Spanish vs. Italian vs. French vs. Portuguese | Romance Languages Comparison
Vložit
- čas přidán 7. 06. 2020
- Let's compare the four most popular romance languages - Spanish vs. Italian vs. French vs. Portuguese. This romance languages comparison will help you understand the difference in spelling and pronunciation between Spanish, Italian, French, and Portuguese.
In this video from Language of Earth, you'll learn 40 words in four different languages. Repeat as needed until you can count to 20 in the four most common Romance languages. Teachers, students, polyglots, and language enthusiasts will all find entertainment in this simple language challenge.
For more language comparisons videos, subscribe to Language of Earth for videos like Italian vs. Portuguese, German vs. Dutch, and more!
/ langaugeofearth
Follow us on Twitter to find out about upcoming language learning videos.
LanguageofEarth
Want to compare these languages even further? Check out this book!
Comparative Grammar of Spanish, Portuguese, Italian and French: Learn & Compare 4 Languages Simultaneously
Order: amzn.to/3h1qo9p - Zábava
Portuguese: Tigre
Spanish: Tigre
French: Tigre
Italian: Tigre
English: let's copy but don't make it too obvious
""TIGER""
Literally me doing homework
Portuguese BR: kkkkkkk
Spanish: jajajajajajajaja
English: hahahahahaha
Italian: hihihihi
French: Why,Jesus,why the center of the world is no longer Paris? 😢
Romanian : SUPER TRIGGERED
PORTUGUÊS: TIGRE
SPANHOL: TIGRE
ITALIANO:TIGRE
ALEMÃO:T I G A
FRANCES: OH MON DIO
@@duascaras9912 In Italian we use "Ahahahah" or "Hahaha"
Spanish - gris
French - gris
Italian - grigio
Portuguese - C I N Z A
European Portuguese: cinzento. ; )
@@Module79L Kkkkkkkk mais distante ainda.
We also have "gris", but nobody uses it. I mean, I've never heard someone say "gris"
In Spanish will be CENIZA (ash)
Se pode dizer também grisalho
Sabendo português você consegue: 1. Conversar normalmente com alguém falando espanhol numa velocidade mediana. 2. Deduzir o assunto geral de uma conversa entre duas pessoas falando italiano numa velocidade mediana alta. 3. Se sentir em outro planeta ouvindo alguém falando em francês em qualquer velocidade.
sendo brasileiro você tem vantagem em falar outras linguas por causa do nosso sotaque
Own, francês pode ser difícil de entender, mas o sotaque é legal.
@@knbjuni2716 sim, o português tem muitos sons diferentes
@Ultimo Boss ah, mas até aí dependendo do sotaque de português eu tbm não entendo não. Entendo mais inglês do que o português de Portugal, por exemplo, eu não entendo nada de um papo de gente da periferia de São Paulo tbm e nem por isso eu deixo de entender português num conceito geral
bien sûr mon frère mais ça depend beaucoup, avec la habitude... tu peux l'accompagner faire confiance!
If only Romanian was included in this, I think it’s often overlooked as a Romance language some people think it’s Slavic, the pronunciation has been influenced by Slavic neighbours yes and it does have loan words but it’s definitely a Romance language. Closer to Italian. It truly fascinates me how much geography impacts languages tho.
Yeah, Romanian is always excluded in these contents... Nobody remembers that it exists. So sad. Worse than this, when you tell someone you're learning Romanian..
"Why would you waste your time learning Romanian? Why not french or Spanish?''
Come on!!
yup geography is an annoying thing.
So true! They always forget about Romanian, which is, as you correctly put it, closer to Italian. Galician, on the other hand, is so close to Portuguese! 🙂Both languages are incredibly similar.
Yes, I speak spanish and used to have a Romanian roommate. And, although I've never learnt romanian and she's never learnt spanish, we understood each other just fine. It seems to me Romanian is very similar to italian, both very much like Latin.
I am brazillian and I know romanian is a romance language and it sounds kind of similar
*red*
French: rouge
Spanish: rojo
Italian: rosso
Portuguese: VERMELHO
we have the word RUBRO in portuguese.
and ROXO was transformed in PURPLE (but Púrpura still exists for the same color)
and French, Spanish and Italian also have the word VERMILLION, for a specific shade of red.
All the words VERM for the color red or for shades of it, comes from latin for vermin, because the corant used to be extracted from a small insect.
@@alovioanidio9770 portuguese: rubro (roxo became synonyn with púrpura, not sure why)
I think it's because púrpura (the ancient and luxurious dye made with murex) can range between a deep red and a violet color depending on the process, so our languages tend to mix the vocabulary for those colors a lot.
In catalan is Vermell too
"Vermiglio" exists also in Italian, but it's a shade of red
Spanish and Portuguese are twins, Italian is their biological brother and French is their adopted brother
Nonononooooooooooooooooooooooo +100000000000000 nooooooooooo
s3dy '
As a Brazilian native, Spanish is so close to Portuguese
@@s3dyzinhuedits dude it's the opposite for me i live in Paraguay and i went to brazil a couple times and they understood me quite well.
y'all I'm also a native Spanish speaker and I can read Portuguese and understand most of it. But I do agree tho some words and concepts are noticeably different and hard to understand for Spanish speakers, I said twins bc out of the 4 languages they're the ones that sound the most alike
No. Per esempio l'italiano è molto più simile al francese che allo spagnolo o portoghese. E le lingue del Nord Italia sono più simili al francese che all'italiano.
1:18 was my favorite moment. The word is written the same in all languages, but the pronunciation was different
"Rafagames"
@@rvzinxy7465 kkkkkkk
Italian and Spanish were too close in their pronunciation on tigre
The French pronunciation is the most different, the Brazilian is different because the sound of T (sounds like tchi)
@@brunnocesar1411 In brazil the "E' in the end of the word is also diffent, we say "tchigri"
Spanish and Portuguese are twins; Italian is their brother; French is their brother raised by the Germanic Family, and Romanian is their brother raised by the Slavic Family.
Vero
Portuguese and Spanish are like the twins that had a fight at childhood. And Portuguese went to live with French
Francês: rouge
Espanhol: rojo
Italiano: rosso
Português BR: VERMELHO
Mas também podemos dizer RUBRO.
@@antoniocamara5960 se vc tiver 80 anos, tlvz kkkkkkk
"Vermillon" is a nuance of red in French... (and there is also "vermeil")
@@antoniocamara5960 ninguém fala rubro, e roxo ja é roxo
@@antoniofrancis1736 1- Não disse que fala-se, disse que pode-se falar. 2- O Flamengo é constantemente referido como Rubro-negro.
French: 😐😐😐
Spanish: 🙅♂️🙆♂️🧏♂️🤷♂️🙋♂️
Italian: 😏😏😏😏😏
Brazilian Portuguese: 🙂😄😀😊
@E_girl cause i didn't know the guy was colombian, sorry
@E_girl the language is still spanish, not colombian.
El hombre que habla español no era español (habitante de España), normalmente cuando cuando hablan del Español como este video usan la bandera del país porque en america hay muchos y causa confuciones para extranjeros, en cambio el portugués solo hay un país sobresaliente de habla portuguesa e irónicamente no es Portugal.
Lo edité, gracias al tipo de abajo.
@@drosus25 Que dices? El portugués se habla en más de dos paises
@@nezahuall ¿Oficialmente?
Os idiomas derivados do latim são lindos 🇫🇷🇧🇷🇮🇹🇪🇸
HAHAHAHHA
@@SuperCacazinhoчего смеётесь
@@verstanden9798 no hablo español
@@SuperCacazinho незнаю я твой хабло. пиши по русски
O eurocentrismo gritando nessa frase.
The "roxo" from brazilian portuguese comes from Latin "russeus" which means a darker tone of red.
Interessante
Lelus
and Vermilho (for red in portuguese) also is just a tone of red... in french, we say rouge but we can also precise when it's rouge vermillon...
Espanhol: gato
Italiano: gatto
Português: gato
Francês: C H A T
* french left the chat *
and then the chat: F
QUANDO ELES VE UM GATO ELES COMEÇAM A FALAR COM OS OUTROS MORADORES ATRAVÉS DO GATO PQ ELE É O " CHAT " KAKAKAKAKAKAKAKKAKAKAKKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKA
lol, if a French person hears a Spanish or a Portuguese saying gatto, he will think that you say "cake"
@Miranha it's not funny
English: Tomato
French: Tomate
Spanish: Tomate
Portuguese: Tomate
German: Tomate
Italian: *P O M O D O R O*
Russian: P O M I D O R
Czech: R A J Č E
hungarian: paradicsom
Hindi : TAMATAR
Hebrew : A G V A N I A
Me gusta mucho como nos podemos entender entre el español y portugués como si fuera nuestro idioma materno, me siento bilingüe
são os idiomas mais parecidos, em segundo fica o italiano e por último o francês 😅
@@kemele5618 el francés es el adoptado de la familia jaja
@@abifernandez7413 triste kkkkkk, por sorte nenhum francês irá entender o que estamos falando
@@kemele5618pero tienen el traductor!! :v
Que raro es entender el portugués es como si fuera un español con mala pronunciación jajajaj😂
Brazilian Portuguese sounds the most pleasing to my ears. I would say Italian comes in second.
Sou brasileira e também acho que o Português brasileiro é mais agradáveis ao ouvido e depois o Italiano
It's all that smooth-a$$ Bossa Nova they be playing.
I am brazilian, I speak French too, I dont like how Italian and Spanish sounds...
French: speaks
Spanish, Portuguese and Italian: They're from a different studio
@Jambo Da patagonia australiana hablo español y entiendo tu spam perfectamente :0
The reference hahahahaha got it
be with God he loves you
Fiquem com Deus ele ama vcs
Por favor subscripto mi channel tmbn
French: A
Portuguese: A
Italian: A
American: I DON'T SPEAK SPANISH
*Eua
@Ivan Moreno ok
Shut up
@Ivan Moreno but these countries don't speak Spanish, that's the point
@Ivan Moreno the point of these joke is EUA think everyone who don't speak english, speak Spanish
Greeting from Hong Kong
Brazilian Portuguese is my favourite even though I only know French.
I know French and I'm learning Brazil Portuguese. I like it a lot better than Spanish. Its like a mixture of the 3 other languages, but a few of the colors are on their own in Portuguese. Eu falo Portuges, e muito bem
que bom kkkk Já eu falo português e nem gosto muito desse idioma kkk
It's funny how portuguese isn't associated with Portugal anymore.
For Spanish they choose a Colombian and most of the time English is represented by the US Flag. That happen when you speak an international language, spoken in 9 countries by 270 million.
Same happens to Spanish. I believe they should've picked a Portuguese and an Spaniard because geographically the countries are closer and you can find even more similarities in the accents and vocabulary.
Bossa nova!
@@frapiment6239 no, most of the ppl use the uk flag for english. but no one really uses the portugal flag for portuguese
@@amsi4087 wtf?
French: rouge
Spanish: rojo
Italian: rosso
Portuguese: VERMELHO
Também têm rubro, mas não é muito utilizado
In italian a particular type of red is "vermiglio"
@@federicopezzana4688 In Spanish too but it is written "Bermellón"
similar al violet...dijeron morado en español pero también puede ser violeta
Catalan: vermell
3:26 in Portuguese, 14 = Quatorze/Catorze (both words are accepted)
Spanish: European
Italia: European
France: European
Brazil: American
Portugal: 🧐
the spanish they are speaking is not european :)
@@Jadore_ela coincido y confirmo!
That was American Spanish?
@@LanceMoraes Colombian Spanish to be more exact.
Portugal doesn’t exist
Portugal antigamente: 💪💪💪
Portugal hoje em dia:
Select your language: Portuguese 🇧🇷
@Isso mesmo, eu sou kira!
Me obriga.
@Isso mesmo, eu sou kira! não. Só é zueira.
@Isso mesmo, eu sou kira! aprende a zoar kct
@Jambo Da patagonia australiana
Pronto! Já fiz. (:
@Jambo Da patagonia australiana prontinhoo
Portuguese: Amor
Spanish: Amor
Italian: Amore
French: Amour
Romanian: DRAGOSTE
@annoying guy numa numa yey
Me encanta haber entendido la referencia
It's also amor
@@georgedionisi9871 do you speak romanian?
@@bebelmuniz I'm Italian and I'm married to a Romanian woman, so let's say I try.
Im an Arab and for me language pourtgese do brasil such beatiful language in world
Obrigado.🤗
I am from Brazil.
Brazilian Portuguese = European Portiguese + Tupy + African Languages.
The result is a beautiful fonetic mixture.
O português brasileiro foi influenciado pelo idioma árabe. Vc sabia disso? Na vdd foi influenciado por todas as línguas existentes.
@@alj2022isso que deixa o portugues brasileiro mas bonito que todos os outros
Os idiomas mais bonitos do mundo! 🇪🇦🇫🇷🇮🇹🇧🇷
🤢 🇫🇷
@@mascranegra6903 you= 🤮
@@mascranegra6903 tbm acho frances feio kkkk
@@mascranegra6903 c'est quoi ton problème frero
@@lessabello9738 you should use 🇵🇹 instead of Brazil flag
- Oh you're from Brazil
- ¿hola que tal?
- Brazil left the chat
EXACTLY LOL
Exactly lmao
hahahahahaha
KAKKAKAKAK
aqui é br porra gringaiada não tem 5 copas
Man I'm italian and I'm reading a lot of Portuguese comments and I'm understanding everything but when you speak I can't understand a single word
The portuguese pronunciation is supposed to be similar to spanish but people from Brazil change the consonants pronunciation and people from Portugal change the vowels pronunciation when speaking.
@@MAnnnooo1 Your explanation is much simpler than the reality. The portuguese pronunciation is not supposed to be similar to spanish, because it isn't. In fact, what most distinguishes the two languages for me is the pronunciation. About the vowels and consonants pronunciation, brazillian portuguese have several pronunciations for the same letter (I can't speak about european portuguese because I never studied it).
Same
@@deborawesthauser3309 Of course my explanation is much simpler than reality, it's a comment on CZcams. I said it's supposed to be similar to spanish, not identical.
Many brazilians changed the pronunciation of L, R, T and D. Portuguese people changed the pronunciation of the vowels (pronouncing it closer or almost not pronouncing it) and S.
What made portuguese pronounciation even more different than spanish.
@@luciminho scrivo in italiano perché so che capirai il commento. Probabilmente è per la pronuncia che è molto diversa tra italiano e portoghese
Everybody's commenting on how "Spanish and Portuguese are the same, Italian sounds similar and French is weird" but I actually find it amazing how depending on the word, the level of similarity can change. Vocabulary can be sometimes closer between French and Italian, while Spanish and Italian might have more similar sounds whereas guttural r and nasal sounds make Portuguese and French closer at times. And spanish doesn't have v and z sound that the others have!
Or just look at the beginning of the numbers sequence, where Italian is the one that stands out!
Portuguese and Spanish pronunciations are EXTREMELY OPPOSITE! I find French closer to Portuguese, nasals, liaisons...
@@LuisKolodin Agreed!
@@LuisKolodin In French (like in Portuguese) we "eat" lots of sounds.
The Brazilian Portuguese is so beautiful. Sounds clearly and melodic.
ouh yeah
Tu é brasileiro manoKKJ
That's interesting because to us French people Portuguese sounds awkward, like a weird version of Spanish. I guess your native language will influence how you perceive a language, which makes a lot of sense.
@@FrankBrennosTheGreatest isso é interessante, por que para nós brasileiros o francês parece ser o mais estranho. Quando vejo um texto em francês não consigo entender nada, quando vejo em espanhol entendo 90% em italiano 30%. Um fato curioso😅 😊
@@FrankBrennosTheGreatest I'm Brazilian, we also think the same of French. It's like a Weird Italian
Sounds like the portuguese girl is correcting the others hahaha
The French was bad at the test
Entao mano parece mesmo 🤣🤣🤣😂
That's right 🤣
Yes, kk
The *Brazilian* girl
Francês: Six
Espanhol: Seis
Italiano: Sei
Português: Seis
Carioca: SEIXXX
Os carioca vão mudar nosso idioma
@@odeiok-pop-1824
Papo reto
Eu cheguei a estranhar na hora que a mulher falou 3,pq eu falo treixx KKKKK
😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Kkkkkk
Acho o espanhol uma língua muito bonita e fofinha, é tipo quando a gente tá falando com o bebê só que o tempo todo
Tem gosto para tudo!
Nada disso. É que a mulher tinha uma voz fina mesmo. A brasileira tinha uma voz mais aveludada.
@@ricardofodaogrimes250 mais em geral os espanhóis falam assim, de uma maneira mais "suave"
@@skitsins Eu não acho suava. Eu acho estranho.
É verdade!
As a Brasilian i love the brasilian portuguese but italian is sooo beatiful i want to learn it one day!
Bear in French: ours
*communism intensifies*
Hahahahahaha
Honestly I knew that too
Genius.
you probably don't know what communism is and what marx says
You must be scared after all you are tsar Nicholas😂😂
Me, while being a native spanish speaker, hears someone speaking portuguese: *understands 90% of the words*
hears someone speaking italian: *understands 70% of the words*
hears someone speaking french: *Error 404 Language not detected*
It's funny because I am french-speaking and I have the same feeling with portuguese... ^^
Obvio si :3
@@lemorholt6341 I am portuguese-speaking and I can't understand a word in French hahah
@@carlosarias7279 Like football? I use football topics to teach English on my channel... please take a look.
@@isabelasantos6026 me too
Sou brasileiro e com certeza o Espanhol e o Italiano são parecidos com o Português. Já o Francês anda muito longe, de modo que eu, se fosse à França, teria bastante dificuldade de comunicação. Entretanto com Espanhol e Italiano certamente não teria.
Francês teve muita influência das línguas germânicas, por isso é uma língua Latino-germânica
@Luik acho que nesse caso deve ser desinteresse em aprender o mínimo do mundo em que eles vivem. Mas eu não os critico, afinal, tem paulistano e carioca que não sabe a diferença entre o Norte e o Nordeste do Brasil. As coisas são assim.
@@user-uh3ls5lb2d geralmente entendemos mais a forma culta. Eles falam rápido e se forma de forma coloquial as coisas ficam difíceis.
Realmente
Sim e fato
It would be awesome to do this again with Romanian speaker included. This all 5 mainstream Romance languages would be represented.
Also Portuguese seems to be all over the place, but oh so spicy. I love it!
Catalan, Occitan, Raeto Roman..I probably forgot some.
Parece q levaram a mulher do Google pra representar a gente
verdade kkk
Então akakakakakak
Xd
Eu não achei. A voz tá muito melhor.
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
Spanish = Lunes
Italian = Lunedi
French = Lundi
Portuguese = SEGUNDA.
E o pior que o dia da semana mesmo é "Segunda-feira" kkkk
tinham mesmo que ter colocado os dias da semana...... os outros latinos ficariam em choque....... a diferença é brutal, e é porque no seculo 16 a igraja mandou todas as naçoes mudarem o nome dos dias da semana pra acabar com as referencias pagãs, mas só o imperio colonial portugues é quem aceitou e implementou isso pra valer.
Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira, sábado e domingo
Nós dois últimos não tem feira😂
Entendible tenga buen dia
Jajaja de que si.
Eu amo as línguas latinas! Especialmente o italiano e o francês, mas o espanhol é tão agradável também 💛💛
O português e o espanhol são bem parecidos, porém percebi que o português e o italiano tem bastante semelhança também.
i love how italian is like the big brother, spanish and portoguese are the two little twins and french is the weird adopted brother
My question is what is similar to spanish :-Brazilian Português or European Português?
@@user-gk1ck4bm6x Both are, but Brazilian sound easier and more comprehensible because the European dialect skips letters and entire syllables making it harder to the untrained ear and somewhat making it sound more like Russian.
I love how this almost looks exactly like the top comment...
*wait a minute*
@Lauren Jauregui And that's why the Romance language speakers struggle to understand French. When spoken, for a Spanish native speaker, you might get 2 from 10 words, and when wroten, 3 from 10 words.
The thing is that it seems that wroten PT-Pr is closer to wroten Spanish than wroten BR-Pr, but spoken seems to be different, because the PT seems to eat words and syllabes like Russian, Danish and French, that's why some people tend to say that Portuguese, specially the one from Portugal sounds like Spanish with Russian accent.
But how exposed we have been to the language also plays a big factor.
@@user-gk1ck4bm6x when written it can be understood easily but when spoken not so much except for some words.
Romanians at the gate “let me in. LET ME IN”
Eric Andre gpeg
this made me laugh way more than it should’ve
El Dios Otto Idk, but KKKKKKKKK
AHAAHHAHA LMAO
These children know nothing about history!They have no idea which countries have Latin influence.😂😂They also made videos
Deberíamos estudiar Portugués en la escuela. Es muy sencillo y si sumas los dos idiomas puedes comunicarte con 700 millones de personas.
El Francés definitivamente es bastante diferente de los otros tres idiomas, con alguien que hable portugués se puede entablar una conversación medianamente entendible, en italiano también se entienden bastantes cosas hablando lentamente, pero en Francés si es que no se entiende es nada...
French is closer to Italian do some research my guy is just the pronunciation but French is very close to Italian language
Comme ça on peut être médisant sans que les gens comprennent
En la verdad, el francês tiene más palabras próximas del Português y del Español, de que el Italiano tiene
@@vitorbastos7482Eso no es cierto en absoluto. El italiano y el francés tienen un 89% de similitud léxica. El español y el portugués ni siquiera tienen un 80% de palabras en común con el francés.
All languages: european flags
Portuguese: BRASIL
Sopa de 1:36
hahahaha true
Pegaram uma brasileira
O Brazil deveria estar situado na Europa, porque representa bem seu idioma..
That Spanish is not from Europe,the way she pronounced the "c" is a Latin American way...this video is totally bullshit
Eles especificaram que era Português Brasileiro no início do vídeo.
And now the word TOMATO.
Spanish/French/Portuguese: tomate.
Italian: pomodoro.
😂🇮🇹
Pomodoro sounds better
pomodoro sounds like pomeriggio
I'm Italian, I think cause Italian words are directly collected with Latin and Greek... btw I'm half proud of this🤗
@@badguys960 According to what I read on internet: when tomate arrived to Europe, it looked like totally diifferent from what we see today. It wasn't red but yellow/gold, then it comes the origin of the word "pomodoro", literally "golden apple". :)
Português se parece mais com italiano do que eu pensava! 🤯
I really wish this was an entire series of videos with vocabulary words from all 4. This is such an unbelievably helpful format for those of us who can absorb more than one at a time, especially these 4 that are so familiar.
French: rouge
Spanish: rojo
Italian: rosso
Portuguese: *V E R M E L H O*
We also have Vermelio in Spanish.
In italian we have vermiglio/vermiglione
Lindo né
Vermillion é um tipo de "red" em inglês tambem. Italiano também tem o vermiglio. Na verdade não é tão diferente assim.
We have Vermillon in French, it means light red
Portuguese: Oito
Italian: Otto
Spanish: Ocho
French: *H U I T*
O francês parece um misto de latim com alemão. Por isso tem muitas palavras que lembram homólogas germânicas (inglês e alemão)...
@@Soulbotagem-BR Ehhh Ci ti quiro
@@Soulbotagem-BR tk
Amooooo quando minha professora fala 8,18,80 ou sei lá em francês
*HÉ ALORS, ÇA TE POSE UN PROBLÈME*
I feel like as a Spanish speaker , that Portuguese and Spanish a lot of the words look similar in writing but in pronunciation Portuguese sounds more like French at times when it comes to most of their pronunciation
Italian and Portuguese are more close then I thought they would be.
A Portuguese meets a Spanish: Hello, my half brother!
A Portuguese meets an Italian: Hello, my cousin!
A Portuguese meets a French: Who are you, man?
Francês responde:Sou seu meio irmão não se lembra?Trouxe nosso cunhado Romêno comigo.
Portugues:WTF
LOL JAJAJA
¡Ah, se mamó!😂
Hello my Neighbor!
That is true
#Sì
The Brazilian one is the last to speak and has such a Google translate voice that makes her sound like she's correcting the others lol
Yes lol
Ikr
Why can they not use an actual Portuguese woman 🇵🇹?
@@richlisola1 because Brazilian portuguese is much better
@@richlisola1 português do Brasil é melhor
Portuguese is very beutiful,I loved 😍
A SEMELHANÇA DO ESPANHOL E O PORTUGUÊS DO BR É INCRIVEL😲
Italian, Spanish, Portuguese and French: we are the Romance languages
Romanian: hey I exist too ☹️
@last name Today is today and not tomorrow. Today is not a slave. It has the freedom of today.🤣🤣🤣
You maybe in your head-language wanted to say SLAVIC. If it was so, it only shows what an ignorant arse you can be, nothing more.
Good to know I'm not the only who noticed it
and Romansch, Provencal, and Gallician, and Catala, and Asturiano and Sardinian, and and and...
@@pumasgoya but those are barely close to Latin languages like these
Romania may have influenced Latin languages but they have nothing really similar to this lol
Brazilian Portuguese clearly closer to/somewhere in between Spanish/Italian and French being the most divergent out of the 4 here.
This is what it seems but French is actually a lot closer to Italian than the others are. However due to its specific pronunciation, it seems more divergent and is not mutually understandable with Italian when speaking (fast). But when one starts to learn, the proximity becomes more obvious. This is the feeling that I have as I speak French and Spanish.
French has a great germanic influence, that distances it from the rest of the romantic languages in the video
O que muda muito é a pronúncia. A escrita até que era bem parecida
In Brazil we also have an accent with the "French R" which makes it more similar to the French pronunciation. This woman has an accent from São Paulo, spoken by Brazilians of Italian descent. It's also spoken in southern Brazil.
A. K. Portuguese and spanish are most close of italian than french! I’m portuguese speaker and I can understand very well spanish and italian but not french! French have a big influence of germanic languages and this did away of the others romance languages!
As a Portuguese-PT speaker, I always found Italian easier than Spanish.
On the other hand, I've had Portuguese-BR friends telling me Spanish was more intuitive to them than Portuguese-PT.
The reason behind it seems to be phonetics and cadence, I believe 🤷🏼♀️
As far as Portuguese-BR goes, Portuguese grew up with Brazilian soap operas in every open tv channel, so it's very natural to us adapting to the PT-BR variations in comparison to the PALOP.
✝️⚔️🇧🇷 Eu entendo perfeitamente os sotaques do português de Portugal. No início tive um pouco de dificuldade, porém depois de acostumar os ouvidos ficou fácil. O que dificulta para a maioria dos brasileiros é que o português de Portugal tem a tendência de suprimir a pronúncia das vogais e fechar o som delas, como se projetasse a voz para dentro da garganta. Talvez isso tenha relação com o clima frio europeu.
@@christianmagus8494 Depende, Lisboa, o sotaque "padrão", é fácil de entender, mais fácil que em algumas regiões do Brasil. Agora tem alguns lugares de Portugal, principalmente ilhas que é difícil.
Tinha um amigo que a mãe era nativa da ilha da madeira e ele me avisou qnd fui conhece-la. A mulher foi simpática, me ofereceu um monte de docinhos portugueses mas eu não entendi uma palavra que ela disse.
Parecia que era do leste europeu. Eu só sorria e comia o que ela oferecia, acho que me achou um retardado.
O problema ai é que espanhol e português têm muitas falsas cognatas. Já entre Português e Italiano não.
O sotaque da região do Alentejo é o que mais se assemelha ao PT BR, na minha opinião. Tenho a impressão de que eles pronunciam as vogais um pouco mais abertas
Indeed. I was born abroad as a Portuguese and Brazilian to me is really difficult to understand but it depends on where they come from. SOme are completely unintelligable to me. In the Netherlands there are ZERO Brazilian soaps and we NEVER hear that language at all. So I am not used to it.
Hablo tres idiomas dos de ellos estoy aprendiendo el inglés deje de seguir pero con él portugués es el que estoy siguiendo adelante voy a decir una frase en portugués
Eu falo português
Se los números en portugués del uno al diez pero no más allá del diez me esta apoyando realmente
Gracias por ese apoyo
Spanish: Gato
Italian: Gatto
Portuguese: Gato
French: C H A T.
English : Cat
French : Chat
:p
But you can also think like that:
German: Katze
English: Cat
French: Chat
PT/ES/IT: Gat(t)o
Chat de jogo kkkk
In old french the "ch-" was pronounced "k-". And for some reasons the pronunciation changed maybe 150~200 years ago.
Same origins. It just evolved differently. Bad example.
Spanish :Polícia
French :Police
Italian: Polizia
Portugues : OS HOMENS
Rio de Janeiro Anos 70: Os samangos
Os pé de porco, os brigadianos...🤣
*Os homi.
Os homi
Lampião do cangaço : volantes
Ce sont les 4 plus belles langues au monde !
Verdade..
Concordo plenamente
Thank you , it's so interesting
French: onze
Spanish: once
Portuguese: onze
Italian: U N D I C I
It directly derives from the latin "undecim". So the other ones are odd here xD
@@KkillerdgChannel1 When most agree and you don't, your the odd one, it's simply adaptation :p
@@KkillerdgChannel1 That's exactly what I thought when I heard! I think that on-ze, do-ze, tre-ze, quator-ze, mean the same "ze" = "ten" as in undecim
Porra Gringo não fode né garai. UN = 1 + DICI = 10, in other words... UNDICI = 11 (it a joke '-', soooo, maybe no)
Can i speak italian? We are mostly italian, spanish or portuguese speakers.
L'italiano, per molte cose, è la lingua più conservativa tra le lingue romanze. Questo spiega perché il sistema numerico si è conservato più simile a quello latino. Quando ho risposto al primo commento ero ironico pure io perché è evidente la logica anche nelle altre lingue ;)
Spanish: tigre
French: tigre
Italian: tigre
Portuguese: well yes, but no.
C I G R I
because it's the brazilian accent, in the case o tiger is actually very similar to the Italian one
Lol, the right way to speak tiger in Portuguese is “cigrê” but, most Brazilians speak informally, so it sounds like “cigri”
@@im8036 it's not informality, it's just the difference between lots of accents we have in Brazil. Depending on the region, people can pronounce the word "tigre" in different ways.
In Portuguese, it's pronounced almost like in Spanish, but they used brazilian Portuguese, which makes no sense.
Portuguese will be my third language I'm an a Mexican who lives in USA less than a year and nowadays I feel confident an comfortable while I m speaking with natives I'm still learning I know it is a long road but I'm enjoying the pathway.el Portuguès es un 70%español sera un Poco mas facil y me convertire en poliglota🇪🇦🇬🇧🇵🇹
Boa sorte
@@sophiasoresss obrigado, gracias, thank you 🙏
portuguese is so beautiful, i want to learn it so bad
Portuguese:
Por que: Why
Porque: Because
Por quê: what reason
Porquê: Reason
(I am Brazilian, all these words are identical in speech)
@@Leonardo-dx9ci i already speak some spanish, do you think it can be easy to learn portuguese now?
@@procrastinartist2825 For sure. It gives you a lot more facility when you already know a latin language before. It might get you sometimes if you know a lot of Spanish because the words are quite similar, and as the other person pointed out the grammar rules can be a headache sometimes. Honestly I would give it a shot to see how it goes.
Spanish: rojo
French: rouge
Italian: rosso
Portuguese: vëRmELhø
Is there a problem?
@@ahdirexsongfc7314 mamas?
Anche in italiano esiste il "rosso vermiglio” (dal latino vermicŭlus, diminutivo di vermis, ovvero verme, perché simile al colore estratto dall'insetto omottero detto kermes vermilio), è una tonalità di rosso molto vivo, colore intermedio fra l'arancione ed il rosso porpora.😌
@@alessiorenzoni5586 En español también es un tipo de rojo, rojo bermellón, en inglés es "vermilion red". Hay otros tipos de rojo, como el rojo carmesí, Rojo rubí, bordó, etc.
@@ahdirexsongfc7314 Claro que no, es solo una broma. En español es un tipo de rojo, bermellón.
French: orange
Spanish: naranja
Portuguese: laranja
Italian: *A R A N C I O N E*
A R A N C I O N E
That's because it comes from the fruit "orange" (arancia),which has a similar origin to the Spanish word and then was modified due to dialects.
It is not laranja, instead cor-de-laranja
“Arancia” means “orange” in Italian😂
At least we can distinguish between "orange" the fruit ("arancia") and "orange" the color ("arancione") ;-)
Ranking langauges closest to the spanish langauge (based off the video)
3rd place: French
2nd place: Italian
1st: Portugese (Brazillian)
French is sexy
Spanish is sweet
Italian is romantic
Portuguese is Smart
Parece que o português tá corrigindo os outros kkkkk
Pior kkkkkkkk
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkhjgkkkkjk Também achei isso.
Kkkk vdd, tô rachando com esse comentário
Kkkkkkkkkkkk
Tambem achei rs rs
me encanta el hecho de estar leyendo todos los comentarios en portugués sin saber un pingo del idioma
😅....nossos idiomas são muito parecidos...
Jajaja
Kkkkkk
É porque os comentários são escritos em linguagem muito informal. Agora sei que você entendeu português.
@@paulosantini3649 voy a traducirlo en español, nuestros idiomas son muy parecidos
@@riqqarddopv7918 Buena
Portuguese sound so nice
The English language:
1- It uses and depends on the Roman alphabet (in my opinion this is a fundamental reason for being a hybrid language.
2-His vocabulary is 60% Latin.
3- Its grammar is 38% Latin (denying the legend that its grammar is 100% Germanic). Other sources state that it is 39% Latin.
Therefore, it is philologically impossible to consider the English language as a Germanic language. English is really a hybrid.
El inglés no sigue las reglas gramaticales del alemán, por ejemplo.
The father of english Is Frison, the mather Is latin!
Spanish: ochenta
Italian: ottanta
Portuguese: oitenta
French: quatre-vingts 🤯
I hate that system it's like maths plus French
En francés belga "octante"
@@bobelaviador yep that would definitely be easier
@@bobelaviador guess it is "huitante" ?! :-)
Depends for French speaker - same for 70 or 90
🇨🇵 = soixante-dix/ quatre-vingt-dix
🇨🇭🇧🇪 = septante / nonante
Four twenties, it makes sense 😂
ok,mas ninguém vai comentar o quanto a voz da mulher falando em português é agradável?
Aos meus ouvidos, é agradável a pronuncia dela.
Além da aparência
.
Deve ser uma profissional
ASMR
As a native English speaker, I think Spanish sounds very similar to Italian but Italian has some French mixed in it; Romanian sounds like German and Russian; and if I were a non-native speaker of a Germanic language I would be comparing Spanish and Portuguese like comparing English and German - a little similar but definitely is noticeably different.
Sendo brasileiro consigo entender frases em espanhol e português de Portugal. Claro, se faladas de vagar. lol
41 % of English words are from French origin, 35% Anglo Saxon !
@@antoinemozart243 speaking a little german ,i would say English has more than 35% germanic ;English is more germanic language than romance one .
@@DidierDidier-kc4nm no......I said vocabulary. It doesn't mean that currently used words are not more of Anglo-saxons origin. Words most frequently used are of Anglo origin but their lexicon is only 35% of English vocabulary. French 41%, Latin 15%, others 9% ( Nordic and others). And American English tends to a more latinization.
@@DidierDidier-kc4nm no ! Every linguist will tell you about the ratio of modern English. And this ratio is falling as American English is more and more Latin.
Fi, português do nosso querido Brasil é, sem dúvidas, a língua mais bonita, musical e apavorante de todas as que existem.
@@user-uh3ls5lb2d problema [e seu,z[e mané!
Spanish:flag of Spain 🇪🇸
Italian:flag of Italy 🇮🇹
French:flag of France 🇫🇷
Portuguese:flag of Brazil 🇧🇷
Sad Portugal 🇵🇹
Mano, o português de Portugal é muito feio pqp skkdksksks
brazilian portuguese and portuguese from portugal are actually very different...
@@odeiok-pop-1824 ;(
@@juliard4380 they aren't
@@demetriobesidovskiy3491 ??? they are
Romanian language: am I a joke for you all?
Roberto Santana hahah
lol
Yes, you're right
Actually true
Well. As a portuguese from actually Portugal... i feel your pain brother!
Cor 🔴
Francês: 🙂
Espanhol: 🙂
Italiano: 🙂
Português Brasileiro: 🤪
The italian man and brazilian girl's voice omg🥺
ikr
Nois e top valeu
Shippei fds
@@embrasil esperando as fanfiqueiras brotarem
They look like virtual assistants lol
I really like that the Portuguese speaker keeps her smile all the time so confidently. It seems like she's so proud of her language.
Yes,We are proud
She is Brazilian hahaha
@@siqueira797 obviously
It's a Brazilian thing ;)
That's one of the few things brazilians can be proud of nowadays.
Muito bom o vídeo! Consegui perceber como todos parecem iguais.
more please of spanish, italian, french and portuguese! like forks, table, kitchen, car... there are many other names that we could learn so quick with your great videos, thank you
Nobody:
Italian guy: 😏
KKKKKKKKK
KKKKKKKKKKKKKKKK
Kkkkkkkkk exato!
3:19 😏
Hahahhaahahhaha
The Spanish speakers in the video just had to move their hands for each word they pronounced lol
si jajaj
We must. I was handcuffed once and could not speak until I was released.
The Italian doesn’t because he’s from the north
We do it a lot.😂 I don't know why
Asi hablamos
Great video like always
you are everywhere
I love the four best-known Romance languages. French, Spanish, Italian and Portuguese are awesome. The first one is easy lo learn, but its pronunciation is hard although with plenty of practice I can achieve to speak it fluently. The second one is my native language by the way, and I can understand that it can be hard to learn and master for many foreigners. The third one is a beautiful language that I fell in love with, and I need to learn it a lot to getting involved within its culture. And the last one is an interesting language whose Phonetics is very rich and easy to understand. I'd like to become in a polyglot to developing myself and my reasons go on. I'm too used to the English language in my day-to-day and I like expanding my horizons. Just hanging out when I'm learning English and much more is really a pleasure because I think that learning English is the gateway to learning other languages like the ones shown in this video. ❤
Title:Spanish vs Italian vs Portuguese vs French|Romance language comparison.
Romanian:👁👄👁💧
-1.3k likes?!
Well they missed Catalan, Sardinian, Romansh and Ladin...
@@Alby_Torino and occitan
@@Alby_Torino oh I never knew👀
@@Alby_Torino we're talking about countries, not regions or dialects etc. There are 5 romance languages. Not more.
@@dianabalan None of the languages I mentioned are dialects, all of them are Romance languages. Romansh, for example, is one of the 4 official languages of Switzerland, you can find it on Swiss banknotes. Sardinian developed as an indipendent language from latin way before Italian. There are more than 5 languages, period. Learn here en.wikipedia.org/wiki/Romance_languages
This is not my opinion, it's a matter of fact
Romanian looks at her sisters playing from a distance, with a tear in her eyes
Yeah, but generally, Romanian can understand her sisters from the distance, while they have to put on the reading eyeglasses in order to understand her...
noone cares about romanian
@@lovelypolishperson5566 Careful with those generalisations...
🤣🤣🤣🤣🤣
@@lovelypolishperson5566 Don't worry... Even less people care about Catalan or other languages without an state to back up them...
:_(
Falando português o 1⁰ degrau para aprender o espanhol, italiano e depois o Francês, se bem q entendia muito bem quando viajei pela França.
A voz da brasileira parece a do Google 😂😂
Ne que parece
Isso q ia falar
É igualzinha!
Vdd
@@BeatrizSea igual nao se fala parecido nao igual
The Brazilian lady sounds exactly alike the Google translate Brazilian voice. It's like an uncanny similarity.
In fact, it's really her speaking in the video
@@Khannov não dava pra saber se é brasileiro ou não, afinal, "zepe" não é um nome muito comum no Brasil...
YES!!! I was thinking the same thinggg
A pronúncia dela é perfeita.
sim, e isso me irritou o video inteiro