Video není dostupné.
Omlouváme se.
Injustice 2 Харли Квинн Русские Диалоги / Harley Quinn Interactions
Vložit
- čas přidán 4. 06. 2017
- Injustice 2
Harley Quinn Interactions Russian Subtitles
Харли Квинн Диалоги Русские Субтитры
__________________________________________
Следующие:
Доктор Фэйт
Пугало
Джокер
Чудо-Женщина
Дарксайд
Флэш
Робин
__________________________________________
*Domo Arigato, Mr. Roboto (япон.) - Большое спасибо, Мистер Робот
Меня одну бесит, то что она всегда берет потом бросает эту сраную биту
- Привет, дорогая! Скучала по мне?
- Мы даже не знакомы.
*начинается битва*
Эм...
А на какой это минуте?
@@diviser 11:56
@@mise5607 благодарю.
Можно мне 10 часовую версию где Харлин говорит "Ууу" ?Это так приятно и смешно
какая минута:)?
@@user-mb2ti5hh4d 3:11
Харли - это Джонни Кейдж в инджастисе
Скорее Кесси
Дарксайд-Шао Кан
Соня Блейд-Черная Канарейка
Киборг-Джакс
Голос Харли как 8 чудо света
"Надо бы биту побольше" аха-ха! В этом вся Харли :D
Сумеречная искорка? То самое чувство когда вселенная DC знает больше о нас чем мы о них
Спасибо огромное за перевод! Я очень рада вам, долго ждала русских субтитров.
Боже она так общается с Ядовитым Плющом :3
Прям пара
Н-да ^^"
О! Озвучка потрясная!!!!! Особенно с Чёрным Адамом!
Бэтмен говорит: "Ты пойдёшь со мной!" ))))))))₽
Степан Стенька ты смеешь издеваться надо мной дитя?
Особенно, когда Харли передразнивает его? Если да, то я тоже не при делах
Ти смеещ насмихаца нада мной дитя?
Степан Стенька
В диалоге с Дэмиеном, Харли говорит "переходный возраст" почти как нормальная
2:53 лучшая пара
Более точно стоит перевести фразу Харли "Ты путаешься у меня под ногами", как "Ты копируешь мой стиль",
Johnny Games, есть такое выражение "You're cramping my style" и оно вовсе не означает "Красть стиль"
Тогда приношу извинения. х)
Думаю лучше перестать мне лесть в сферу переводчиков, ибо я сам плохо смыслю в этом. х)
Johnny Games, да ладно. Я ценю помощь
Skarlet Bloodthirsty Когда остальные переводы ? Уже неделя прошла . Они раз в месяц выходят ?
DK Lardrian, я работаю над этим. У меня же сессия, я не успеваю. Постараюсь быстрее управиться
5:28 Вы только послушайте это! хD
Голос безумной бабы ей богу 😂
8:31 Чот меня это на хохму пробило
никто не может перевести фразу
"ты копируешь мой стиль" лучше чем "ты путаешься у меня под ногами"
обожаю Харли 😍
Так мило что Дедшот и Харли вспомнили об отряде )
Очень качественно!Спасибо автору за перевод
Спасибо огромное💗
Голос Харли как голос Ферра Тора из МкX
Отсылка на май литл пони!!! Круто! Да и вообще перевод клёвый!
Black Shadow, точно-точно. Я сначала думала, о чём он
Black Shadow, Если что пасхалка в том что актриса озвучевшею Харли Квинн озвучивает Сумеречную Искорку в мультсериале "Мой маленький пони".
Да-да! Её зовут Тара Стронг, я знаю)
Самая лучшая Харли как ни крути! (моё мнение)
фразы мистера фриза он сказал сумеричную искорку из мой маленький пони
Отсыыылочки)))
Пугало следующим. он вроде всем говорит чего они боятся
Перевод местами не точен, но продолжайте дальше работать. Лайк.
Я понимаю что поздно, но все же. Break ice можно перевести как наладить отношения или разрядить обстановку. Просто так не понятно обычным переводом. Спасибо за старания)
Спасибо за замечания) Учту!
Тут еще и про дс диалоги подписка
Наверно это уже не актуально, но в зеркальном диалоге Харли говорит "я буду звать тебя Вряд-ли Квинн". Перевод не мой, но она явно говорит не "Харли". Но за старания в любом случае лайк)
Александр Науч, да, я это поздно поняла, спасибо. На самом деле она говорит "Hardly Queen"
"Hardly"? Иногда английский такой странный. Я знаю что "Hard" это "сложно / трудно", а "Hardly" переводится "вряд ли / едва". Сможешь мне объяснить откуда берётся "ly"? Конечно, если желание.
В данном случае *-ly* ставится для того, чтоб сказать _Каково? Трудновато!_ Ну и естественно в некоторых случаях он будет перевестись как "вряд ли" или "с трудом", а просто с "hard" так не получится. Вообще я плохо объясняю, надо литературу побольше читать или следить, как говорят люди
А самостоятельного значения -ly не имеет? Это что-то вроде артикля да? Если так, то можешь ничего не объяснять)
*Александр Науч* Это вроде окончания. Отдельно оно ничего не значит
Про пони 9:47
Пусть следующий будет Джокер.
Незерелм знает о Май Литл пони
9:50
Можеш сделать озвучьку Рейдена плис прошу
Уряяяяя!
Лезби? Серьезно? О боже 03:21
GavixMan может в щёчку хочет поцеловать ты же тоже целуешь подруг в щёчку и тебя не называют геем
GavixMan в комиксах они встречались
так она ещё и транс походу
@@abyssal5569 кто? Харли Квинн?
И не одного диалога с Джокером или с Суперменом о Лексе Люторе? Я думал она ему благодарна.
Она сказала Джокеру, что Лекс Лютор был прав. Но это в диалогах Джокера
@@SkarletBloodthirsty ну ладно
@@SkarletBloodthirsty жалко что она нечего супермену про него не сказала
9:50
Сколько раз она кинула биту?)))
А где старфай.
Её тогда не было. Про неё есть отдельное видео)
@@SkarletBloodthirsty Даш сылку.
@@user-te4pe6gu7s czcams.com/video/i0sto2XFoXk/video.html
Где красный колпак
почему кадры повторяюьтся
17:55 большой рот?
Ты можешь сделать мне пони?
Го флэша
я первий