Czech Language | Can Ukrainian, Polish and Belarusian Speakers Understand It? (Slavic Languages)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 15. 05. 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Do you think all Slavic languages are similar?
    Do Slavic languages speakers can understand Czech?
    Hope you enjoy the video
    Also, please follow our panels!
    🇧🇾 Stacy @k.won.__
    🇨🇿 Denisa @denni_cha
    🇵🇱 Monika @balamonika
    🇺🇦🇷🇺 Elly @eliennim
  • Zábava

Komentáře • 1,7K

  • @aqua3890
    @aqua3890 Před 5 měsíci +1560

    Me a Polish person went on vacation (Rome) last summer where I met Czech family. We actually became friends and we never talked English. We understood each other talking in our own languages. Ofc we asked for word meaning from time to time, but we understood each other. It was such a cool experience!!

    • @smorrow
      @smorrow Před 5 měsíci

      So basically czcams.com/video/73uATsa8y5Y/video.html

    • @patrycjap2353
      @patrycjap2353 Před 5 měsíci +63

      Pity I don't understand Czech as polish person living in Czech Republic 🤣

    • @no2439bi
      @no2439bi Před 5 měsíci +47

      I'm Ukrainian, mutually understand 99% of Belarusian (unfortunately the language disappears during dictatorship of Lukashenko). Belarus becomes a Moscow province ((

    • @HonimirPromrdal
      @HonimirPromrdal Před 5 měsíci +1

      are you living in czech tiesin (Těšín)@@patrycjap2353

    • @aqua3890
      @aqua3890 Před 5 měsíci +18

      @@patrycjap2353 I understand Polish even though I've been born& raised in Finland 👀

  • @khrystynaskira394
    @khrystynaskira394 Před 5 měsíci +194

    I’m ukrainian, and we do not say ‚ushy’ or ‚vushy’ on ears. The correct way of name is „vucha” for plural and „vucho” for one ear.

    • @ClifffSVK
      @ClifffSVK Před 5 měsíci +15

      In Slovak we have 2 forms of plural for eyes and ears. As body parts it's oko/oči, ucho/uši. For other meanings it's oko/oká (for example holes in a shirt), ucho/uchá (for example pot handles). Very long time ago Slavic languages used to have singular, dual and plural. Most of the languages lost the dual. The oči/uši used to be the dual form and the oká/uchá used to be the plural form.

    • @Tomaszt-se6uf
      @Tomaszt-se6uf Před 5 měsíci +7

      Polish: ear - ucho, ears - uszy :).

    • @klymchuck
      @klymchuck Před 5 měsíci +17

      А ще у нас не "ручка" а "перо") Ох уж ці україномовні)

    • @Neomoonbug
      @Neomoonbug Před 5 měsíci +37

      @@klymchuck ну так в нас ж є слово ручка, але воно уточнюється згідно контексту "кулькова ручка", "капілярна ручка", "ручка-перо". Так що не треба про "україномовних" тут починати.

    • @Fjertil
      @Fjertil Před 3 měsíci

      @@ClifffSVK And especially for the others than Slovaks and Czechs - the same stands for Czech too: ucho / uši / ucha and oko / oči / oka... and some more words.

  • @loraivanova8635
    @loraivanova8635 Před 5 měsíci +406

    As a Bulgarian I didn't expect to understand Czech so well. It's not super easy but it's understandable.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      Чешкият звучи като по-сложна версия на сръбския, да не кажа, че сърбите са взели латиницата от тях.
      Но, да, горе-долу е разбираем, макар че за чехите българският е кошмар.

    • @Suchac_cz
      @Suchac_cz Před 5 měsíci +11

      I was on vacation near Varna and I can say that I can undersand Bulgarian quite good also. Its kinda strange that more, than our neighbors, Poles... 🤔
      And I can understand Croatians quite well too 👍

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +1

      @@Suchac_cz Interesting... I thought Poles are having hard time with Bulgarian. Did you study Russian before that?

    • @no2439bi
      @no2439bi Před 5 měsíci +2

      @@HeroManNick132 Bulgarian is quite distinguish from any north-slavic languages, especially with grammatical and sentence structure

    • @LelouchLamperouge235
      @LelouchLamperouge235 Před 5 měsíci +1

      I was as a child in 96 in Златни пясъци (Zlaté Písky) and Varna. Couldnt understand anything, my father couldnt understand and noone could understand him . He could understand a little russian and read azbuka .. barely helped him at all. I remember him buying a Donald Duck comics for me .. he couldnt even guess the meaning of what the characters were saying in the text bubbles. It was still enjoyable but all he could really speak apart from czech is some German and that was no help in Bulgary :D We managed with gestures. Im sure today it would be different .. now I can speak english and probably so can a lot of younger Bulgarians. In 96 it was still common to see a lot of bears trained for street performance. I hope they abolished that custom. (I think they must completely break the animals to make them harmless enough to be on the street on a leash with a steel muzzle )

  • @esteradycaamaldvicente4177
    @esteradycaamaldvicente4177 Před 5 měsíci +620

    Please, bring more Czechs into the channel💙❤️🤍 My husband is Czech and I love anything that has to do with his culture🇨🇿

    • @janplechaty1702
      @janplechaty1702 Před 5 měsíci +1

      I hope eastern too

    • @OfficialTISESE
      @OfficialTISESE Před 5 měsíci +7

      dobry den, now you love me too

    • @filiphrdina8344
      @filiphrdina8344 Před 5 měsíci +6

      ​@@OfficialTISESEjá jsem čech taky😂, ale praví

    • @rundaneperu9334
      @rundaneperu9334 Před 5 měsíci +54

      @@filiphrdina8344 Jo, jenom pravÝ Čech dokáže takto prznit svůj jazyk.

    • @lukes07
      @lukes07 Před 5 měsíci +3

      @@rundaneperu9334 přesně :DD

  • @lookash3048
    @lookash3048 Před 5 měsíci +741

    It is quite visible here that Polish is Western Slavic and Belarusian and Ukrainian are Eastern Slavic because Polish lady got every word or sentence much faster than their East Slavic mates.

    • @Anna-xj8wz
      @Anna-xj8wz Před 5 měsíci +94

      True, but Polish was also the closest to Ukrainian in another video, I think Polish just has strong links to both

    • @Apalon11
      @Apalon11 Před 5 měsíci +46

      It only speaks about girl's abilities and how much they've travelled. The words they guessed in Czech literaly exist in Belarusian, only with minor changes of endings or one letter. Probably the same for Ukranian.

    • @mateuszjozefiak4388
      @mateuszjozefiak4388 Před 5 měsíci +42

      Czech and Slovakian are the closest languages to Polish. But for Slavic languages is one characteristic thing. We can use our native languages and by knowing context of the sentence we can understand it without knowing all words and being more focused on the statement.

    • @andyx6827
      @andyx6827 Před 5 měsíci +34

      ​@@Apalon11 This. The girls were just bad at guessing. I'm German with B1 level of Russian knowledge, and I understood more than these girls here 😂

    • @dominx1741
      @dominx1741 Před 5 měsíci +3

      ​@@mateuszjozefiak4388i think kashubian is most similar to Polish but yeah that's true.

  • @dominikvachl8439
    @dominikvachl8439 Před 5 měsíci +115

    I am Czech and I have a big chunk of family that lives in Poland (my grandma is Polish). I never tried to learn Polish and most of the Polish family doesn't know Czech but every time we visit, we just talk to eachother in our native language and we can undestand like almost everything. Some people on the streets give us quite weird looks and when we are in a restaurant or something, people (the Poles) always point out that it is awesome to hear us talk to eachother in 2 different languages with absolutely no problem.

    • @katerinan2619
      @katerinan2619 Před 5 měsíci +7

      I am from czech republic too and i also kinda understand polish

    • @zeNoldor
      @zeNoldor Před 2 měsíci +2

      We (Ukrainians) also communicate with Belarusians without any problems at all (our languages ​​originate from Rusyn, the language of Rus'). in fact, I understand Czech and Polish just as well, without ever learning it by ear, unless a native speaker is in a hurry. therefore, it is quite easy for Slavs to communicate with each other if they listen and do not speak too quickly

    • @sebastianszrejter8519
      @sebastianszrejter8519 Před měsícem +1

      Been in Czech few times, always funny to conversate, there are some missunderstandings but we're pretty close it term of language :D

  • @franzkranz7827
    @franzkranz7827 Před 5 měsíci +292

    I love the Czech language. It is unique due to its proximity to the German-speaking countries of Austria and Germany. For me, Czech is the most beautiful Slavic language and one of the most beautiful languages ​​in the world! Greetings from Austria to our nice neighbors in the Czech Republic.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +5

      What about Slovak?

    • @walkelftexasranger
      @walkelftexasranger Před 5 měsíci +19

      @@HeroManNick132 Slovenština zní jak Ukrajinština kdyby si jí počeštil :D

    • @lucyyy13
      @lucyyy13 Před 5 měsíci +8

      Awww thank you! I like my language a lot, I think it has a huge variability, diminutives and much more so you can play with words and be creative. But bc of that and bc of exceptions in writing it’s one of the hardest to learn for anyone wondering (even for me it’s hard and I’m a native speaker lol). Sending love from Czech to our amazing neighbours:))

    • @ondrejlukas326
      @ondrejlukas326 Před 5 měsíci +1

      ​@@walkelftexasrangertrue

    • @luciesvobodova4702
      @luciesvobodova4702 Před 5 měsíci +8

      Thank you from Czech❤

  • @gosiasz3964
    @gosiasz3964 Před 5 měsíci +123

    Im Polish and i was in Czech last summer. We talk in our languages with the services and we understood more than in english :)

    • @Blox117
      @Blox117 Před 5 měsíci +1

      i understand your english

    • @pointofvieworld
      @pointofvieworld Před 5 měsíci +8

      Same here. I was in Poland and because people I met didnt speak english really well I just talked to them in czech

    • @janjelinek4283
      @janjelinek4283 Před 9 dny

      The country is called Czechia not Czech. Czech is the adjective/ noun for the language.

  • @siljenka
    @siljenka Před 5 měsíci +128

    Good to see more Slavic languages, Denisa has amazing personality and all ladies go along very well, such great chemistry 😊

  • @mavlask
    @mavlask Před 5 měsíci +146

    10:17 I like how she just switched to her language like as they all were talking in one language 😄
    Damn, I love Slav culture so much. Greetings from Czechia.

    • @casio007
      @casio007 Před 3 měsíci

      Měli by tam dát rozeného ostravaka, to by nerozuměl ani čech :D

    • @mavlask
      @mavlask Před 3 měsíci

      to by bylo dobré jak cyp (zrovna já jsem ostravák) 😄@@casio007

    • @hehe-burrito
      @hehe-burrito Před 3 měsíci +1

      She spoke Russian because Belarus and Ukrainian people both can speak this language

    • @sanaah_bz
      @sanaah_bz Před 3 měsíci +8

      ​@hehe-burrito that was Ukrainian 🤨

    • @expeqt258
      @expeqt258 Před 3 měsíci +2

      @@sanaah_bz Its not

  • @jarzenica
    @jarzenica Před 5 měsíci +348

    We wczesnym średniowieczu, język polski i czeski były praktycznie nie do odróżnienia.

    • @GH-cp9ig
      @GH-cp9ig Před 5 měsíci +34

      W średniowieczu język polski i czeski praktycznie nie istniały :) A tak na poważnie to jest to pewne uproszczenie, które najprościej wytłumaczyć poprzez koncept tzw. kontinuum językowego lub dialektalnego. Faktem jest, że niektóe dialekty 'czeskie' i 'śląskie' były w zasadzie bliższe mowie późnośredniowiecznych małopolan aniżeli języki używane na Pomorzu czy Mazowszu.

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci +14

      We wczesnym średniowieczu byly to 3 odrębne gwary, pierwsza czesko-morawsko-śląska, druga wielkopolsko-kujawska oraz trzecia małopolska. Język mazowiecki był odmienny i język pomorski był odmienny.
      Jakbyś napisał "w epoce wczesnego imperium rzymskiego był to jeden i ten sam język", to dodałbym że była to jedna z 2 ówczesnych gwar słowiańskich, pierwszej zachodniosłowiańskiej i drugiej południowo-wschodniosłowiańskiej, bo rozdzielały się między sobą od czasów Aleksandra Macedońskiego.

    • @theoteddy9665
      @theoteddy9665 Před 5 měsíci +44

      bratři navždy 🇨🇿❤️🇸🇰❤️🇵🇱

    • @rrr19741208
      @rrr19741208 Před 5 měsíci +15

      Czesi mówią na j. polski: staroćestina

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci +3

      @@theoteddy9665 Sad thing is that brothers often fight each other not only for sport but sometimes they cause a real harm. I think it happens in every family.

  • @bellagoth4420
    @bellagoth4420 Před 5 měsíci +345

    It would be funny if you put someone from Slovakia in this video. That one would understand everything

    • @mysiopysio7487
      @mysiopysio7487 Před 5 měsíci +12

      I do not know if foreigner would be able to distinguish Slovak from Polish.

    • @Kyd1444
      @Kyd1444 Před 5 měsíci +67

      @@mysiopysio7487imagine Czech and Slovak there..these two are almost the same language

    • @danielhajek1725
      @danielhajek1725 Před 5 měsíci +18

      @@Kyd1444 well few years ago czech and slovakia was in one country and we lived a long time together so czech and slovakia have basicaly same words and so on only few are different and everyone can understand each other (thats reason why most of the game servers for these countries are cz/sk )

    • @tomas3300
      @tomas3300 Před 5 měsíci +9

      @@danielhajek1725 Imo It is not because Czechoslovakia used to be a thing, Slovak language was similar to Czech a long time before the Czechoslovak state was founded.

    • @tomas3300
      @tomas3300 Před 5 měsíci +2

      I am Czech and understand anything (well almost) that someone says in Slovak and I am kinda sure they (Slovaks) would NOT understand everything.

  • @ChillStepCat
    @ChillStepCat Před 5 měsíci +51

    Nice video. In Serbia we would say:
    Green - Zelena, Zeleno
    Horse - Konj
    Kuna also same as Polish and Cz
    Pen - "Hemijska" Olovka
    Feather - Pero
    Nose - Nos
    Ears - Uši, Uho, Uvo...
    I understood most of it when she talks.. 👍

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +4

      Why hemijska is weird? In Bulgarian pen is liteally ''himikalka'' which comes from ''himikal'' - chemical?

    • @frusti1533
      @frusti1533 Před 3 měsíci

      In Poland olovka sounds similiar to pencil.
      But here it means chemical pen? 🤭

    • @ChillStepCat
      @ChillStepCat Před 3 měsíci +2

      @@frusti1533 Pen = hemijska olovka, Pencil = Olovka. Hemijska mean chemical like Chemistry etc 👍

  • @drquartermaine9758
    @drquartermaine9758 Před 5 měsíci +174

    How similar Polish and Czech are can be seen in the song by Helena Vondrackova: Malovaný džbánku z krumlovského zámku Znáš ten čas - dobře znáš ten čas - Malowany dzbanku z krumlowskiego zamku znasz ten czas dobrze znasz ten czas. :D

    • @askarufus7939
      @askarufus7939 Před 5 měsíci +7

      Jako Pan Maruda niszczyciel dobrej zabawy przychodzę zwrócić uwagę że raczej kremlowskiego niż krumlowskiego

    • @frufruJ
      @frufruJ Před 5 měsíci +30

      Yeah it's all fun and games until a Polish guy starts looking for his kids in the shop! 😶‍🌫

    • @jemil1112
      @jemil1112 Před 5 měsíci +4

      to je pravda😅@@frufruJ

    • @AW-nd8ds
      @AW-nd8ds Před 3 měsíci +3

      @@frufruJ Jak jestem w Czechach to zawsze lubie sobie coś poszukać w sklepach

    • @japanesecar1501
      @japanesecar1501 Před měsícem

      @@frufruJ You better not fok on dy tejbl, you sonnuma beach..

  • @NeNozg
    @NeNozg Před 5 měsíci +54

    As Croatian, I could understand a lot. Slower she talked, I was able to understand more.

    • @RefreshThisPage
      @RefreshThisPage Před 12 dny +1

      Have been multiple times in Croatia, Pole here. The slower you speak or more wine I drink I understand much more

    • @NeNozg
      @NeNozg Před 12 dny

      @@RefreshThisPage Wine is universal translator, so is rakija 😂😂

  • @fxaman
    @fxaman Před 5 měsíci +28

    This is beautiful to see, the similarities between our countries. How the languages are alike (especial with nose and ears it was great), how the girls act in similar calm manners and laugh about the same things, how they kinda have some similar features (one can spot slavic woman I guess) and of course they're all smart and beautiful. This made my day :-)

  • @Eternaldream00
    @Eternaldream00 Před 5 měsíci +18

    I have observed a funny thing at work between Czechs and Poles. At first both would switch to english but after a while they started speaking each in their own language and this just happened without any comments or agreement or anything. One day you'd realize u have just been spoken to in polish, replied in czech and all is business as usual. Oh and one more funny thing...they have started to borrow words from each other to help them communicate...as if by instinct, which is hillarious to see/hear.

  • @nataliavalkova1254
    @nataliavalkova1254 Před 5 měsíci +48

    I am a Polish and Czech speaker also a language tutor and I can say that the very basics in Czech and Polish are very similar. It's easy to buy some bread or milk, to ask where the zoo is or to have a small talk about the weather when we visit the other country without knowing the language. But then there is a language barrier, it tooks months to one year to understand the other language on A2-B1 level. The biggest problem for my students is to start making sentences in the other language, especially for Czechs to speak Polish. The sounds are completely different so it's weird to say a sentence similar to our native language but softer. Also the vocabulary is so tricky, the words are similar but with different meaning. I found more than 200 Czech-Polish false friends and my list is not completed yet. The basic grammar is similar (7 cases, feminine, masculine and neuter words, perfective and imperfective aspects) but the endings of words, word's order and using cases are different.
    Some very basic examples of different grammar (there are many more examples):
    The sentence: Call him
    Polish - Zadzwoń do niego (genitive case)
    Czech - Zavolej mu (dative case)
    The sentence: She is not here
    Polish - nie ma jej tu (genitive case, also the verb "to have" appears in negative sentences, literally "it doesn't have her here")
    Czech - není tady (nominative case)
    Also some examples of false friends:
    Polish - obcas (a heel), Czech - občas (sometimes)
    Polish - burak (a beetroot), Czech - burák (a peanut)
    Polish - dziwak (a weirdo) Czech - divák (a viewer)
    Polish - stan (a state) Czech - stan (a tent)
    Polish - poprawić (to correct) Czech - popravit (to execute sb)
    And of course there are many, maaaany more.

    • @MiroslavDrozen
      @MiroslavDrozen Před 5 měsíci +4

      My favourite false friends sentence is "Dívko, máme poruchu v odbytu" (Czech meaning: "Girl, we have an accident in sales department").

    • @theoteddy9665
      @theoteddy9665 Před 5 měsíci +4

      za me droga/drogy nejvtipnejsi, jsem ridic kamionu a slovani se bavime svymi jazyky, obcas sranda ale od estonska po bulharsko az po polsko si vzdycky rozumime😂

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 Před 5 měsíci +5

      @@theoteddy9665 moje oblíbené zrádné slovíčko je stolica, polsky je to hlavní město, třeba: Warszawa to stolica Polski 😂

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 Před 5 měsíci +2

      @@MiroslavDrozen yes, odbyt is definitely one of my favourite false friends 😂 also chytrá dívka 😃

    • @nataliavalkova1254
      @nataliavalkova1254 Před 5 měsíci +7

      @@MiroslavDrozen and for those who can't speak Polish nor Czech:
      Sentence Dívko, máme poruchu odbytu (translated by Miroslav) for Polish speakers is full of vulgar words.
      Dívka in Polish means b**ch
      Porucha is a form of verb f**k
      And odbyt means an anus.
      I find it hilarious 🤣

  • @worldclassyoutuber2085
    @worldclassyoutuber2085 Před 5 měsíci +105

    As a Polish I think I understand like 90-95% of all video, and at word "Pero" I had to press pause, and think for like 20 seconds to connect it with polish "Pióro", everything else was easy-peasy.
    All sentences and words are so similar to Polish.

    • @magpie_girl3741
      @magpie_girl3741 Před 5 měsíci +6

      "Pero" also as "pierze" or "pierzyna"

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj Před 5 měsíci

      @@magpie_girl3741peří, peřina

    • @BartShinn
      @BartShinn Před 5 měsíci +8

      I thought that it might be 'peron' platform

    • @Badookum
      @Badookum Před 5 měsíci +1

      Pero is not used that much in modern Czech. Pen is usually called 'fixka' and feather is 'pirko' or 'peří' similar to Polish 'pierze'

    • @Badookum
      @Badookum Před 5 měsíci +1

      Pero is not used that much in modern Czech. Pen is usually called 'fixka' and feather is 'pírko' or 'peří' similar to Polish 'pierze'

  • @vladvoznyuk
    @vladvoznyuk Před 5 měsíci +101

    Well, actually, Ukrainian for "ears" is "вуха" [voo-ha]. "Vushi" is Rusianism (using Russian words with Ukrainian declension) that is often times used in Surzhik (a Ukrainian dialect that is a mix of Russian and Ukrainian).

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +5

      Lol how this is a Russianism when it exists in many Slavic languages? 💀 ''vucha'' sounds like a Polonism.

    • @vladvoznyuk
      @vladvoznyuk Před 5 měsíci +40

      @@HeroManNick132 , "Russianism" is the term invented by Ukrainians to describe words that appear in Ukrainian speakers' speech that are derived from Russian. I am a Ukrainian myself... and I speak both Ukrainian and Russian fluently. Therefore, it is easy for me to detect a distinction. The matter is not whether or not it is spoken in other Slavic languages. Using "vushi" while speaking Ukrainian is simply improper. If you're not convinced, please feel free to use a translator. Google Translate, for instance, gives a clear translation.
      Also, notice that I did not use the term "Russism". The definition for that term is "Russian fascism". It has nothing to do with languages.
      The fact that the Ukrainian language is much closer to Polish than it is to Russian is a well-known fact. And even Belarusian is much more coherent with Ukrainian than it is with Russian. So there is no wonder why it might sound more like Polish. However, the word "вуха" is the proper way to say it in Ukrainian. It is my no means Polonism.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +3

      @@vladvoznyuk Okay, I don't get this why in every Slavic language it ends with szy, ši, šy except in Ukrainian is cha? I mean Slovenian is also unique because it ends at šesa. But still why?

    • @vladvoznyuk
      @vladvoznyuk Před 5 měsíci +22

      @@HeroManNick132, this is simply how Ukrainian declension works. It actually makes more sense to me. The singular "вухо" makes more sense to have "вуха" for plural. I would pose the question why in the world in Russian the "h" sound in singular "ухо" is replaced with the "sh" sound for plural "уши". It seems more natural for me in Ukrainian.
      There are plenty of instances in which Russian words replace consonants depending on the number, gender, or case, while in Ukrainian they remain unchanged. So this is certainly not atypical for Ukrainian.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +7

      @@vladvoznyuk As I said this is not just in Russian take for example all South Slavic languages (except for Slovenian), Western Slavic ones and even Belarusian where is ''вушы'' despite they have ''вухi'' also.
      So this is not correct to say that ''вушi'' is Russianism. Yes, it could be but again you need to look at other Slavic languages. Slavic languages don't come from Russian.

  • @Northerner-NotADoctor
    @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci +56

    Belarussian girl is very attactive.
    🇵🇱❤🇧🇾

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz Před 5 měsíci +2

      indeed, she really is

    • @yurem588
      @yurem588 Před 3 měsíci +1

      Do you want to do her "first word"..🫣?

    • @betraid
      @betraid Před měsícem

      typical slavik girl, nothing special, u can find thousands of them on the street.

    • @Turan_Kazakhstan
      @Turan_Kazakhstan Před měsícem

      Кинул бы пару палок если она привликатий

  • @beer_absorber
    @beer_absorber Před 5 měsíci +15

    I am from Ukraine and i got everything right. Maybe it's because i know a little czech and polish, but i used to not know this words until this video.

  • @petrhorak3527
    @petrhorak3527 Před 5 měsíci +48

    Krásné video , jen tak dál. Skvělá práce děvčata. Good job girls.

  • @5R0VIC
    @5R0VIC Před 5 měsíci +52

    As Serbian I could understand 80% of the whole video. All of the girls super cute friendly and charismatic. Anastasiya is definitely my favourite one so far. Keep up the good work girls. Greetings from Serbia!
    🇷🇸❤️🇧🇾🇺🇦🇵🇱🇨🇿

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci +8

      Kosowo jest serbskie!
      🇵🇱🇧🇾🇨🇿❤🇷🇸

    • @newbabies923
      @newbabies923 Před 5 měsíci +1

      No, serbian are similar with balkans language

    • @Badookum
      @Badookum Před 5 měsíci +8

      @@newbabies923 Which are Slavic...

    • @stepanvrana88
      @stepanvrana88 Před 5 měsíci +1

      God bless you brother 🇨🇿❤🇷🇸

    • @MrVlad1984
      @MrVlad1984 Před 5 měsíci +3

      слава Сербии! слава России!

  • @stig44
    @stig44 Před 5 měsíci +55

    Czeski jest bardzo prosty do zrozumienia dla Polaka, nawet jak któregoś słowa się nie zrozumie, pomijając wykorzystywanie kontekstu, to możemy część słów "wyczuć", jeśli jesteśmy oczytani w starej literaturze polskiej czy nawet takiej stylizowanej archaizmami np. trylogii Sienkiewicza. Po prostu czeski zachował wiele archaicznych form, gdzie w polskim albo zostały zastąpione czymś innym lub zmieniły nieco znaczenie. Dla mnie czeski w odbiorze może wydawać się nieco śmieszny, bo z jednej strony ma nieco wzniosłe, jak również staroświeckie słownictwo (typu używane przez nasze sędziwe babcie itp.), lecz z drugiej takie zdrobnienia i końcówki wymawiane w sposób jak czasem robi to małe dziecko. Powstaje taki dysonans jakby- 4 latek starał się używać zbyt elokwentnych słów i to może wydawać się może nieco komiczne; choć nie piszę tego ze złośliwością czy wywyższaniem się, po prostu taki może być w odbiorze. Ja natomiast lubię każdy język słowiański i czasem nieco posłuję, starając się co nieco zrozumieć, gdy gdzieś na ulicy czy w tramwaju rozmawia ktoś w obcym języku ;)

    • @Pashyk
      @Pashyk Před 5 měsíci +3

      Jo slova vycházejí z docela podobné minulosti a pokud si je nerozumíme přímu nějak si je 'vycucáme' z věty. O archaismech, co používal Sienkiewicz moc nevím a máš pravdu, že jazyky nám někdy přijdou legrační. Naše jazyky jsou ale parádní!

    • @noteda6361
      @noteda6361 Před 5 měsíci +9

      I heard many times that our (Czech) language sounds funny/cute to Poles, but wasn't sure why. You explained it really well with that combination of "big" archaic words said in diminutive/baby way:D

    • @aarpftsz
      @aarpftsz Před 5 měsíci +3

      I've always though it really cute that both Poles and Czechs think that the other's language is cute/funny, while also being completely oblivious to the fact that the other side thinks the same about them. The only time I'd use the word "wholesome" lol
      Ale popravdě se taky občas pozastavim nad výběrem slov některejch lidí e.g. "Maličko" vs "trochu"

    • @xplorethings
      @xplorethings Před 5 měsíci +2

      It's actually pretty hard for most Czechs to understand written Polish, but easier to understand spoken word. To me the Polish way to encode soft, long and enunciated sounds into text just looks very unfamiliar, but correctly pronounced I can more or less guess.

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz Před 5 měsíci +2

      nazywanie język czeski śmiesznym, ma nieco pejoratywne zabarwienie. Czeski jest raczej sympatyczny i słodziutki, niż śmieszny. Będąc dzieckiem dwa języki szczególnie zwracały moją uwagę swoim wyjątkowo pozytywnym brzmieniem. Był to szwedzki i wspomniany czeski. Niestety w szkole uczyli nas języków zbrodniarzy / okupantów. O szwedzkim czy czeskim nikt nawet nie marzył...

  • @SpiritusMovens
    @SpiritusMovens Před 3 měsíci +6

    Slovenska braća i sestre...damn, I love the whole Slavish culture and I am a proud Slav myself! ❤

  • @Ninetieschannel
    @Ninetieschannel Před 5 měsíci +1

    This was so fun to watch! Cheers girls

  • @dasha_sokoolova
    @dasha_sokoolova Před 5 měsíci +157

    Дзякую за беларускую мову!!!!!!!!🤍❤️🤍

    • @user-nw8xh9fy1t
      @user-nw8xh9fy1t Před 4 měsíci +16

      Жыве Беларусь!

    • @asmodai8881
      @asmodai8881 Před 3 měsíci +7

      Вы не ўважліва глядзелі відэа, дзяўчына не размаўляе на беларускай мове і ўвесь час гаварыла пра рускую мову

    • @nebulousstrider
      @nebulousstrider Před 3 měsíci +4

      асабіста за "беларашн"

    • @lastivkashura6463
      @lastivkashura6463 Před 3 měsíci +7

      дуже гарна мова, до речі

    • @JustUser402
      @JustUser402 Před 2 měsíci

      🇧🇾🇧🇾🇧🇾🇧🇾

  • @bre_me
    @bre_me Před 5 měsíci +40

    That's so funny how the Ukrainian guessed feather for "pero" but it was pen for the Czech girl. Similar thing happens with Spanish where in Spain the word "pluma" is only feather, but in some Latin American countries, it also means pen.

    • @dannulik
      @dannulik Před 5 měsíci +7

      Yep, it's because it comes from quill (a feather used for writing). Birds have "peří" (feathers) and one feather is "pero".

    • @kritomasP
      @kritomasP Před 5 měsíci +2

      Then there's péro, which is also feather, but also cock (not the bird)

    • @lukasrba1
      @lukasrba1 Před 5 měsíci +3

      Funfact "pluma" in czech is type of fruit

    • @MajklAstarin
      @MajklAstarin Před 5 měsíci +1

      ​@@dannulik And quill can also be "brko" or "brk"

    • @SzalonyKucharz
      @SzalonyKucharz Před 5 měsíci +4

      In Polish, we use the same word for both (pióro), as pen is basically a long feather with a sharpened end. We use a completely different word for a ball-pen though.

  • @xriex97
    @xriex97 Před 5 měsíci +11

    Because of the love to Slavic languanges and Korean, I even made conlang mix of Slavic-Korean...
    Slavjanski Jezikoj ji Hanski Jeziki žovahačka temunje, Slavjansko-Hanskije conlangi mandirovački da...
    ..(슬라브)..(언어들)(및)(한국의)(언어)(좋아하기)...(때문에), ..(슬라브).-.(한국어의)(conlang)(이)(만들었)...(다)..

  • @simcapokyy
    @simcapokyy Před 5 měsíci +7

    Me as a Czech person I enjoyed watching this video. It's pretty interesting what can others think what we're talking about in czech. 👌

    • @casio007
      @casio007 Před 3 měsíci

      jako čech si připadám jako exot, skoro nikdo nám nerozumí :D

  • @jiricoufal3835
    @jiricoufal3835 Před 5 měsíci +14

    I spent a week with some friends from Belarus and even though we could speak English, we decided to proceed with our own languages. After few hours we could speak in our own languages with no hasle. I would say I better understand belarusian than polish. But both are quite easy to get. But sometimes there were funny moments with nasty words that were nice in other language and vice versa :) I am Czech.

    • @ilajuilu
      @ilajuilu Před 5 měsíci +3

      Ste si jist že Bělorusové mluvili běloruský?
      Bohužel většina neumí a nezná svůj rodný jazyk.

    • @jiricoufal3835
      @jiricoufal3835 Před 5 měsíci +2

      @@ilajuilu ano jsem :-) zkouseli rustinu, ale ty jsem rozumnel hur

  • @stepanvrana88
    @stepanvrana88 Před 5 měsíci +16

    It's great that more slavic languages are included

    • @Turan_Kazakhstan
      @Turan_Kazakhstan Před měsícem

      Самый Красивый Тюркский язык

  • @morgoniliessa
    @morgoniliessa Před 5 měsíci +27

    This is truly fun!
    I'm currently studying Czech and it's a lovely opportunity to watch other people guess Czech words and their meaning.
    Although, I can't speak much, but I can introduce myself to a stranger and tell a bit about myself. 🤪

    • @machr01
      @machr01 Před 5 měsíci +18

      well it doesnt seem you dont know czech with your nickname xD

    • @PavelR2
      @PavelR2 Před 5 měsíci

      @@machr01I'm also wondering which language contains those two words (especially with "á" - can be seen in the profile title).

    • @Pidalin
      @Pidalin Před 5 měsíci +8

      @@machr01 maybe some Czech told him to use this as his nickname, you know that Czechs have this kind of humor 😀

    • @ragnarlodbrok7478
      @ragnarlodbrok7478 Před 5 měsíci

      @@machr01 Tak asi studuje bohemistiku, ne? Nebo pedagogika.

    • @noteda6361
      @noteda6361 Před 5 měsíci +1

      "Dobrý den, já jsem jeblá kunda a je mi 27 let" that would kill me :D:D:D

  • @moonriver7
    @moonriver7 Před 3 měsíci +4

    I am Ukrainian, and I understood almost all the words❤ Indeed, our languages ​​are somewhat similar, and how beautiful they sound😍☺️

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski Před 5 měsíci +70

    Czech "E" only sometimes is the equivalent of Polish "E", and there is no iron rule. But Polish "IÓ" always is the equivalent of Czech "E",
    so Polish "pióro" = Czech "pero", because Polish "miód" = Czech "med" (as honey) and Polish "wiewiórka" = Czech "veverka" (as squirrel :)

    • @cappuccino4366
      @cappuccino4366 Před 5 měsíci +9

      This rule also works in ukrainian: pero, med, also in verbs: ja biorę - ja beru

    • @ShinzouNoNaiOtoko
      @ShinzouNoNaiOtoko Před 5 měsíci +2

      @@cappuccino4366and with Russian: ręka - рука, ząb/zęby - зуб / зубы, dąb - дуб, kąsać - кусать, mąż - муж itd итд

    • @Robertoslaw.Iksinski
      @Robertoslaw.Iksinski Před 5 měsíci +4

      ​@@cappuccino4366 Polish "IÓ" is not the same as Polish "IO", although Polish "IO" generally also is the equivalent of Czech "E", but except few borrowed "international" words, for example: Polish: "biologia" = Czech "biologie" (as biology:)

    • @cappuccino4366
      @cappuccino4366 Před 5 měsíci +1

      @@Robertoslaw.Iksinski ok

    • @nazdrowie491
      @nazdrowie491 Před 5 měsíci +1

      Oo, ciekawe! dzięki:)

  • @radimsandr5141
    @radimsandr5141 Před 5 měsíci +6

    I am Czech and watching a bunch of beautiful Slavic girls try to understand our language is the cutest thing ever, ahahah

  • @moonriver7
    @moonriver7 Před 3 měsíci +1

    What beautiful languages ​​and girls, and what a pleasant atmosphere.
    Thanks for such an interesting video❤

  • @talanar-2681
    @talanar-2681 Před 3 měsíci +22

    Чому я завжди червонію за українців !! ДОРОГІ УЧІТЬ МОВУ ..всі дівчата знають свою , окрім українки!! Які нафіг вуши , уши !! У нас вуха !! Воші - це щось інше !!

    • @IgorLisx
      @IgorLisx Před měsícem +1

      🤣

    • @elitniyrak
      @elitniyrak Před měsícem +2

      Я зайшов у коменти, щоб подивитися чи є в нас нормальні українці. Радий бачити, що є люди, які дуже добре володіють нашою мовою.

    • @olegbelyu
      @olegbelyu Před měsícem

      А на початку, взагалі приплели москальський прапор до нашого, для чого це ?

    • @JustTim4
      @JustTim4 Před 28 dny

      Белоруска тоже не знает)

  • @magirktheone
    @magirktheone Před 5 měsíci +15

    Kuń is oftenly used in rural Polish!

  • @czkmeister
    @czkmeister Před 5 měsíci +23

    Slovanští bratři a sestry ❤

    • @casio007
      @casio007 Před 3 měsíci +1

      měli bychom se víc spojovat jako slované

  • @petranemcova1609
    @petranemcova1609 Před 5 měsíci +14

    I was waiting for that. I am from Czechia and I live on the border with Poland so I understand polish a little and I always only saw polish people or people from different slavic countries so I’m happy there is finally some Czech. Good job.

  • @gopnikbratan2074
    @gopnikbratan2074 Před 2 měsíci +3

    Nice to see slavic Girls peacful together and giggling❤ Greetings from Poland to all slavs and the girls in the Video 😍🇨🇿🇵🇱🇧🇾🇺🇦😍 SLAVS dont fight each other! West, East, South

  • @mrsslav5593
    @mrsslav5593 Před 5 měsíci +8

    Slavic girls.... they are all 10, feminine and kind in nature, i am glad that i live in Czech republic

  • @vrku9979
    @vrku9979 Před 5 měsíci +8

    Iam Czech so i know slovak language and i know polish language very well too and i know some russian language basics. This helps me to understand every single slavic languages. Its awesome how many similatities we have in eastern europe. :)

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox Před 5 měsíci

      Neasi dovolená v Chorvatsku je výceméně jinej kraj v Česku

    • @Merlin191
      @Merlin191 Před 5 měsíci +2

      @@bubik-lo4ox Protože jediní lidé, které tam potkáš, je hostinský a jinak jen Češi.

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox Před 5 měsíci

      @@Merlin191 no víceméně máš pravdu

  • @user-ig8oz7pk9f
    @user-ig8oz7pk9f Před měsícem +1

    It's so nice and interesting! Really I can understand a lot. It's good feelings to know how similar are this languages
    So I want more 😊

  • @vladimirbrabec69
    @vladimirbrabec69 Před 5 měsíci +5

    Reason why our language sounds old for others is by National reformation movement from 19th century which was trying to translate everything to czech language and since czech language at that time was almost erased and prevailed mainly in rural areas they used old sources of all slavic nations (Russia especially) to reconstruct it from scratch. They actually developed some famous words which are source of entertainment for us even today (no they did not prevail).
    For example:
    napkin = čistonosoplena - literal translation (TidyNoseNapkin) - now kapesník
    piano = Klapkobřinkostroj- literal translation (DamperClankMachine) - now klavír
    (do you see German influence?)

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      Like how we have native word ''драсни-пални клечица'' (drasni-palni klečica) which translates to literally ''scratch-light up a little stick'' but nowadays we use ''кибрит'' (kibrit) which is from Arabic.
      In Bulgarian we have the word ''клавир'' (klavir) too from German but it's archaic we use the Italian ''пиано'' (piano) instead or the French ''роял'' (rojal) which means big piano.
      We have for napkin the word ''носна кърпа'' (nosna kărpa) which literally means nose towel but we also use the Italian word ''салфетка'' (salfetka).

    • @user-lo1ux6ci6o
      @user-lo1ux6ci6o Před 5 měsíci +1

      У вас теж імперія насаджувала власну мову в містах ,в університетах, а рідну вашу мову принижувала як і в нас в Україні?

    • @Zaporizhzhian
      @Zaporizhzhian Před 4 měsíci +1

      There is similar situation to Ukrainian and Belarusian languages. Massive russification made Ukrainian and Belarusian people, which lived in big cities to talk on Russian, so them remained conversational only in villages.

  • @rafalsmet
    @rafalsmet Před 5 měsíci +5

    In polish we have phrase: "Jedziemy do Torunia okuć kunia" So I guess kuń is old word which was also used in Polish.

  • @Romanchelli
    @Romanchelli Před 5 měsíci +8

    Well, I'm Slovak so I understand everything from Czech. Polish is very similar but pronounciatation, how they say same word and writing of the word is actually something different and difficult to understand. On the other hand if it is Belarus and we have similar word it also sounds like it, so you also catch these words easily. On the other hand Ukrainian and Russian is easy to hear, but a lot of words are different, changed and have different meaning. Only reason we actually do understand (more than Czech) is that we are post-communistic country and many words are well known and established in the culture. That's something we don't share with Belarus neither with Polish. But people from the east of Slovakia would better understand Russian, Ukrainian or Belarusian. People from North would better understand Polish.
    But I have to mention that girls are so pretty and that's what we do share for 100%!

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      I assume South Slavic languages are nightmare to you.

    • @Romanchelli
      @Romanchelli Před 5 měsíci

      @@HeroManNick132 harder, but not nightmare. Since I travel often to Croatia I understand a lot there.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      @@Romanchelli Czechs love going to Bulgaria so wondering how harder it will be especially if you don't know how to read Cyrillic xD.

    • @Romanchelli
      @Romanchelli Před 5 měsíci

      @@HeroManNick132 actually I do read cyrillic more or less. But for sure it slows understanding when written as it is nothing like reading native latin.

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      @@Romanchelli If Slovak adopted Cyrillic I would imagine it like Serbian for example.
      I know because of Catholicism prevents you from using it but just saying that it won't look Russian as many people learnt from the media.

  • @Ladoyar77
    @Ladoyar77 Před 5 měsíci +2

    Greeting from Ukraine. Very nice, continue. When I was in Prague in a tram I listened a phrase @Prishti zastavka Hotel Golf@ Not from the very first attempt, but I got it - next station is Hotel Golf@ Prishti - pryideshne in Ukrainian, a lit bit different in the meaning, like future, zastavka - zastava like outpost - not exactly the same, but somewhat similar.

  • @villejussila1599
    @villejussila1599 Před 5 měsíci +6

    Heh. Koni is also a synonym for the word "horse" in Finnish :D

  • @blackone2826
    @blackone2826 Před 5 měsíci +9

    I hope to see southern slavics languages too! That would be funny and harder to guess for these girls.

  • @Ice_V
    @Ice_V Před 5 měsíci +20

    I would like to see smn from Slovakia on this channel 🇸🇰☺

    • @Dqtube
      @Dqtube Před 5 měsíci +1

      It's easy, if you know someone from Slovakia who is currently living in South Korea, contact him/her and let them know about this channel.

  • @Pablo123.
    @Pablo123. Před 5 měsíci +9

    Super się was ogląda

  • @Oleksandrovych
    @Oleksandrovych Před 5 měsíci +5

    Loving Czech language even if I know just a few words only. A lot of words are understandable because they are similar to Polish or Ukrainian languages. As example Dobry den (which sounds the same in Ukrainian Добрий день (Dobryi den'). Or kun which kon in Polish, or kin' (кінь) in Ukrainian.

    • @casio007
      @casio007 Před 3 měsíci +1

      Thanks, greetings from CZ.

    • @Oleksandrovych
      @Oleksandrovych Před 3 měsíci

      @@casio007 Thank you. Greetings to you :)

  • @nocturnmatthew1940
    @nocturnmatthew1940 Před 5 měsíci +3

    What a pleasure to see 4 pretty intelligent slavic girls. Czech girl obviously the prettiest :)

  • @lexisasha
    @lexisasha Před 5 měsíci +21

    I do not understand why Elly said "wushy" for "ears" in Ukrainian language, cuz it's "wuha" (вуха) actually 🤨

    • @Artemkkk
      @Artemkkk Před 5 měsíci +3

      wukha

    • @lexisasha
      @lexisasha Před 5 měsíci +1

      @@Artemkkk oh, yeah, my bad, you are right

    • @TimBell-Acro
      @TimBell-Acro Před 5 měsíci +2

      You can say like this and that

    • @Artemkkk
      @Artemkkk Před 5 měsíci +3

      @@TimBell-Acro it would be surzhyk, not pure ukrainian language though

    • @TheDekazer
      @TheDekazer Před 5 měsíci

      There is ucho, there are uszy.

  • @dontsmilexx
    @dontsmilexx Před 5 měsíci

    Hrozně mi vadí na oči to bílé oblečení ve spojení s bílou zdí :D A židlí.

  • @toritosW
    @toritosW Před měsícem

    I lived in Cz some month and as Ukrainian i so much love this language of pronunciation and how it's softly and light sounds

  • @kiska-Lariska
    @kiska-Lariska Před 3 měsíci +4

    Funny with kuni - short version for the cunnilingus) Latin roots, they loved it😅🍓 But with slavs it's a male horse

    • @fluffy_manul_
      @fluffy_manul_ Před 2 měsíci

      It's not kuni, it's kun'. In ukrainian it's kin'. I can't explain why the ukrainian girl couldn't guessed

  • @Karina.Pikulenko
    @Karina.Pikulenko Před 5 měsíci +51

    As a Belarusian I managed to understand 100%, the Belarusian girl makes me feel ashamed 😂

    • @Apalon11
      @Apalon11 Před 5 měsíci +12

      Same. Parrot for pero... what the heck!

    • @RKAIFLAILMNIK
      @RKAIFLAILMNIK Před 5 měsíci +5

      Don’t you worry, she represented your country well 😎

    • @nastiakoff356
      @nastiakoff356 Před 5 měsíci +7

      same here) Makes me wonder how much exposure to Belarusian language Anastasia used to have in her life

    • @RKAIFLAILMNIK
      @RKAIFLAILMNIK Před 5 měsíci

      Hey Belarussian friends:) but look at the other point what a class she s got

    • @vazus171
      @vazus171 Před 5 měsíci

      @@nastiakoff356 Probably just school as most of the people there

  • @lukedax5300
    @lukedax5300 Před 5 měsíci +5

    Such beutiful voices they have :)

  • @generaceprokopik
    @generaceprokopik Před 5 měsíci +2

    Best video🎉 Nice girls and czech representation 🇨🇿😁✌️

  • @ViGreen1
    @ViGreen1 Před 5 měsíci +11

    Okay, after that video I've started thinking that Ukrainian is imbalance, because I understood almost all words Denisa said (girl from Czech). I thought it would be more difficult than with Polish, but it turned out to be easier. And of course, if they spoke faster, it would be very difficult for me to understand at least something

  • @henri_ol
    @henri_ol Před 5 měsíci +22

    The lady from Czech Republic finally got her video , i think the most similar aren't in the video , Slovenia and Slovakia

    • @Badookum
      @Badookum Před 5 měsíci +2

      Polish is very similar to Czech

    • @Artemkkk
      @Artemkkk Před 5 měsíci +1

      @@Badookum polish: butelka
      czech: láhev

    • @ctiradperunovic
      @ctiradperunovic Před 5 měsíci +6

      @@Artemkkk So what? :D Of course not all of the words are the same, even across dialects of the same language the words are not the same, so this comment is pretty pointless. :D

    • @rekin1654
      @rekin1654 Před 5 měsíci +6

      I think Polish and upper/lower Sorbian could be closer than Slovenian

    • @JaPakaj
      @JaPakaj Před 5 měsíci

      In Slovenia, pero is also feather or pen, green is zelena, and horse is konj. So not that far from Czech either.
      I understood everything, when she was talking about herself and the elephant. Not fluently, but the whole context made everything clear.

  • @annac6724
    @annac6724 Před měsícem

    I'm from Poland and few years ago I met a Slovak man who spoke German as a second language, and at that time I could only speak Polish or English. Finally I asked where he was from and he came up with "me my way, you your way". In this way, I in Polish and he in Slovak, we talked for an hour about the history and common adventures of our countries 😂
    Slavic languages ❤

  • @dakotachanel
    @dakotachanel Před 3 dny +1

    I'm from Czech Republic 🇨🇿 ❤

  • @tonymaly6484
    @tonymaly6484 Před 3 měsíci +7

    Лиза прекрасна, одной шуточкой за 300, раскрыла все родство славян 😂

  • @yulelka
    @yulelka Před 5 měsíci +10

    I'm from Poland and for me Czech's words are so cute 👉🏼👈🏼

    • @dobriholubisevraceji
      @dobriholubisevraceji Před 5 měsíci +1

      I never knew (before this video), and I don’t really understand why, but definitely interesting, greetings from Czech Republic 🇨🇿❤️🇵🇱

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz Před 5 měsíci

      we loved the Krtek and a lot of other things from Czech & Slovakia 🥰

  • @miskazgyzmohoodu36
    @miskazgyzmohoodu36 Před 5 měsíci

    Super easy examples 😊 Btw do you know that polish calling Auto Samochod?

  • @mariopigwa8538
    @mariopigwa8538 Před 5 měsíci +37

    Polish and czech are more similar than others.

    • @robertwisniewski2029
      @robertwisniewski2029 Před 5 měsíci +1

      as late as the 15th century, all Western Slavic languages ​​were basically one language

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj Před 5 měsíci +7

      @@robertwisniewski2029 Already in the 12th century, G was replaced by H in Czech.

    • @ctiradperunovic
      @ctiradperunovic Před 5 měsíci +5

      ​@@ThomasRoll-lo4fj Yes, but replacing the "g" is not the main aspect on which mutual intelligibility depends. If you read the late medieval texts of Old Czech and Old Polish, you will see that they are basically the same in many aspects. But still, if today a Czech and a Pole make effort, they can understand each other quite well and do not need to use English.

    • @bubik-lo4ox
      @bubik-lo4ox Před 5 měsíci +1

      And slovak language is basicly czech

    • @ThomasRoll-lo4fj
      @ThomasRoll-lo4fj Před 5 měsíci +9

      @@bubik-lo4ox Czech and Slovak are just Moravian dialects.😁

  • @Kirilicus
    @Kirilicus Před 5 měsíci +624

    Wrong flag for Belarus. You use flag of Lukashism, instead of Belarus flag.

    • @newbabies923
      @newbabies923 Před 5 měsíci +18

      What is Lukhaism?

    • @d.d.3249
      @d.d.3249 Před 5 měsíci +122

      I work with a Belarusian and he literally says the same thing, he said "it's not the flag of Belarus, it's Lukashenko's flag".

    • @gugugaga1233
      @gugugaga1233 Před 5 měsíci +35

      @@newbabies923lukashenko’s flag

    • @byali4360
      @byali4360 Před 5 měsíci +65

      the Potato Prince

    • @bartekgorszy4715
      @bartekgorszy4715 Před 5 měsíci +36

      ​@@newbabies923Lukashenko changed their flag in 1991 when he took power. Previously it was white and red.

  • @dmitriysmirnov9084
    @dmitriysmirnov9084 Před 5 měsíci +5

    U ukrainky i belorusky rođimy jezik je 100% Rossijsky. Nikad da ne verim, že znaječy Uk i Bel jeziky ne možno zrazumety taky làky frazy, ktory zagadala česka učesnica😅

  • @phillipskl838
    @phillipskl838 Před 5 měsíci +2

    She had to ask what means "Frajer"..... It would be fun
    (I`m Czech as well)

  • @warakarwarakar7961
    @warakarwarakar7961 Před měsícem

    As a person who works in a multinational company with Ukrainian, Polish, etc. it's about how fast you speak and how you pronounce. .. I am Czech and if I speak Czech quickly and swallow words I am sure that someone in e.g. Ostrava ( I am from South CZ) will not understand me .. But if I speak slowly with good pronunciation, I am sure that most "Slavs" will understand most of your speech.

  • @olkodolko
    @olkodolko Před 5 měsíci +13

    Вуха а не вуші 😂😂😂
    Де ви їх находите

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci

      Only Ukrainians say that how funny.

    • @olkodolko
      @olkodolko Před 5 měsíci

      @@HeroManNick132sorry what?
      Ah, you mean only in ukrainian ears are vooha вуха (plural form of вухо vooho)😂
      Even more funnier Belarusian vooha вуха (one ear) and plural vooshi вушы(many)

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +1

      @@olkodolko Lmao in every Slavic language it's уши, ушы, вуши, вушы, ушеса but Ukrainian: в у х а 🤡

    • @olkodolko
      @olkodolko Před 5 měsíci

      @@HeroManNick132 literally just before this comment I gave an example of another Slavic language вуха

    • @elitniyrak
      @elitniyrak Před měsícem

      ​@HeroManNick132, and why is it not right and funny? Every language is different, and every language has the right to be unique. So don't make fun of someone's language.

  • @felixsitar7519
    @felixsitar7519 Před 5 měsíci +10

    3:24 We from Czechia knows, why she did that. So, cute! 😂

    • @seuntimilehin3381
      @seuntimilehin3381 Před 2 měsíci

      Why?

    • @MrShaman4
      @MrShaman4 Před 3 dny

      @@seuntimilehin3381 she though for sec that she said "Kunda" and not "Kuna". Kunda is basically rude word for female genitally or swear word like a bitch

  • @chaaaechka
    @chaaaechka Před 3 měsíci +4

    This ukrainian girl would get more if she knew ukrainian better :) I understood almost everything
    And also ears in ukrainian are Вуха(vukha) not Вуши)))

    • @Sergiynekazap
      @Sergiynekazap Před 2 měsíci +1

      Мабуть вона москворота в житті

    • @seuntimilehin3381
      @seuntimilehin3381 Před 2 měsíci +1

      Comments also say the Belarusian girl was also bad. The words for horse in Czech and Belarusian are practically the same, but yet she couldn't get that. My guess is that both the Ukrainian and Belarusian speak Russian as their first and main language and then learned Ukrainian and Belarusian in school but don't use it on a daily basis. The Ukrainian girl didn't even know the true word for ears she had to use Surzhyk

  • @Dry_January
    @Dry_January Před měsícem

    I visited Czech Republic last year. Super people. Very humble and more laid back then us Polish. 🍺 ❤

  • @nightscarens
    @nightscarens Před 5 měsíci +3

    🇨🇿 here, kinda understand Polish people, because been there with school for a few weeks and our languages are quite similar

    • @swiety_eligiusz
      @swiety_eligiusz Před 5 měsíci

      I agree with you, our languages are quite similar but yours is much nicer and sounds very cute

  • @shantrannyduck
    @shantrannyduck Před 5 měsíci +9

    adding a Russian here would have been cool too I only know Russian and could guess most of this amazing how close they all are give or take

  • @Katya-li4bi
    @Katya-li4bi Před 2 měsíci +1

    Дівчата так гарно розмовляють, дуже приємно слухати 😊

  • @FlashXcz
    @FlashXcz Před 5 měsíci

    *Pero means both a pen and a feather too. Péro is a steel spring.

  • @konradg1397
    @konradg1397 Před 5 měsíci +8

    Nie wiem gdzie nasza rodaczka uslyszala ,ze czeszka ma 24lata ?? Przeciez siedem brzmi rawie jak po polsku i jest wyraźnie powiedziane ,ja od razu zrozumialem caly tekst bez problemu ,az sam sie zdiwilem ,jakby to mowil jakis Polak z dialektem 😅np.slazak albo kaszub
    Pozatym z wyglądu tez widac roznice Czeszka podobna do Polki ,a Białorusinka z Ukrainką wuglądają jak siostry 😮

    • @jsemjirkacau7706
      @jsemjirkacau7706 Před 4 měsíci +1

      Myslím si, že v tu dobu asi tomu blbě zrozuměla, tak asi napsala 24 let :D
      Překvapuje mě, jak si slovanske jazyky hodně rozumí

    • @casio007
      @casio007 Před 3 měsíci +1

      @@jsemjirkacau7706 právě že moc ne evidentně. My třeba polákům rozumíme líp než oni nám. Ale na druhou stranu není se co divit. čeština je složitý jazyk pro cizince

    • @jsemjirkacau7706
      @jsemjirkacau7706 Před 3 měsíci

      @@casio007 Přesně. Čeština mi přijde jako smíšenina germanského a slovanského jazyka

  • @szpaklabs8893
    @szpaklabs8893 Před 5 měsíci +4

    notice for girl from Belarus.
    Belarusian is [be-la-ru-sian] not [be-la-rashn]

  • @marekkrumlovsky2943
    @marekkrumlovsky2943 Před 3 dny

    it's because Czechs and Slovaks and Pols are different type of Slovans than Belarusians, Ukrainians and Russians.. we are just different, we were different ever since.
    Like Czechs and Slovaks can understand each other perfectly. Often we talk to each other in our own languages and there is no problem besides some niche words. With Pols it's Similar but not quite the same. With the other three I mean.. I barely understand few words / phrases. < Slovak myself

  • @SuperaFutura
    @SuperaFutura Před 5 měsíci

    Se divím že to tu ještě není zaspamovaný vtipnejma českýma komentama :D

  • @petrnovak7235
    @petrnovak7235 Před 5 měsíci +19

    That Czech lady is wrong about the word "pero" and "péro". Even Czech Wikipedia says that pero is feather. Though, to be fair, most Czechs these days would've said "pírko" or "peří", when referring to feather. And yes, it also means pen, but usually only ink pen. For ballpens, Czech language has specific word "propiska". On top of that, pero is also other word to spring, or coil, though "pružina" is the right term.
    The word "péro" with É, usually, nowadays, has only one meaning and that's pretty much an equivalent of D**k when referring to male private parts.
    So, as a Czech myself, I am really surprised by what this lady said about this word.

    • @MajklAstarin
      @MajklAstarin Před 5 měsíci

      You're also wrong. A spring or a coil is not "pero" but actually "péro"

    • @petrnovak7235
      @petrnovak7235 Před 5 měsíci +2

      @@MajklAstarin Not according to Wiktionary 😉 In reality, it can be both. Depends on the dialect and location of where the person live. In this case, the two words, "pero" and "péro" are interchangeable.

    • @baph0met
      @baph0met Před 5 měsíci

      "Skákal pes přes oves... myslivec PÉRO na klobouku."
      Každý malý dítě si dělalo/dělá z tohohle slova legraci, že má myslivec na klobouku mužské přirození, ale snad každému došlo že PÉRO znamená pírko. Nevim kde bereš to, že péro neznamená peří, pírko...

  • @MiSt3300
    @MiSt3300 Před 5 měsíci +4

    Polish and Czech are west Slavic languages and Belarusian and Ukrainian are East Slavic. That is even sort of visible in this video. Hi from a Polish dude 😎

    • @HeroManNick132
      @HeroManNick132 Před 5 měsíci +1

      This division is not 100% accurate.

    • @MiSt3300
      @MiSt3300 Před 5 měsíci +3

      @@HeroManNick132 true, there are many influences between languages, but there is a reason such a linguistic division exists

  • @n00byte97
    @n00byte97 Před 5 měsíci +2

    predivno je videti takve lepotice da se igraju sa narecjima srbskog jezika :D

    • @5R0VIC
      @5R0VIC Před 5 měsíci +1

      De si brate mojj! Slazem se sa tobom da su devojke ekstra sve 4 su jako slatke i simpaticne! Da mogu da biram izabrao bi Anastasiju iz Belorusije😊❤🤩

  • @xriex97
    @xriex97 Před 5 měsíci +4

    @10:17 is damn funny. I love it 😂 I often do this as well

  • @Ice_V
    @Ice_V Před 5 měsíci +12

    I failed with "Kun' ", thought the same, like Anastasia😅 And didn’t quite understand Denisa's last part of the first sentence because she said it too quickly. Everything else was clear👍🙂

    • @Pidalin
      @Pidalin Před 5 měsíci +1

      It's fault of her as speaker, she speaks very fast, this is not how most of Czechs speak, I guess that living in other countries for years had some impact on these people in these videos.

    • @d.v.t
      @d.v.t Před 5 měsíci

      I find it easier to grab Slovak pronunciation from time to time.

    • @baph0met
      @baph0met Před 5 měsíci +1

      ​@@PidalinJako Pražákovi mi přijde že mluví úplně normálně, možná ještě dost pomalu. A co teprve pak čeština z Ostravska, tam mluví 5x rychleji jak v Praze.

    • @Pidalin
      @Pidalin Před 5 měsíci +1

      @@baph0met Já jsem taky rodilej Pražák a podle mě tohle neni ani tak o tom odkud je, ale prostě některý lidi takhle prostě mluvěj. Nejde o to že by jenom mluvila rychle, jde o takový to jak se lidi vždycky tak nějak zaseknou a pak to slovo vystřelej, mluví takhle třeba ten týpek z Debatního Deníku, ale řekl bych že v poslední době se dost zlepšil protože si na to hodně lidí stěžovalo v komentech. Okolo Ostravy je lepší jezdit se zacpanejma ušima a odšpuntovat si je zase až v Polsku. 😀

    • @baph0met
      @baph0met Před 5 měsíci

      @@Pidalin Tak s tímhle jsem teda problém nikdy neměl, Tim podle mě mluví a mluvil vždycky normálně. Ale zase mi nedělá vůbec žádný problém rozumět xQcmu. Asi na to mám prostě uši, nikdy jsem neměl problém s tím, že by někdo mluvil moc rychle.

  • @crush3095
    @crush3095 Před 5 měsíci

    this was sooo cool : D

  • @Suchac_cz
    @Suchac_cz Před 5 měsíci +3

    Im strugling to understand Polish as I live in north Bohemia, close to German border. But I guess, that guys from around, lets say, Ostrava or Třinec will understand Polish a lot more 👍

    • @Donax695
      @Donax695 Před 5 měsíci

      yeah! Even then what you will have to count in is the location of Poles that you are talking with, if they are right behind the borders their vocabulary and intonation is pretty close to our from neighbouring regions.

  • @jacekplacek8274
    @jacekplacek8274 Před 5 měsíci +6

    Great team! I am curious they like each together private? They all have similar temperament.

    • @reklamy_iq
      @reklamy_iq Před 5 měsíci +2

      Same feeling haha

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci

      (I'm Pole) Every time I was speaking with my Russian friend and we didn't understand some word we felt so humiliated having to use German or English to explain to each other... fortunately it didn't happen too often.

  • @mrj774
    @mrj774 Před 3 měsíci

    Fun fact zelená is also a kind of peppermint liquor in Czech :)

  • @elektroair_aero
    @elektroair_aero Před 2 měsíci

    Očeń klassno vyšlo! Präm reaĺno interesno )

  • @andriyzas1995
    @andriyzas1995 Před 5 měsíci +19

    Вуха, а не "уши"!

    • @AntonyCamper
      @AntonyCamper Před 5 měsíci

      Уши а не "вуха" или "вухи" ))

    • @Northerner-NotADoctor
      @Northerner-NotADoctor Před 5 měsíci

      Both "ucha" and "uszy" are correct in Polish, but first one traditionally reffer to products resembeling ears, while the other one traditionally reffers to natural ears only.

    • @elitniyrak
      @elitniyrak Před měsícem

      ​@@AntonyCamperукраїнськю правильно казати "вуха" у множині та "вухо" в однині. "Уши" це русизм.

  • @patrikvodicka7532
    @patrikvodicka7532 Před 5 měsíci +8

    At some point it looks like english is not nescessary as a middle man :D Would be interesting experiment to see a debate where each of you speaking native :D

    • @vadim001
      @vadim001 Před 5 měsíci

      тоже так показалось, английский прям мешал их слушать

  • @BMonk
    @BMonk Před 5 měsíci +1

    Wow! My ex-girlfriend's name is Denisa and she has the same hair color, but she's from Slovakia.