Asking my Polish father-in-law why he moved to Germany (using AMAZING translating earbuds)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 11. 11. 2021
  • I teamed up with Timekettle today to test out their WT2 EDGE translator with my father-in-law. I was blown away by this product and am so excited to share it with you.
    Amazon DE:www.amazon.de/dp/B09HCHHR1C?r...
    Amazon US:www.amazon.com/dp/B09G2X7D22?...
    10% off Timekettle's products
    Discount code WT2EDGEOFFL (For Amazon US Offline version)
    Check out WT2 plus here!
    store.timekettle.co/products/...
    Amazon US
    www.amazon.com/dp/B07W6G77G2?...
    Amazon de
    amzn.to/2rDq2AS
    If you enjoyed this video then don't forget to like and subscribe for new videos every week.
    ▼ ▽ MY INSTAGRAM▽▼
    / antoinette_nz
    ▼ ▽ BUSINESS INQUIRIES▽▼
    antoinetteemilynz@gmail.com
    Song: Fredji - Flying High (Vlog No Copyright Music) Music provided by Vlog No Copyright Music. Video Link: • Fredji - Flying High (...
    Disclaimer: This is a paid partnership with TimeKettle. All opinions are my own.
  • Zábava

Komentáře • 97

  • @swanpride
    @swanpride Před 2 lety +46

    Lol...some info for non-Germans: The "I am Silesian" was a very handy side-step. Silesia is a region which used to belong to Germany, but after WWII, Russia forcefully moved the borders of Poland (both of them) further to the West, so nowadays it is Polish territory. In a way, Silesia will always be both Polish and German, even if it naturally politically Polish.

    • @amandadavies..
      @amandadavies.. Před 2 lety +2

      Thank you for explaining that, as I hadn't a clue what it meant.

    • @swanpride
      @swanpride Před 2 lety +9

      @@amandadavies.. Proof that you need more for understanding each other than a simple translation of words. As good as those programs have become, they will never replace a proper translator.

    • @amandadavies..
      @amandadavies.. Před 2 lety +2

      @@swanpride No they can't and won't but they are a great alternative when you don't have a human translator available.

    • @joannajaworska0000
      @joannajaworska0000 Před 2 lety +7

      Silesia belonged to Poland during the Middle Ages , then to Czechia/ Bohemia, Austro - Hungarian empire as well as Prussia. After I WW it was divided between Poland and Germany. After II WW the German part was given to Poland.

    • @michaelgrabner8977
      @michaelgrabner8977 Před 2 lety +7

      What Germany?
      Silesia/Schlesien was in the early medi eval times always a "bone of contension/apple of discord" between the Kingdom of Poland and the Kingdom of Bohemia and therefore the rulers always changed between Poland and Bohemia and at last it became fix part of Bohemia since 1348..
      The Kingdom of Bohemia wasn´t "Germany" (Germany didn´t even exist) but it was part of the Holy Roman Empire and its bohemian King was because of being "King" the highest ranked prince elector (Kurfürst) of the HRE ever since.
      In the 18th century (1742) the Prussians attacked Silesia which was at that time under Austria´s rule because the Kingdom of Bohemia was ruled by Habsburg who inherited the bohemian crown in 1542 and as consequence of that prussian assault of 1742 the North of Silesia became "Prussian territory" and the South of Silesia was still under Austrian rule as part of the Kingdom of Bohemia and - Prussia isn´t "Germany" because "Germany" still didn´t exist till 1871. And those built borderlines from 1742 cutting Silesia into 2 halfs between Austria and Prussia/later Germany were then valid till 1918. And in 1918 Former South Silesia became part of the new state of Czechoslovakia and Poland
      So the North of Silesia was then in fact part of - Germany - for just 73 years including the Nazi Regime = not even a century of round about 1000 years of Silesian history while Austria ruled in Silesia 200 years in the North and 376 years in the South and therefore those 73 years of "Germany" is in comparision then truely highly ridiculous to even mention. And South Silesia was never part of Prussia or Germany at all..unless the 6 and 1/2 years under the Nazi Regime.

  • @aggzieMCR
    @aggzieMCR Před 2 lety +18

    Hey I'm Polish, this was pretty incredible!!!! Translation on point! 😃 technology is amazing...

  • @anetawhotravels
    @anetawhotravels Před 2 lety +8

    I am Polish and it was so nice to hear my native language :)

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 Před 2 lety +1

    4:06 I loved that part, I‘m German and my grandma from my fathers site was from Pomerania but needed to flee when the borders changed.❤️ also what breathing technology! Amazing.

  • @katherinepacey4163
    @katherinepacey4163 Před 2 lety +5

    I love this ❤ The history of your father in law, so interesting. We are from NZ, live in Australia, love Germany and Poland.

  • @kickatat
    @kickatat Před 2 lety +5

    I am impressed with what I could understand when it translated from him to English. I am not polish speaking but I speak some Czech and could understand what he was saying well enough that I was impressed with the accuracy.

  • @fankaGenziara_toja
    @fankaGenziara_toja Před 2 lety +4

    Best wishes from Silesia :) you have so mamy funs in Poland. Good translaction👍

  • @amandadavies..
    @amandadavies.. Před 2 lety +3

    This is an absolutely amazing piece of technology ( I saw the older chat with your father in law too) He seems like a lovely man.

  • @PalmyraSchwarz
    @PalmyraSchwarz Před 2 lety +10

    Aside from the impressive technology that was featured, I found your father-in-law's story very interesting. If I see that correctly, he came to Germany at the time of Jaruselski and Solidarność. Those were times of upheaval in Poland, at the beginning of the 80s there was martial law and I can well understand that he was no longer interested in communism.

  • @robertzander9723
    @robertzander9723 Před 2 lety +5

    What a lovely item, it was absolutely fascinating to watch you doing this.
    My grandpa he was polish growing up in the near of Poznan and my grandma from Pomerania had to leave the area they lived in at the end of WW2.
    In the meantime, unfortunately all of this generation have passed away.

  • @BaluDerBaer933
    @BaluDerBaer933 Před 2 lety +1

    Diese Ohrhörer bzw. -übersetzer sind ja genial! Als Kind hatte man immer geträumt, dass es so etwas einmal gibt... und geben wird! ;-)

  • @aguafria9565
    @aguafria9565 Před 2 lety +4

    I live in Poland, and I love Polish people. So I was happy to watch this. :)

  • @DeeZuFamily
    @DeeZuFamily Před 2 lety +2

    😳 😱 …. Omg!!! I am so happy I found your channel. We are a interracial couple and my gf family only speak Japanese. I am learning but this will make us have even more flowing conversations when we meet!!!! LOVE IT 😍

  • @Chris-zq1mm
    @Chris-zq1mm Před 2 lety

    This is so cool!!! Great video 😀

  • @djgonpet
    @djgonpet Před 2 lety +5

    that's so interesting to understand your father in law! I am a native Ukrainian speaker and I while travelling in Poland I came to conclusion that I understand Polish so-so, only separate words. I see I was wrong) What an amazing thing technology! that was a sweet video

  • @jurgenrathjen5965
    @jurgenrathjen5965 Před 2 lety

    Wonderful to meet your Father-in-law!! Seems like a very nice person. Great smile and air of friendliness!!

  • @goodsmile5170
    @goodsmile5170 Před 2 lety

    That was awesome 👏🏽

  • @natashaw401
    @natashaw401 Před 2 lety

    the technology w having these ear buds so awesome

  • @joannajaworska0000
    @joannajaworska0000 Před 2 lety +6

    Super Video ! Your father in law has great silesian accent while speaking Polish. I'm Polish also living in Germany, though I came 12 years ago.
    The transation was amazing, it surprised me, cause polish language is quite difficult to translate by audio devices.

  • @natashaw401
    @natashaw401 Před 2 lety

    so so cool the ear buds

  • @nothingspecial123Q
    @nothingspecial123Q Před 2 lety +1

    WOW I didn't know that sth like that is existing!!! Pretty cool!

  • @johnmcnaught7453
    @johnmcnaught7453 Před 2 lety

    I'm impressed. Could have used them back in the day. Take Care.

  • @jankowalski6338
    @jankowalski6338 Před 2 lety +2

    6:00 order = w tym przypadku to "porządek" a nie "zamówienie"

  • @eagle1de227
    @eagle1de227 Před 2 lety +1

    I'm following this technology quite some time and i'm fascinated. For short trips abroad it's surely a very useful "gadget". On the other hand i fear it makes learning a foreign language more difficult as you're not forced to learn/remember the words and sentences anymore and so it's counterproductive long term.
    As i plan to visit poland to visit the birthplace of my (german) mother i'm considering buying this kind of translators.

  • @gweisa899
    @gweisa899 Před 2 lety

    Such cool device. Awesome they make talking to another person who don’t speak your language easier. I wish had it when I went to China decade ago, so we can understand people there who spoke Chinese and we spoke English.

  • @agn855
    @agn855 Před 2 lety +6

    To attract more polish viewers to your channel, why not adding a Polish headline too!?

  • @jlpack62
    @jlpack62 Před 2 lety +1

    Silesia was given to Poland when it was drawn after WW2,, and most Silesians were also expelled from the new Poland.

  • @aspiring-cat-lady
    @aspiring-cat-lady Před 2 lety +2

    As a Polish native speaker I have to say the translation was pretty good. There were a few inaccuracies though when you switched to the speaker mode. Not all of the translated subtitles of what you said in English were correct, for example, it translated "order" as when you purchase something or request something and not the other meaning of the word that you meant here. Overall, pretty impressive!

  • @jessicaely2521
    @jessicaely2521 Před 2 lety +3

    Wow this is awesome. It would work in Florida with the Russians. There is a influx of Russians in South Florida and a lot dont speak English. I wish I had this when my Great-grandma was alive. She was moved from Poland at 16 to the US. Her father married her off to some man that was Polish in the US. I was curious how she felt about being 16 and married off.

  • @kasialawecki7538
    @kasialawecki7538 Před 2 lety +1

    Hi! I’m from Silesia too! Yeahhhhh

  • @magdalena4098
    @magdalena4098 Před 2 lety +1

    Wow great technology. Conversation seems so smooth. Only one mistake in Polish translation at 6.07. It picked wrong meaning of the word.
    Order (zamówienie) - like parcel order, to order something.

  • @aldrickbanks3455
    @aldrickbanks3455 Před 2 lety +1

    Some people are telling me in front of my face that "in Europe we think Communism is a good thing" when I criticize it. I was shocked. Now hearing this gentleman, I can say there are still sane people.

  • @stefanweigl4608
    @stefanweigl4608 Před 2 lety +1

    Sorry I couldn't find and advice to these ear buds. Could you tell me which Kind of ear buds these are and where I can buy those. How much is it?

    • @alicemilne1444
      @alicemilne1444 Před 2 lety +1

      Look up Timekettle W2 Edge. Apparently they cost $249. The accuracy is "up to 95%", which means that it might be a lot lower than that, depending on the language pair.

    • @TimekettleTech
      @TimekettleTech Před 2 lety

      Hi, Stefan. You can find the Timekettle earbuds on Emily's description box. Emily's subscribers can get 10% off. Hope it helps.

  • @n.j.s.givemeasmile2158
    @n.j.s.givemeasmile2158 Před 2 lety +4

    "Es ist die Freiheit eines jeden Deutschen dieses Land zu verlassen…" ein Deutscher Politiker der das Land verlassen hat soll das gesagt haben.

  • @martinstubs6203
    @martinstubs6203 Před 2 lety

    This video has a strong advertising slant, of course, but nevertheless, I was interested to learn about this technology.

  • @typxxilps
    @typxxilps Před 2 lety +1

    my grandfather was born and raised in Wroclaw, Breslau and forced to leave when he was 18 back in 20, i mean 1920 by his father former employees .... that sislesian had been their property for centuries and when they were forced to keave they swore to come back again.
    That's what happened and why people voted for Hitler. He was drafted in 41 and made it to moscow and siberian prison camp.
    He survived 3 escapes and made it home.
    And since then the family started to buy back again for cheap the family properties which was forbidden but the poles forgot that they had polish citizens with german roots that hated communism .
    That's how we got it back and after Poland brcame parr of the EU what we had anticipated car part and supply industry started to move. Now it is moving ahead to the baltic states cause polish wages are too high and the work efficiency is missing or too low. Does not make much sense anymore.
    But the german buying back former prioerties is still rising now offering tourism on their grand mansions and farm buildings. The kids are raised bilingual as for the centuries before, but with german passports. Same movement in Königsberg, but a lot tougher against russian oligarchs.
    The best polish workers have also left the cpuntry since early nineties, biggest issue at all: finding good and reliable workers you can trust.

  • @MrLuddis
    @MrLuddis Před 2 lety +2

    I could not concentrate on this translating machine because I was so moved by you being homesick and by the interesting stories of your father in law. I would love to her more of his stories. He probably has a lot to tell, which could teach the younger generation a lot. IMO I do NOT think that these machines will be a success.

  • @yt-viewerfromger320
    @yt-viewerfromger320 Před 2 lety +1

    Hallo Antoinette! - Schön, was moderne Technik heutzutage alles kann..!
    ..und natürlich: schöne Demo von Dir, vielen Dank dafür..!

  • @btsr2553
    @btsr2553 Před 2 lety

    Many thanks for this clip. The technology is fascinating, even if it is still in its infancy. It is and will certainly not be 100%.
    What is 100% anyway. As a non-native English speaker, I always say: that which unites the English-speaking region with each other,
    separates them in some way. I'm just saying the differences between British English, American English and Australian English.
    But the more I experience foreign cultures and languages, the more foreign my German surroundings become to me. I wonder if that's just because of the language?
    Stay all safe. Cheers from Bavaria

  • @mirka
    @mirka Před 2 lety +2

    " enjoy the order in Germany" == "podoba mi sie PORZADEK"

  • @krakendragonslayer1909

    6:02 hahaha :D "podobało mi się zamówienie w Niemczech" :D
    It's still good it wasn't translated as "podobał mi się zakon w Niemczech" :D
    It should be: "podobał mi się ład w Niemczech" or "podobał mi się porządek w Niemczech".

  • @BaluDerBaer933
    @BaluDerBaer933 Před 2 lety

    Da die Familie ja offenbar als Aussiedler - also als deutschstämmige Schlesier - nach Deutschland kam, hätte mich ja interessiert, wie es damals nach dem Krieg war für seine Eltern und Großeltern.

  • @buntyfernandes5888
    @buntyfernandes5888 Před 2 lety

    Uar. Yak. Nolajie. Makien. Pipal. Losoen. Fakien. Kamptiesan. Kipin. Fakien. Famieli

  • @buntyfernandes5888
    @buntyfernandes5888 Před 2 lety

    Got. Uar. Laief. Makien. Bikosop. Manie. Hramie. Takien. Anie. Pipal. Ok. Istop. Video. To. MI.

  • @gregherman5017
    @gregherman5017 Před 2 lety

    BLOODY AUSIES EVERYWERE ,,,, STRUTH