Beginner's Mistake when Learning Spanish

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 23. 01. 2023
  • Hopefully you will learn from my experience and avoid this common beginner's mistake in Spanish
    So quick review: 'me gustas' = 'I like you' and 'te gusto' = you like me
    Hope this was helpful!

Komentáře • 2,2K

  • @yannym4605
    @yannym4605 Před rokem +15895

    That's not embarrassing. That's a power move.

    • @sarahbailey6723
      @sarahbailey6723 Před rokem +192

      *Sí.*

    • @khamzaliev3881
      @khamzaliev3881 Před rokem +29

      Please can you help me with spanish a little?

    • @sarahbailey6723
      @sarahbailey6723 Před rokem +15

      @@khamzaliev3881 Depends how little, I think.
      It’s somewhat challenging in comments sections.
      What do you need?

    • @julialeticias
      @julialeticias Před rokem +19

      ​@@khamzaliev3881 Of course, I'm a native spanish speaker

    • @chrisbranski
      @chrisbranski Před rokem +11

      Jaja completamente de acuerdo

  • @dannyjorde2677
    @dannyjorde2677 Před rokem +7106

    Be careful, though. "I like you" would be translated as "Me caes bien" if you want to say you like spending time with someone as a friend. If you say "Me gustas" people might think you like them in a romantic way.

    • @ShannonMarie_aguafiestasvlogs
      @ShannonMarie_aguafiestasvlogs  Před rokem +1247

      Good to know! Thank you!

    • @nicolecampos4153
      @nicolecampos4153 Před rokem +899

      ​@@ShannonMarie_aguafiestasvlogs you can also use "me agradas" as a way to say "I like you" in a friendly way

    • @Fruity_Cutie
      @Fruity_Cutie Před rokem +106

      Efectivamente

    • @_loaf0
      @_loaf0 Před rokem +59

      I think it’s the same in English I like you sounds romantic but maybe would not be with ur bestie or something you know

    • @aylinncar
      @aylinncar Před rokem +223

      ​@@_loaf0 but in Spanish even if it's your bestie, it sounds weird. We usually said what people above had said ("me caes bien", "me agradas") and if you really really like that person you can say "me encantas" (this can be said both romantically and platonically).

  • @POPDATA
    @POPDATA Před rokem +1882

    From a native Spanish speaker pov now I understand why a lot of foreigners get confused and use the wrong nouns… this language is crazy I would never in my life dare to learn Spanish if it wasn’t my native language😂 so props to you

    • @salt5711
      @salt5711 Před 11 měsíci +69

      I thought it was easy but now im regretting all my choices of learning it 😭😭😭
      I have a tesy in 5 days and dont know anything. Anything at all. Its a speaking test and i dont even know how to frame sentences. I know word but font know how to phrase them

    • @EoinWalsh
      @EoinWalsh Před 11 měsíci +38

      @@salt5711it’s okay. Just remember to stay cool calm and collected and understand that the exams don’t define you no matter what. Good luck ❤

    • @laughingvampire7555
      @laughingvampire7555 Před 11 měsíci

      wtf are you talking about, Spanish is easy, try to learn Japanese

    • @Sami-es8db
      @Sami-es8db Před 10 měsíci +28

      Hmm I found Spanish to be a very easy language to learn compared to the other languages

    • @anuradha_s_v
      @anuradha_s_v Před 10 měsíci +14

      ​@@Sami-es8dbhi.. I want to learn Spanish from basic too.. for now i only know English so could you please elaborate how I can learn Spanish from basic? I would like to know every step please 🤞🏻

  • @juliedelahoz3912
    @juliedelahoz3912 Před rokem +168

    La misma confusión tenemos cuando empezamos a aprender inglés.

  • @chocolate708
    @chocolate708 Před rokem +2234

    As a native Spanish-speaking person, if you say: "te GUSTO" it's "you like me" but if you say "te GUSTÓ" it's "you liked it". A lot of Spanish words have different meanings depending on the accent. Be careful next time!

    • @j.eduardor.anguiano3445
      @j.eduardor.anguiano3445 Před rokem +137

      Creo que muchos cuya lengua materna es el español ignoran esto.

    • @oscaralejandro3577
      @oscaralejandro3577 Před rokem +126

      También pensé en eso, ella usa el acento al azar y debió generar confusión.

    • @Parlon1640
      @Parlon1640 Před rokem +40

      como hispanohablante, confirmo

    • @GalaxiaSamsung
      @GalaxiaSamsung Před rokem +41

      Ella necesita trabajar mucho en el acento, básicamente empezando por entender qué sentido le da a cada palabra.

    • @rahueyork
      @rahueyork Před rokem +11

      Claro. El erro solo esta en el acento

  • @racsgaymerYT
    @racsgaymerYT Před rokem +2949

    Me encanta cuando alguien que habla inglés se interesa tanto por el español 😂 sobre todo cuando explotan por las conjugaciones

    • @laysworld9029
      @laysworld9029 Před rokem +6

      jajaja

    • @laysworld9029
      @laysworld9029 Před rokem +2

      Me encantan tus videos

    • @Erickgozeespe
      @Erickgozeespe Před rokem +8

      Como sabes si usar oye u oigan u oiga o cuando dicen me gustas te gusta nos gusta gustaron gusto, gustó

    • @andreabg4620
      @andreabg4620 Před rokem +13

      ​@@Erickgozeespe oigan es plural, oye es singular, y oiga es singular pero más formal (más cortés). Lo otro es un poco extenso, te recomiendo buscar las formas de conjugar el verbo "gustar", te va a ayudar más.

    • @Erickgozeespe
      @Erickgozeespe Před rokem

      @@andreabg4620 ok

  • @diego5347
    @diego5347 Před rokem +236

    Your pronunciation is actually pretty spot on though, don't worry about those details because Im sure we make those kind of mistakes too when speaking english

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 Před 5 měsíci

      Those kind of mistakes are not made in English. No one confesses I like you, You like me in English.
      Spanish has rules and is tricky versus English.
      gustarse is reflexive and conjugated to point to the subject. The conjugated part points to who or what you are speaking about.
      me gusta>>>el perro
      te gustan>>>los perros
      me gustas>>>>tú
      te gusto>>>yo

    • @WeberBSG
      @WeberBSG Před 5 měsíci +5

      @@kcorpora1 you don't know all the people in the world, I get confused all the time with: "I like you - You like me" I always forget which one I have to use

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 Před 5 měsíci

      @@WeberBSG ok, please work on it.

    • @WeberBSG
      @WeberBSG Před 5 měsíci +5

      @@kcorpora1 or what?

  • @harleengonzalez2364
    @harleengonzalez2364 Před 7 měsíci +19

    I feel you. When I first learned to say "my heart" was mi corazon, I thought it was mi queorazon. Everybody laughed at me 😂😂😂😂

  • @AkinLP
    @AkinLP Před rokem +3375

    Los hispanohablantes tenemos el mismo error pero a la inversa jaja

  • @mr.schloopka1124
    @mr.schloopka1124 Před rokem +343

    Just listen to the song: "Me gustas tú" and you will remember it forever

    • @khamzaliev3881
      @khamzaliev3881 Před rokem +4

      Please help me with spanish

    • @franciscorv
      @franciscorv Před rokem +12

      @@khamzaliev3881 hey I want to practice my english, I help you practicing your spanish and you my english 🤝

    • @samiiably_4107
      @samiiably_4107 Před rokem +1

      Any other songs you recommend while learning Spanish?

    • @lexnergy
      @lexnergy Před rokem +5

      Spanish native speakers have the same confusions with that verb too when learning English

    • @pepitoxdelanieve1766
      @pepitoxdelanieve1766 Před rokem +5

      Obviusly me gustas tu by Gfriend

  • @taniaherrera2700
    @taniaherrera2700 Před rokem +70

    En español mexicano, decir que "te gusta alguien" suele interpretarse que te atrae esa persona, no sólo que te agrada de manera amistosa.

    • @SMCwasTaken
      @SMCwasTaken Před 6 měsíci

      Es más como "¿tu me quieres?"

    • @Doritex_Nashe
      @Doritex_Nashe Před 4 měsíci +5

      Español mexicano? xD bro de que estas hablando,hablamos el mismo idioma no cambia solo por que estas alado de EEUU

    • @novaskill9032
      @novaskill9032 Před 4 měsíci +2

      Español mexicano? Se dice con el dialecto mexicano, el español es el idioma y los paises tienen dialecto

    • @Kekkndslgnlwnh
      @Kekkndslgnlwnh Před 2 měsíci +1

      ​@@Doritex_Nasheyes it does. Vosotros ??

    • @Doritex_Nashe
      @Doritex_Nashe Před 2 měsíci

      @@Kekkndslgnlwnh "vosotros" It is said in Spain "ustedes" is said in the rest of Latin America I understand that you don't know what you're talking about, but don't come and act intellectual with me, brother

  • @BluWaves
    @BluWaves Před 2 měsíci +4

    I’m a year into learning Spanish everyday thru apps, movies, tv shows, music & real life conversations. My best exp for speaking came at work speaking to Spanish coworkers in Spanish while they speak to me in English. It helped me learn Spanish while they learned English.

  • @LucasBorioMakeUp
    @LucasBorioMakeUp Před rokem +679

    Remember to keep your pronounciation of "te gusto" like the first time you said it. Cause the second and the third time you pronounced it in past tense (te gustó) wich means "you liked it" or "did you like it" in the case of it being in a question

    • @Paula-ir8yo
      @Paula-ir8yo Před rokem +50

      Eso iba a decir yo pero tú lo has hecho maravillosamente😊

    • @francescafrancesca3554
      @francescafrancesca3554 Před rokem +14

      Exactlyyyyy, muchas gracias por decirle.

    • @RyuuTheZombie
      @RyuuTheZombie Před rokem

      She need to learn Spanish from Spain, it's all. She sound like burrito

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Před rokem +22

      Yup accent marks change the whole meaning!

    • @LucasBorioMakeUp
      @LucasBorioMakeUp Před rokem +3

      @@sgjoyder2890 for real

  • @7elegrama
    @7elegrama Před rokem +210

    Pay attention to the stress syllable in "gusto", since it sounds like you're saying "te gustó" instead of "te gusto".
    Te gustó - You liked it
    Te gusto - You like me

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 Před rokem +1

      Te gustó can also be you liked him or her.

    • @LeithGamer
      @LeithGamer Před rokem +10

      ​@@eliasshakkour2904 sí, pero es en casos muy específicos. Por ejemplo, funciona más en preguntas tales como.. ¿Te gustó ella?
      El anterior comentario tiene toda la razón, la chica del vídeo está diciendo la frase bien, pero falta que se haga notar la ultima tilde de la palabra "Gustó" y poder transmitir su significado.

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 Před rokem +4

      @@LeithGamer Estoy completamente de acuerdo en que @7elegrama tiene razón. De hecho, la acentuación errónea ya me había llamado la atención antes de leer el comentario. En mi comentario no pretendí dar a entender que @7elegrama estuviera equivocado/a. Solo quise ampliar los posibles significados de "¿Te gustó?", puesto que el sujeto implícito podría ser "él" o "ella" y referirse tanto a una persona (he/she) como a un objeto inanimado (it). Y claro, depende del contexto, como no. Un ejemplo sería, después de una cita: "¿Qué tal el chico? ¿Te gustó?"

    • @natasfresas
      @natasfresas Před rokem +8

      Esto para un extranjero tiene que ser jodidisimo de entenderlo 💀

    • @yonki2694
      @yonki2694 Před rokem +1

      ​@@natasfresasnah, en ingles hay algo llamado "stress" que es basicamente lo mismo

  • @ahrikim4546
    @ahrikim4546 Před 11 měsíci +17

    Your accent is really good! Your "r" 's are AMAZING 💕

  • @DrDan1687
    @DrDan1687 Před měsícem +1

    You have all the respect from Spanish speakers!!! We always appreciate the effort 😊.

  • @ChibiChidorii
    @ChibiChidorii Před rokem +123

    be careful because "me gustas" means I like you as in "I'm attracted to you". If you wanna say you like them as a friend or as a person say "me agradas" o "me caes muy bien" (it's like saying you get along so well that they "fit" your personality, which I just realized is such a funny way to tell people you like them 😂)

  • @rogerzambranomusic
    @rogerzambranomusic Před rokem +1249

    After 6 years?! No one corrected you? You need more Spanish speaker people in your life.

    • @geminmyeyes931
      @geminmyeyes931 Před rokem +13

      Exactly !

    • @lucimestre2330
      @lucimestre2330 Před rokem +111

      Como hispana nos solemos dar cuenta por el contexto o la actitud de la persona ya sea antes durante o despues por eso no suele haber muchas correcciones a menos que lo que se diga este muy mal dicho. No se por que se hace

    • @aylenpons6682
      @aylenpons6682 Před rokem +9

      Orange they were simps or too timid to correct or assume other things. Lol

    • @hopelessfailure
      @hopelessfailure Před rokem +78

      ​@@aylenpons6682 in our culture its very rare to correct someone unless they asked to be corrected beforehand, so we just try our best to interpret whatever the person really meant to say. Even if we can barely understand, we'll try to decipher it before correcting someone.

    • @carlogustavovalenzuelazepe5774
      @carlogustavovalenzuelazepe5774 Před rokem +1

      yeah I understood that in the first 4 months playing videogames

  • @JAMPLEYDEV
    @JAMPLEYDEV Před 2 měsíci +5

    a lot of people have a problem with this, good video

  • @BluWaves
    @BluWaves Před 2 měsíci +2

    Reminds me of when I asked people to bring me something at work I’d say “te puedo” or “puedes me” instead of “me puedes traer”.

  • @amjthe_paleosquare9399
    @amjthe_paleosquare9399 Před rokem +320

    Remember, gustar has two meanings in Spanish.
    Me gusta (objeto), I like the object.
    Me gusta (persona), I romantically like the person.
    To say 'I platonically like this person' you have to say "Me agrada/Me cae bien"
    And your Spanish sounds so nice! Keep it going, girl 😆👏

    • @marail2587
      @marail2587 Před rokem +2

      Técnicamente... No

    • @duszalbornoz7436
      @duszalbornoz7436 Před rokem

      Para una person es Me gustas

    • @alfysCave
      @alfysCave Před rokem +2

      ​@@duszalbornoz7436 me gustas es cuando se lo dices a la persona, pero igual esta algo mal el comentario xd

  • @NotYourRemy
    @NotYourRemy Před 7 měsíci +4

    I’ve been living in Spain for 5 years and i have one and only advice for you when you don’t understand something (works the best for coloquial expressions): be open to native friends so you could ask them in case you need to, it really helped me improve ❤

  • @nxjsbshjabajan786
    @nxjsbshjabajan786 Před rokem +2

    For say I like you it’s more correct to say me gustas, ❤❤ I love when people are learning my lenguaje!

  • @FeellWellBeWell
    @FeellWellBeWell Před rokem +83

    As bilingual speaker and having my first language Spanish, i can tell you it is confusing from either language to the other, in a conversation words are backwards from Spanish to English or English to Spanish, but it is so good to see there's more English speaking people learning our language 😊

    • @jamesprophet7060
      @jamesprophet7060 Před 6 měsíci +1

      Espero que podemos ayudar más gente aprender idiomas. Sí es difícil, pero es muy interesante y gratificante. Tambien que ayuda a unir las personas. Si puedes hablar English, español, y un poco portugués, puede hablar con la mayoría de gente in los Americas!

    • @user-oz3qe5oq8v
      @user-oz3qe5oq8v Před 27 dny

      En Inglés el adjetivo va antes del sustantivo.

  • @hugoslair
    @hugoslair Před rokem +23

    Me gusta tu entusiasmo por aprender español, porque veo que analizas el contexto y la forma

  • @K3333nny
    @K3333nny Před rokem +18

    As a person who has Spanish as a native language, when I was more young, I was also confused with "me gustas" and "te gusto".

    • @valentina..5227
      @valentina..5227 Před 5 měsíci +1

      ????? Mentiras

    • @novaskill9032
      @novaskill9032 Před 4 měsíci +1

      Que mentira oe

    • @SweetVariedades
      @SweetVariedades Před 3 měsíci +1

      Eso es mentira. Como rayos vas a confundir el pronombre y la conjugación basica?. No tiene sentido esa confusión en nuestro idioma. Mas en ingles es entendible.

  • @JhonjanMolina
    @JhonjanMolina Před rokem +2

    When i was learning english i made a friend who was a native english-speaking person (i'm latinamerican), but at some point of the conversation i made this same error and she tought i have so much ego saying that she was surely inlove with me, and i was just trying to say she was a nice person 😭

  • @yahumee
    @yahumee Před rokem +10

    I’m a Spanish native speaker and trust me when I tell you it happened the same thing to me when I first started learning English lol😂

  • @Dissociatedaf
    @Dissociatedaf Před rokem +30

    🤣 i don’t know how you did that but that’s hilarious and I’m grateful you shared this with us 🤣 😭 ❤❤❤❤❤

  • @mouadaitighil2115
    @mouadaitighil2115 Před 15 dny

    I really wanna learn this language it’s amazing and everyday I’m putting something on it.lets learn Spanish this year everyone

  • @kctechie
    @kctechie Před měsícem

    I'm just beginning and I'm for sure going to keep this in mind. Thank you!

  • @PelonaMolina
    @PelonaMolina Před rokem +10

    No te preocupes, nosotros con el esfuerzo es suficiente, si lo hablas mal o te equivocas, nosotros entendemos y es más que suficiente para nosotros mientras entendemos lo que nos quisiste decir ❤

    • @nanukmx
      @nanukmx Před rokem +1

      Nah, la neta no. A poco en un trabajo que te piden inglés te van a contratar por solo "Intentar"? Nah

    • @shingkss
      @shingkss Před rokem +1

      La verdad que no, si no hablas ingles fluido con ellos no te van a decir "lo intentaste" asi que no. Si no habla español fluido pues que siga practicando hasta lograrlo.

    • @luisclaudio1552
      @luisclaudio1552 Před rokem +2

      @@shingkss jkkkkkkkkkk que malo eres wey.
      pero es verdad. ellos son un poco raro con nosotros de america latina. si no hablamos perfectamente el idioma de su pais, son como 'q dices? vete'. Pero aca en brasil somos muy muy muy amables, muchas veces me tocan los latinos y les ayudo con la pronunciacion u otra cosa cualquier. Pero, no podemos ser iguales :)

    • @shingkss
      @shingkss Před rokem +1

      @@luisclaudio1552 lo siento jsjsj es que ellos son muy exigentes en todo, te limitan en muchas cosas si no tienes inglés avanzado y si nosotros los latinos somos más comprensivos con ellos y la verdad que eso demuestra que a los latinos nos enseñaron a ser buenas personas (mayoritariamente) solo me parece que no debería de ser así ya que muchos de ellos no lo serían contigo.

  • @ximenatorres7509
    @ximenatorres7509 Před rokem +11

    Me gustas in Spanish isn’t the same as I like you in a friendly way, is used to express that you are attracted to someone.

  • @fwg2324
    @fwg2324 Před rokem

    that's correct, we have the same problem the way around because for us sound rarely impersonal but it's the best way to communicate our feelings. thank you ❤

  • @sarahsagemaureen
    @sarahsagemaureen Před 5 měsíci

    Your videos really inspire me. I speak Costa Rican Spanish and it makes me feel really good when natives compliment me on my Spanish. Living here in CR, it makes me feel “part of”. I’m also super hard on myself and watching your videos encourages me but also makes me feel pressure to learn more lol. I’m 35 and want to learn more languages. Currently learning Portuguese now.

  • @nowheregirl1820
    @nowheregirl1820 Před rokem +11

    Hahaha as a native spanish speaker I had exactly the same confusion when I was learning English 😂

  • @sandybenitez1109
    @sandybenitez1109 Před rokem +11

    Te entiendo. Yo soy hispanohablante y también me confunde ese tema 😵‍💫. Incluso sabiendo como se dice de forma correcta aún cometo errores de vez en cuando.

  • @dainobu10
    @dainobu10 Před rokem

    It's all a matter of context and where you make the inflexions. "La Tilde" does magic.

  • @malomu8743
    @malomu8743 Před 5 měsíci

    It’s not embarrassing, I appreciate you show interest for Spanish.

  • @mA-nd1xr
    @mA-nd1xr Před rokem +7

    As a native spanish speaker, i struggled with this too when learning english 😭

  • @ShitpostingJoJo
    @ShitpostingJoJo Před rokem +7

    Funny as hell 😂 but yours is definitely some of the best spanish I've heard in a while 😎👌
    Take it from a native, you're doing great. 👍

  • @maureenhuertas9264
    @maureenhuertas9264 Před 3 měsíci

    I’m only on a month trying to teach myself! I’m a newbie but very excited.

  • @elysrondon4860
    @elysrondon4860 Před 6 měsíci

    Ayyy me encanta ver gente que aprende español! Creo que lo haces genial, sigue así 🎉

  • @jojothermidor
    @jojothermidor Před rokem +7

    Refer to it as gustarse. Because it's better understood as "to be pleasing" rather than "to please."
    It's not something that it does to you. It's from the perspective of the object but it's still your opinion. Not something the object does to you.
    For example, someone may be pleasing to you in the sense that you like them, but it requires no effort or even participation on their part. They aren't doing anything to you. It's just your opinion.
    Think of it, not as pleasing you, but you finding it to _be_ pleasing.

  • @victoriahoffman4626
    @victoriahoffman4626 Před rokem +20

    To be fair I'm a native Spanish speaker and when I was little I had so much trouble differentiating between "Me gustas" y "Te gusto". Idk why I just couldn't pick the right one like EVER

  • @Julianooly
    @Julianooly Před rokem +42

    La mejor influencia o ayuda que puedes tener un idioma es conversarlo y practicarlo. Con eso cuando te equivocas las personas que hablan tal idioma te pueden ayudar a corregir lo que está mal dicho, o proporcionarte frases o ideas que necesitas para hablarlo.

  • @albaluciaambuila495
    @albaluciaambuila495 Před 7 měsíci

    No problem! We got it as you guys understand when we make so many mistakes.

  • @michaelcorola8420
    @michaelcorola8420 Před 4 měsíci

    One thing that could help you learn spanish it helped me a lot was being raised and had growing up all my life here in Narcontina.

  • @vanyacruz638
    @vanyacruz638 Před rokem +7

    Ah lo que pasa es que si lo vemos a tu perspectiva en "i like You" también el "You" causa efecto en "I", entonces piensas "te gustó", pero si te fijas bien el "i like the book" el que genera ese gusto es la persona no el libro, es decir, si fuera de ese modo sería "le gustó al libro", capito? Pero no, porque el libro si influye pero no le sale el sentimiento.....so, "i like You", quien influye? You (tu), quien genera el sentimiento? I (yo), por eso es "me gustas"😉👌

  • @windturbineclimber5412
    @windturbineclimber5412 Před rokem +10

    I can’t wait until I have six years of Spanish experience.

  • @anthonyfrt
    @anthonyfrt Před 4 měsíci

    Además de que gustar es una emoción que a nivel de decírselo a una persona tiene otra connotación más romántica, si dices me gustas tanto se entiende de una forma romántica 😅, es mejor decirle me caes tan bien o que agradable eres.

  • @popez10
    @popez10 Před rokem +1

    I used to have the same problem but in the other way. I am Spanish and at first when I was learning English it was a lil bit confusing fo me to say "I like you" instead of "you like me". As you said, in Spanish "I like you" means "Me gustas" but if you'd traduce it word by word it should be "Yo te gusto a ti", or in a shorter way "Te gusto", that's why it's confusing. It's a fun language concept though xD.

  • @Laura-es6si
    @Laura-es6si Před rokem +8

    Jajajaja totalmente. Al revés tenemos el mismo problema 🤯

  • @joe78man
    @joe78man Před rokem +3

    In english you can say you like somebody in a romantic or desire way but also if you think that person is ok, you have a good vibe from him. In spanish is always attraction. So, "me caes bien" "me agradas" is the way to go

  • @clasicradiolover
    @clasicradiolover Před 11 měsíci

    This is a reflexive verb. After 40 years of studying Spanish I still trip on those.

  • @sarazrivas9632
    @sarazrivas9632 Před rokem

    Que acento tan bonito tienes en español, lo haces genial 🥰 mucho ánimo para seguir aprendiendo español ☺️

  • @Just_lazuli
    @Just_lazuli Před rokem +15

    Haha, don't worry all hispanics struggle a little with this, (mostly like in six grade when we start to talk about relationships)
    So the conversation traduced is like: *"Did you know you like Laura, no I mean no that that you like her but that she..."*
    And the other person would be like: *"I get it, don't worry"*
    So relax other people must understood you.

    • @_loaf0
      @_loaf0 Před rokem +1

      Traduced haha inglespanol

    • @00RoxPink
      @00RoxPink Před rokem

      ​@@_loaf0 good catch lol my brain did not notice that

    • @7elegrama
      @7elegrama Před rokem

      Really? I don't think I've ever seen anyone in Spain struggling with that...

  • @ivanyaurima2564
    @ivanyaurima2564 Před rokem +3

    As a spanish speaker, we suffer with this every time we have to express something with the verb "like". Don't give up

  • @lizbethtroche4007
    @lizbethtroche4007 Před 10 měsíci

    A little tip the word gusto with out the force at the end is like as a present verb. Gustó with the force at the end is pass tense meaning liked if it makes any sense 😬😁😄. You are doing great. Keep up the good work 💪👏👍❤️

  • @pokiotaku
    @pokiotaku Před 6 měsíci

    I am a Spanish speaker and even I was confused, but I was surprised xd. You speak Spanish very well, keep it up! It is common to avoid, just try to learn from them.

  • @javimanzanares2004
    @javimanzanares2004 Před rokem +11

    Welcome to our confusion also, that's how Hispanics feel when we start learning English. 🤣🤣

  • @Finanzasconlana
    @Finanzasconlana Před rokem +4

    Curiosamente me pasa lo mismo en inglés 😅, me confunde ese verbo.

  • @deadringer-cultofdeathratt8813
    @deadringer-cultofdeathratt8813 Před 6 měsíci +1

    i'd have to end it all, after that realization

  • @cristianaguilar8686
    @cristianaguilar8686 Před rokem +3

    That reminds me the time i though "molestar" wich would be "bothering" was instead "molesting". So instead of saying "he is bothering me", i went to the teacher and tell her "a dude was molesting me" 😂. I remember her paninc face instead of her angry face and i figured out i might have said something wrong xd

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 Před 5 měsíci

      Means you have to study your verbs better.

    • @kcorpora1
      @kcorpora1 Před 5 měsíci

      Why would a teacher believe something bad to that degree.
      maestra el chico me molesta.
      Why would a teacher think he is doing something crazy to you.

  • @ricardoviguera4355
    @ricardoviguera4355 Před rokem +3

    Hola shannon.Tu español es muy bueno.ahora debes aprender chileno.cachai.bendiciones.

  • @juanmejia7372
    @juanmejia7372 Před 4 měsíci

    Wat a good Spanish pronunciation kudos to you!, yes it's a mistake but it's a common one taking in to account our language is hard to understand if you are not a native or at least a romance language avy, it could be hard because it changes depending on to many different variables, modisms and conjunctions that our language has. by the way that's the best pronunciation that I've ever heard in CZcams from a foreign country keep it up! In fact your pronunciation is so top notch that if you didn't speak in English at the beginning of the video I would think you are a native, you got me in the parts you speak in Spanish

  • @julianescobar1875
    @julianescobar1875 Před 10 měsíci +2

    Lol..yes..Is kind of confusing..I'm learning English and It is also kind of tricky❤🙏🇨🇦

  • @juanromero1284
    @juanromero1284 Před rokem

    Animo!! lo haces muy bien! Saludos.

  • @ferhatbrahim6816
    @ferhatbrahim6816 Před 15 dny

    Gracias por tus esfuerzos

  • @Manu600
    @Manu600 Před 6 měsíci

    Que te interese saber el cómo y el porqué de la frase en el idioma que estás aprendiendo ya es un gran paso y una buena motivación, sigue así.

  • @David_Cooper.
    @David_Cooper. Před rokem

    Que bonito es estar aprendiendo inglés y pillarte con un canal donde alguien que habla en inglés, está aprendiendo a hablar español :]

  • @ernestomendez9327
    @ernestomendez9327 Před rokem +1

    hahahaha funny you say that, because if you flip it, you’ll find out is one common mistake we hispanic people make, in using “like”. learning a new language, can be challenging, but don’t let those small mistakes pull you back -to all the english learners, mis latinos- 😎

  • @pilarfernandez5621
    @pilarfernandez5621 Před 11 měsíci

    El sujeto del verbo gustar es el libro, otra persona, un cuadro, etc. y el complemento indirecto es la persona sobre quien recae ese gusto. Es una transformación de "el libro gusta a mí", cambiando "a mi" por "me" y poniéndolo delante del verbo "tú gustas a mí " ="tú me gustas". Quizá lo que confunde es que, en español, "me" nunca es igual que "yo"

  • @ferhatbrahim6816
    @ferhatbrahim6816 Před 15 dny

    Thank you for your efforts

  • @SelegnaAncona
    @SelegnaAncona Před rokem

    Siempre me pasa a mi, pero jamás pensé que a alguien le pasara a la inversa.🤭👌
    Genial escucharlo.

  • @geraldogeraldo1092
    @geraldogeraldo1092 Před 10 dny

    Fantástic !

  • @Violet-rv1fv
    @Violet-rv1fv Před 7 měsíci

    I really like your shirt and hair and eye color and eye makeup you're just a very pretty person!!

  • @jlhunter25
    @jlhunter25 Před 13 dny

    I totally feel you. I'm a Brazilian who learned Spanish and made the same mistake 😂

  • @ariannaarrieta8658
    @ariannaarrieta8658 Před 6 měsíci

    That’s so sweet😂 yo hablo español y me rei escuchándolo desde tu perspectiva

  • @El_terribleCL
    @El_terribleCL Před rokem

    La acentuación y puntuación son clave para ser entendido.

  • @gDev23
    @gDev23 Před 4 měsíci

    The best spanish i heard from an english speaker

  • @sticksandstones5114
    @sticksandstones5114 Před 6 měsíci

    That's actually one of the things I would struggle with, but exactly the other way around. At the end I just realized that the pronoun+verb was the one doing the action of liking. I like you, you like me. Now I find it so dumb I don't what I found so troublesome to begin with. But you explained so well because that was exactly what was going through my mind when I would try to translate

  • @winslowguerra
    @winslowguerra Před 10 měsíci

    Native born speaker here; stopped using it along the way. Re-learning now. I still make those mistakes.

  • @Alfie_Yo
    @Alfie_Yo Před 6 měsíci

    Yo tenia la misma confusión cuando estudiaba ingles. Tienes un acento muy bonito en español.

  • @elcanaldelucas6187
    @elcanaldelucas6187 Před 11 měsíci +1

    Sí, eso es lo complicado de cualquier idioma, que usan distintas formas de expresar lo mismo, algunos usan pocas palabras para algunas cosas y muchas para otras, mientras que otro idioma igualmente lo hace pero con cosas distintas. 6 idiomas diferentes podrían decir: Yo gusto el libro, el libro me gusta, el libro es gustoso para mí, yo tengo mucha gustación por el libro, el libro tiene mucha gustación. Pero a lo mejor usan una forma distinta para otra cosa siguiendo una logica que para los hablantes del idioma tiene sentido pero para los hablantes de otro no, porque tienen formas distintas de ver la vida. Y después estan las excepciones.

  • @yurina_miyazaki
    @yurina_miyazaki Před 5 měsíci

    At least you sounded confident.

  • @philippe-lebel
    @philippe-lebel Před 3 měsíci

    As French we have the same problem in english with the word "miss" because the meaning is the same with his french translation but the use is inverted.

  • @corywiebe8008
    @corywiebe8008 Před 8 měsíci +2

    Exactly what makes no sense to me. "Te amo" means I love you but "te gusto" means he likes me. "Me gustas" is I like you so why isn't "me amas" I love you? I was thinking of giving up after I couldn't figure out how to say "I was" in spanish since there are 4 different way but after this te gustas thing, I'm so lost that I'm done.

  • @la_cuervo
    @la_cuervo Před rokem

    That's called "stress", it's the way we emphasize how words are pronounced plus the tone + volume + pitch + inttention of what we trying to say. In English i think it's a bit easier than Spanish (aside I'm Chilean) but that's how it works. Mostly because you can say "te gustó" but it doesn't mean the same as "te gusto", in "te gustó" is when you apply past tense in the conjugation of the verb, in this case, the verb is "gustar" and with past tense it goes like "gustó" the main point is to know that "gustó" applies for each pronoun "a él le gustó, a ella le gustó, a ti te gustó, a ellos les gustó, a nosotros nos gustó" but what about "gusto", "gusto" in this case is also a verb, but the main difference with "gusto" is the stress wich goes on the first sillable "gus" so with the tilde (the little stick we use to mark the stress) it would sound gústo, but in this case some words don't have tilde but they have stress. Is not easy, but is not impossible, and as a latina English teacher, I really appreciate your effort and discipline to learn my language ❤ keep going girl! I bet you're gonna be speaking as a native very soon!

  • @MuSicBlock5774
    @MuSicBlock5774 Před 9 měsíci

    Same when I was learning english. I thought that because "te amo" was "i love you", I thought "te gusto" was "i like you"

  • @hovhanneslupus
    @hovhanneslupus Před rokem

    I want to say I'm confident others have pointed it out to you by now, but here are a few things to consider.
    1) "Te gusto" with the stress on the "u" means "You like me". When said as a statement, it sounds like you are exerting dominance.
    2) "The gustó" with the stress on the "o", means "You liked it". Could be used when referring to an object or a situation; food, the weather, the entire day, etc.
    3) More importantly you should and very likely do know that Spanish changes from region to region and some meaning for certain phrases change sometimes slightly others significantly. The reason I say this is that growing up, the word "gustar" has always meant "to like" the same way as in English when referring to an object, or a situation.
    "Me gusta la comida china" - "I like Chinese food"
    "Me gustan mucho las rosas" - "I like roses a lot"
    *BUT*
    Whenever used toward _someone_, the meaning changes from "liking" to "*liking* liking" at least where I grew up, hence why I brought up the whole region to region. Maybe it isn't true everywhere else, but if you say "Me gustas" to someone, be ready for them to blush or be taken aback.
    "Me gustas" doesn't just mean "I like you" in the way it would be used in English at least, you're pretty much confessing your romantic feelings toward the person you are saying it to.
    4) Here are a few alternatives if you want to convey a feeling of liking someone in a more platonic manner, so to speak.
    "Me caes bien." - "I like you." (literally "You fall well on me."
    "Me agradas." - "I like you."
    "Me simpatizas." - "I like you."
    It becomes very confusing when trying to make sense of them when translating directly or literally, but think of them as fixed phrases used in Spanish to show feelings of friendliness toward others.
    In conclusion, we all make embarrassing mistakes when learning a new language, but you aren't the first and won't be the last. Keep it up. ¡Buena suerte!

  • @ZzomBiexD
    @ZzomBiexD Před rokem

    Que feliz me siento cuando algún extranjero quiere hablar nuestra lengua y más si es gringo ya que es el único país o uno de los pocos países del mundo donde solo se habla 1 lengua mientras que el resto del mundo se habla entre 2 y 3 idiomas muy orgulloso de ti.

  • @ratson1519
    @ratson1519 Před rokem +1

    Yeah, as a spanish sepaker i had the same problem talking in english

  • @G0dbl3ss
    @G0dbl3ss Před rokem +1

    Yes it indeed is complicated by letters “te gusto” can be as u like me but “te gusto?” Can also mean did u like it?

  • @Brynjar1
    @Brynjar1 Před 4 měsíci

    No one denied it then, rizz master

  • @nimdailoth8115
    @nimdailoth8115 Před 10 měsíci

    As an Spanish speaker I never thought about it! But it's true, it can be really confusing 😂

  • @Adarsh_mviit
    @Adarsh_mviit Před 3 měsíci

    I'm continuously watching you only❤😂😂😂

  • @Pikachu-684
    @Pikachu-684 Před 11 měsíci

    A pesar de las confusiones en la traducción, la pronunciación es buenísima, se entiende muy bien!!! No importa que te equivoques, es normal, nos pasa lo mismo al revés con las traducciones, se nota lo mucho que te esfuerzas!! Eso es lo más importante

  • @soyitiel
    @soyitiel Před 4 měsíci

    Theres also this thing about the "to be" verb and adjectives in Spanish. First there's "ser", which is more like to just exist, and then there's "estar" which is more commonly used to also express state. So you gotta be careful when saying something like "im bored" in Spanish since, instead of the more appropriate form "estoy aburrido" you might accidentally say "soy aburrido" ("im boring")

  • @tivena7348
    @tivena7348 Před 5 měsíci

    From what I have heard often times based on context people understand what you mean even if it’s incorrect at least that what I’ve been told I have a couple native speakers helping me learn