Your wish is my command 😸
No me importa como pronuncia el ingles Ursula Corberó... La amo!!! Y no pierdan esa maravillosa lengua, que es la española!!!
Ojalá hablase inglés tan bien como tú español!! Seguimos trabajando jaja
😽😽😽😽
Felicidades Ursula, well done
Cuando mi pareja y yo éramos novios, les decía los padres de mi novio y ahora de casados les llamo suegros o padre de mi marido.
Otra cosa en España se suele aprender el inglés de Inglaterra no de EE UU
Hola, me encantó tu vídeo analizando el inglés. You soy ESL teacher y la forma en la que explico lo del "million" es que en la frase "2 million followers" million haría las veces de adjetivo y los adjetivos en inglés nunca van en plural. Aquí el sustantivo es "followers" y eso sí va en plural. A nivel cultural, sí, es habitual llamar a los padres de las parejas "in-laws" aunque no estén casados. No decimos los padres de mi novio sino los suegros aunque solo seamos novios
Mi intención aquí era precisamente simplificar la explicación sin usar una referencia gramatical. Confiaras que se lo que hace un adjetivo ya que enseñe ESL en la universidad, soy autora de manuales de inglés y llevo 14 años de experiencia en el aula ☺️
@@EnjoyEnglishWithMrsA Sí sí, mi intención no es desacreditarte ni mucho menos, solo compartir algo que me ayuda a mí cuando explico esto pero para nada pretendía poner en duda tu experiencia o habilidades, yo no soy nativa inglesa así que más bien admiro tu trabajo y compartí algo que a mí me ha facilitado que el alumnado comprenda a qué me refiero con estas expresiones. Un abrazo
genial muchas gracias! a mi no me sonó del todo fino el inglés de Úrsula, y no pasa nada, pero he visto el video y he flipado, porque justo lo había pensado como idea!!!
😽
Aqui en Uruguay les decimos suegros a los padres del novio/a . Felicidades en tu analisis!!! 😊 cariños desde Uruguay 😊😊
😽😽
Claro que digo suegro y suegra !! ME ENCANTAS
Thank you, Lara 😽
No hay duda que su ingles es espectacular, los españoles siempre han tenido fama de ser malos para el ingles, pero ella demuestra que esto esta cambiando.
En el minuto 3:58 ella cometio un error de pronunciacion muy comun (me extraño que tu no lo remarcaste) cuando dijo: "I went to this party"
A mi me sono mas a "I went to this potty" (I know, I know, I'm nitpicking 😂)
Es bien dificil para los que hablamos español decir la R americana y la T juntas, en palabras como "party" siempre terminamos diciendo "potty" 🤣
A mi me tomo años decirlo bien.
Me encanta tu ropa de Santa Claus 👍
Nitpicker 😂😂😂😂
Me ha encantado este comentario 🤍
@@EnjoyEnglishWithMrsA Gracias 😁
El inglés no utiliza tildes, pero el español sí. Por favor, no hagas que los hispanohablantes tengamos fama de no saber escribir.
A mi ya tenia como 5 añps hablando ingles y todavia me costaba pronunciar party lol
En google me sale que en inglés UK se pronuncia "parti" pero en inglés US se pronuncia como lo hace Úrsula.
1 subscriber more.. Just love your accent!!
😽
Primer vídeo suyo que veo y por supuesto que me he suscrito. Muchas gracias por este contenido, puedo decir que ya sé algo más que antes no sabía 😁. Mi historial con el inglés es muy largo, he pasado de sacar 0s durante la secundaria y bachillerato hasta casi terminar una carrera (persiguiendo un 1st degree) en el Reino Unido. Sin embargo, todavía siento que me falta mucho por aprender, especialmente en términos de la gramática a la hora de hablar y también la pronunciación. Llevo más de 5 años en el Reino Unido, me he relacionado con ingleses en los trabajos que he tenido y no tengo problemas en la comunicación pero siento que no estoy aprendiendo/mejorando más. ¿Qué consejo me puede dar en este caso? Algún curso o ejercicios tal vez? Muchas gracias de nuevo, estaré pendiente de sus vídeos 😊.
PD: el español tampoco es mi lengua materna.
Nada como un buen profe. Esta es mi recomendación. Un abrazo 😽
Omg I loved this! Amazing tips for students like me! Thanks 😊
Thank you, hon 😽
En Argentina 🇦🇷 también se le dice SUEGROS a los padres de tu novio!
Increíble cómo te cambió la voz en el min 3,45 cuando dijiste "Ursula" en inglés y español 😱😍
Thank you, Rocío 😽
yo soy Argentina y acá también se dice suegros a los padres de nuestras parejas. muy buen video💓
😽😽😽😽
Excelent Job, thanks!!
¿Qué entiende un angloparlante cuando los hispano hablantes cometemos errores con el on/in/at?
¿En este caso, para un anglo parlante, suena rara la expresión de Úrsula "in Instagram" o directamente no se la entiende(aunque sí por el contexto)?
Muchas gracias.
Se entiende todo perfectamente, pero suena raro. Como si yo te digo "Estoy fuera casa desde las 9". ¿Se entiende? SI. ¿Es así como se dice? Pues, no 😊
@@EnjoyEnglishWithMrsA ¿y cómo se dice, pues?😅😅😂🥰 My darling, I adore you! 😚
@@monicaxxi4277 Estoy fuera DE casa desde las 9
@@monicaxxi4277 es 'pues' es pamplonés 😹
Cómo caer bien en 12 minutos, me has enganchado desde el primer minuto. Mis dieces.
Thanks, Anna 😽😽😽😽😽
Excellent class! Thank you! 🤩
Thank YOU 🏆 yippee
First time watching your video and discovering your channel. Subscribed!!❤
Much appreciated 👍
Hi Mrs A. Estaría muy bien que analices el inglés de Rosalía 😘😘😘
Anotado 👏👏👏👏
Que rápida has sido, eres un peazo de crack. Gracias 😍
Hooola, me encanta tu contenido on yt :D, I have a question, en el min. 8:50 Úrsula said "is that Madonna?", right? no sería mejor decir: is she Madonna?, espero que me puedas responder :)
Úrsula ha dicho muy bien 💪😽
Tu acento es perfecto
Acabo de descubrir tus videos y me encantan. Tienes una nueva suscriptora 😊✨
Que alegría, Cristina 😽
Otra perspectiva del video de Úrsula podría ser hablar sobre todo lo que ella hizo bien. Las estrategias que utilizó para contar las historias, el uso del humor, la frase que utilizó en español, etc. Este tipo de videos promueven una jerarquía lingüística entre nativos y no nativos del inglés. En lugar de “nitpicking” se podría visibilizar y celebrar lo que ella hizo bien y cómo lo hizo. Esto sería cambiar el enfoque hegemónico del video por supuesto.
Otra perspectiva de ver este vídeo es la educativa, además de las múltiples partes donde estoy elogiando todo lo que Úrsula hace bien y cuánto me gusta. Un saludo
Thanks for your reply. Justamente hablo de la perspectiva educativa, mostrar lo que un language learner puede hacer con los recursos que tiene para ser un hablante estratégico y efectivo, desde una strengths perspective, lo cual es diferente a centrarse únicamente en aspectos de vocabulario, gramática y pronunciación que no intervienen con las ideas y la comunicación. Los elogios que veo son sobre su voz y su belleza y otras generalidades que no dan detalle sobre lo que específicamente ella hace bien para contar sus historias en un programa de televisión nacional. Por ejemplo, ella hace un excelente uso de las pausas para crear expectativa y agregar humor. Estas pausas no interrumpen su fluidez, por el contrario, crean interés. Creo que un ejemplo así sirve muchísimo para ilustrar un aspecto de la fluidez que incluye un propósito comunicativo y quizás una forma idiosincratica de hablar de Úrsula. Este ejemplo no recae meramente en una palabra o frase que ella “pudo haber dicho diferente” -nitpicking. Me parece que esto puede ser de gran ayuda para que los language learners puedan ver formas en las que ellos utilicen el idioma de forma eficaz sin tratar de imitar un “modelo nativo”. Anyways, just a thought and sharing an honest opinion here. Saludos.
Creo que aún no había aprendido bien inglés porque no te había conocido 🤣💪🥰
Awww how nice 🙂
Me has encantado. Me quedo!! 😍
Thank you, Laura 😽
Wow
Buen análisis, acertado y alturado con respeto a nuestra gran actriz de la Casa de papel Úrsula Corbero 👍
Thank you 😽
Has batido récord de vistas!
Inesperado para mí también 😸 pero feliz
¿No será que en 3 million birds la palabra million es adjetivo y por eso no lleva s siguiendo las reglas del inglés y en millions of verbs se utiliza como sustantivo? Me parece una explicación más sencilla...
Me encanta que me digan cómo hacer mi trabajo. Por eso mismo tengo canal en CZcams 🤭😂
@@EnjoyEnglishWithMrsA, que no lo digo por criticar tu explicación sino por buscar una más sencilla. Al menos lo veo así desde mi humilde opinión. Quizás para otros mi explicación no sea la más evidente
@@mauriciohidalgo6605 Estoy de acuerdo contigo
@@mauriciohidalgo6605 es muy bueno, esa es la idea para enseñar mejor
Pues esa es la explicación que siempre he oído. La teoría del número entero y del aproximado no me convence. En ambos casos son números aproximados.
Soy Fan de tus paletas... por favor sonríe más.
Que sepas que tu comentario ha llegado a mi Instagram porque no sabía que significaba 😂 pensaba que la paleta nude de pintalabios 😸😸😸😸
@@EnjoyEnglishWithMrsA ❤
Me quedo en este canal, que tia mas maja oye!!
Se agradece 😽
Curiosidades al ver la entrevista de Úrsula desde mi perspectiva:
- El inglés de Úrsula me parece una mezcla de acentos entre el estadounidense y el británico, algo parecido pasa con Anya Taylor-Joy donde esta última es mucho más increíble, ya que ella adapta su acento de acuerdo a si habla con un estadounidense o un británico.
- Lo de suegros, creo que tanto los españoles como los latinoamericanos decimos suegros a los padres de nuestra pareja, al menos muchos comentarios validan esta conclusión jaja.
Otras curiosidades:
- En latinoamérica es común llamar a los estadounidenses "norteamericanos" entre la gente más adulta, y quizás hasta hoy en día en algunos países, además que para nosotros los latinoamericanos la palabra "americano" se refiere a la gente nacida en todo el continente desde el norte al sur, por eso siempre la discusión en diferentes foros y redes sociales sobre el uso "correcto" para refererirse en inglés a los estadounidenses (que me parece correcto que sea "american" ya que, bueno... Así se les conoce en el mundo anglosajón)
Opinión personal:
- Creo que no se debería "corregir" la forma de llamar a una región (como en el caso de como algunos se refieren a EEUU, como norteamérica), porque siempre hay una historia y transfondo del por qué se le dice como se dice, además que esas diferencias hacen que sea diversa la cultura y hacen que sea más exquisito el lenguaje de cada región o país, por eso me parece que no se debería corregir, porque si vamos por ese camino deberíamos corregir el modo de referirse a los estadounidenses en inglés...
Acabo de descubrir el canal y me gustó bastante, suscripto (:
Gracias. La diferencia para mí es que cuando digo Norteamérica, se incluye también Canadá. Es por eso ☺️
@@EnjoyEnglishWithMrsA ¡Y México!
Con tus vídeos se aprende muchísimo, eres genial ❤️
Contenta me tienes 😽
Brutal éxito de este video!!
No me lo esperaba yo tampoco 🙀
¡Genial vídeo, Mrs. A!
Aww so nice to see you here 😍
En Puerto Rico también es así le llamamos suegros a los padres de los novios o novias. Le cogemos confianza muy rápido.
👏👏👏👏
Oye es verdad que en España hablamos más grave! De hecho yo viví en UK muchos años y mi voz en inglés suena más aguda que en español, porque copiaba la musicalidad y forma de hablar de las inglesas nativas para sonar más inglesa!
Verdad? Es muy interesante 😽
Que genial el vídeo y super genial como explicas .
Thank you so much 🥰
Me encanto tu video!
Thank you 😊
Hi! so nice to discover your channel!! Yo vi la entrevista, y me parece un nivel top de inglés, muy suelta, muy guapa y simpática Úrsula...However, encontré que hacía mucho uso del " All of a sudden", almenos 4 veces en 6 minutos...me hizo pensar en otros connectors... es lo que tiene, aprendes de los demás por acción u omisión jiji..Me encantó ella, y también tú! Me suscribo para seguir aprendiendo...Saludos!!!
Thank you so much, Monica 🤗
Me ha encantado el vídeo!! 👏👏
Muy interesante, muchas gracias. 🥰
Thank you ☺️💞
Entiendo por primer vez gracias a tus ''esto para mi sobra'' y ''entiendo que eso es por cultura'', que en España usamos muchos ''de'' ''que'' ''cuyo'' ''ese'' ''la'' y en inglés se habla yendo mas al grano y abreviando las frases, si me lo hubieran explicado así con 9 años...
Hay que explicar las cosas con tu naturalidad, los profesores de ingles de dedican una jornada entera a dar vueltas de campana y saltos morales para explicar una única cosa, cada día explican en España al rededor de uno o dos grupos de conceptos, cada grupo con entre 3-5 palabras. Quiero decir:
Un día explicamos what where who... nonono, eso se debería explicar en 5 minutos, si pretendes hacer difícil una explicación el oyente creerá que se esta enfrentando a un reto intelectual y no entenderá que se trata realmente de algo mas sencillo.
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Muy bien dicho 👏👏👏👏
En Argentina también decimos siempre suegros!
Que interesante
Y, además, sus suegros son argentinos.
Me encanta como explicas
Thank you 😊💜
Muchísimas Gracias guapísima,era primera vez que vi tu canal y me enamoré de ti
Contenta me tienes 😽
eres encantadora, me encantan tus videos
Como me alegro 💫
¡Pero qué chica tan dulce!
Es fantástica 👏👏👏
¡Gran vídeo!:)
Thank you ☺️
Viví 3 años en NY y me sorprendió la voz tan aniñada de todas las mujeres, me parecía como forzada y yo me avergonzaba de la mía, que no suena dócil ni infantil. Pensaba que sólo era cosa mía 🤷♀️
Muy interesante! 😊
😽
Yo puse "a friend of mine" en un examen del instituto (lo había aprendido en una canción) y la profesora me la puso como mal... cosas que pasan en España con los profesores no nativos...
No nativos, que son malos profesores. Puntualicemos. Bye! 😂😂
En mi opinión, yo creo que te lo puso como mal porque no era "académico".
@@TheLittlechicthings 🤣🤣🤣🤣
Si que es académico, pero al desconocer el contexto, no puedo hablar
@@EnjoyEnglishWithMrsA gracias por la aclaración
Ese 😻 del fondo me tiene enamorada 💕😘
😽
Si, en España siempre decimos a los padres de la pareja Seguro o suegra
En España es muy común llamar "suegros" a los padres de tu novio/novia. Se hace de forma cariñosa y cuando ya hay confianza entre ambas partes.
Me parecen fantásticas estás diferencias culturales 👏👏👏
@@EnjoyEnglishWithMrsA a mi me parece fantástico tu canal 👍🔝🇬🇧
Really Good! I enjoyed this video a lot
So happy 😁
@@EnjoyEnglishWithMrsA thanks
Hola, buenas tardes!!! Ojalá hubiera tenido una profesora de inglés como usted!!! 🙌 Quería comentar lo de "suegros". En realidad sólo se llama "suegros" a los padres del marido o esposa, es decir, si están formalmente casados. Si es novio o novia, son los padres de tu novio o novia o pareja. Serían futuros suegros, en caso de que la pareja se case, claro. Gracias por el vídeo! Saludos!
Un abrazo, Roser 😽
Tal vez depende del país, en Venezuela le decimos "suegros" a los padres del novio/novia también.
Lo de Instagram primero dice 'on' y luego rápidamente lo cambia a 'in', es bastante confuso saber cuando usar 'on' o 'in' en casi todo. Pero como todo, al final sale natural al escucharlo mil veces, igual q con los 'ni' y los 'de' del japonés.
Tengo varios videos explicando las preposiciones 😸 have a look
Necesito ese serie pero para mejorar mi español!!
Me too 😸
Great video!!!!!
You have my like!!!
Take care MRS A and see you soon!!!
Raúl!!! Such elegance, such grace 🏆
Claro..me quedo con la duda sobre lo de millon/millons. Porque si en realidad son 2,2 Millones o algo aprox no es exacto...entonces esta bien dicho? Me explico?