Patua parlante venezolana Prudencia Sucre.mov

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 22. 06. 2011
  • Nnamdi Hodge entrevista a patuaparlante venezolana Prudencia Sucre
  • Hudba

Komentáře • 12

  • @fredmarienely8401
    @fredmarienely8401 Před 3 lety +4

    ✍🏿 Sé an gwan plézi kouté gwan moun dot Péÿi dan karaïb la, é adan dot Péÿi ki Kontinan Améritchin, kwéyol la bèl pou tandé moun palé kwéyol é sé tout jwa ke mwen ka éprouvé, adan kwéyol la nou ni anlo lanmou é tandé mamy palé 💋 é mwen ka bô zot tout'la, la fanmi 🙏🏿👋🏿

  • @dulkfyahgarcia364
    @dulkfyahgarcia364 Před 10 lety +2

    bella lengua vamos a rescatrla BONDI SENE saludos d DULKFYAH!!

  • @joethe5515
    @joethe5515 Před rokem

    Martinique créole ! Bravo !

  • @dannysaavedra7164
    @dannysaavedra7164 Před 4 lety +4

    Saludos,m soy venezolano, hay mucho parecido entre esta lengua y el francés, claro la pronunciación es difererente pero básicamente tienen la misma estructura, me pregunto si un patuá parlante y un francófono metropolitano podrían comunicarse, prácticamente son las mismas expresiones con pronunciaciones diferentes.

    • @ophelievad6600
      @ophelievad6600 Před 3 lety +5

      Creo que los francófonos de Francia no podrían entender el patuá porque vengo de Martinica y aquí hay un idioma que se llama « créole » se habla en Guadalupe también pero es diferente que nosotros y parece mucho mucho al patuá ( hablamos francés también) y los francófonos no lo entienden bien .

    • @kevinloial9007
      @kevinloial9007 Před 3 lety

      No podrían comunicarse

  • @thomaude1
    @thomaude1 Před 13 lety +1

    dang i wish the subtitles were in english....but anyway mami's voice is soothing ;)

  • @jeangabrielmaison839
    @jeangabrielmaison839 Před 4 lety +1

    Pas mal

  • @user-le4hz4og5y
    @user-le4hz4og5y Před 2 lety

    Está vivia esa bella dama en 2022?

  • @beltiboug
    @beltiboug Před 11 lety +1

    she speaks french creole not english patois

    • @TheGrmany69
      @TheGrmany69 Před 5 lety +3

      The title of the video is clearly in Spanish, "Patuá" is the name given and it's intimately related to Frech "patwa/patois" from the lesser Antilles and Trinidad, the Haitian creole presents differences and certainly this is not Jamaican Creole, which is Engliah-based. What happens here is a problem of translation as in French and Spanish is "Patois/Patuá" and not creole (the English translation). This language here is the Venezuelan patuá, a rare strand that is dying.

    • @listenup2882
      @listenup2882 Před 3 lety +1

      Patois is actually a French word and is used for French creole in the Caribbean.