Persian Poem: Hafez Shirazi - Friends - with English translation - یاران - شعر فارسي - حافظ شیرازی
Vložit
- čas přidán 11. 09. 2024
- یاری اندر کـس نـمیبینیم یاران را چـه شد
دوسـتی کی آخر آمد دوستداران را چـه شد
آب حیوان تیره گون شد خضر فرخ پی کجاسـت
خون چـکید از شاخ گل باد بهاران را چـه شد
کـس نـمیگوید که یاری داشت حق دوستی
حـق شناسان را چه حال افتاد یاران را چه شد
لـعـلی از کان مروت برنیامد سالهاسـت
تابـش خورشید و سعی باد و باران را چـه شد
شـهر یاران بود و خاک مـهربانان این دیار
مـهربانی کی سر آمد شـهریاران را چـه شد
گوی توفیق و کرامـت در میان افـکـندهاند
کـس بـه میدان در نمیآید سواران را چه شد
صد هزاران گل شکفت و بانگ مرغی برنخاسـت
عـندلیبان را چـه پیش آمد هزاران را چـه شد
زهره سازی خوش نمیسازد مگر عودش بسوخت
کـس ندارد ذوق مستی میگساران را چـه شد
حافـظ اسرار الـهی کـس نمیداند خـموش
از کـه میپرسی که دور روزگاران را چـه شد
I see no friends around, whatever happened to every friend?
I see no friendship, when did that come to an end?
Water of life has turned dark, where is glorious Elias?
Flowers are all bleeding, whence the breeze which branches bend?
Nobody says that a friend has got the right to befriend
What has come of loyalty? Whatever happened to every friend?
For years no gem has been dug from the mine of loyalty
What happened to sunshine and wind and rain’s trend?
This was the home of the Kings, and the land of the Kind-hearted
When did kindness end, and since when Kings pretend?
The ball of compassion and dignity is now on the field
Why is it that in this game still no players will attend?
Thousands of flowers are in full bloom, yet not a song
What happened to nightingales? Where did those thousands descend?
Venus is not making music anymore, did all her instruments burn?
Nobody has the passion, to whom do the merchants tend?
Hafiz, no one knows secrets of the Divine, stay silent
Whom do you ask, why isn’t our turning fate now on the mend?
#hafezshirazi #persianpoetry #Farsipoems
Narrated by: Shaheed Khatibi
Shams-ud-din Muhammad Hafiz (c. 1320-1389) is one of the most beloved poets of the Persians, and is considered by many - from different cultures - to be one of the seven literary wonders of the world. Ralph Waldo Emerson said of Hafiz: "He fears nothing. He sees too far, he sees throughout; such is the only man I wish to see or be." And Emerson gave Hafiz that grand and famous compliment, "Hafiz is a poet for poets." Hafez is best known for his poems that can be described as "antinomian" and with the medieval use of the term "theosophical"; the term "theosophy" in the 13th and 14th centuries was used to indicate mystical work by "authors only inspired by the holy books" (as distinguished from theology). Hafez primarily wrote in the literary genre of lyric poetry or ghazals, that is the ideal style for expressing the ecstasy of divine inspiration in the mystical form of love poems.
هزاران درود بر شاعران پارسی هزاران شکر بابت این هدیه های باارزش پرودگار برای ما.✨️
شاعری شیرین سخن تر از حافظ ندیدم🌹🌹🌹
صدقه صدای نهایت زیبا تان شوم زی جانو دل حساساتی میشوم وقتی دکلمه های تان میشنوم ❤😘👑🤲🕋🇦🇫
از جای خود هم میخیزی وقتی احساساتی میشی یا... ؟!
ی حافظ شد افغان
این شعر لسان الغیب واقعا چشم آدم رو گریان میکنه 😢💙✨
جزاک الله خیرا
واقعن عالی بود یک گیتی سپاس ده عمرتان برکت
تشکر بسیار زیاد از این هدیه!
Love from pakistan karachi
درود بر شما. نماهنگ های شما بسیار زیبا و دلنشین است
حافظ شیرین سخن خیلی زیبا ، شاعرانه و عارفانه شرایط ناخشنود میهن زیر ستم و زندگی را به تصویر کشیده است
جزاکم الله خیرا
اخی آخی وای دلم... آینده یک جامعه بی غیرت و بی محبت و بی مهر رو نشون میده... خدا نکنه شاهد چنین روزی شویم😭😭😭😭
بسیار عالی.
Thousands thanks for sharing the pearls of the Persian poetry with public!
Hafez is ❤
واقعا زیبا بود، خیلی ممنون از ویدئو زیبایی که برای ما به اشتراک گذاشتید💝🌹🌹🌹🌹
لطفا همین طور ادامه بدید و بیشتر ما رو از ویدئو هاتون بهره مند کنید🙏🏻
بسيار عالي❤
تشکر👍🙏🏻🙏🏻
خدا قوت🌹🌹😘
دقیق
حالی مردم فرار میکنه افسوس خداوند متعال کمک ما کنه
احسنت و اجرتان با خدا 🌺🌺🌺
الهی آمین
ماشاءالله
بسیار عالی
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
Khery Mumnon 💙
With love from Thailand
Hafez, my love
Durud ba tamome Forsone jahon. Salom az Khujandi bostoni Tajikistan
Dorood bar shoma gerami
Than you Sir for the New years gift with your Beautiful voice "ماشاءالله "
اوف دگه همیته خوش داروم ۷۸۶دربند ♠️🌟☠🩸🤪❤♠️☝💙🐺❤❤❤❤❤❤🙏
Thanks for providing such a splendid narration in the beautiful Farsi language. When we read a translation, we lose the rhythm , the sound of words , all that is irreplaceable in poetry. Greetings from faraway Mexico.
Thanks a lot 🙏
چه صدای زیبا با دکلمه زیبا ممنون
درود
Long live compassion and dignity!
عالی ❤
I am Bengali, studied Urdu,through which some words are understandable. Alas, if I would have learned persian too.
English transcription is good, but each language has inherent sweetness.
Thanks for your uploads.
❤️
Taste like Red Wine 🍷,
Thank you
حافظ🇮🇷🇮🇷🇮🇷❤️
🇮🇷 🇹🇯 🇦🇫
Ruhat shad bad H. Sherazi. ✋️🤲🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯
😔
Эй Дил Гуломи Шохи Чахон бошу Шох бош . Пайваста Дар Химояти Лутфи ИЛЛОХ Бош. ❤❤❤ ХОФИЗ
Дар Замири МО Намегунчад багайр аз Дуст Кас . Харду Оламро ба душман дех, Ки морро Дуст Бас❤❤❤ ХОФИЗ. Шерози.
عالی بود. ممنون که برای رساندن پیام ادبیات پارسی از جان و دل مایه میگذارید🙏🏻🌹
May you live thousand of years!
👏👏👏👍👍❤️❤️❤️❤️
Great
الان ملت تورک میریزن میگن اینم مال ماس 😂😂😂
ههههههه
Excellent rendering. Please recite more from Rumi ( Diwani Shams)
❤❤❤❤
Cetral Asia, brothers in blood we are one ,maygod be the people of Kazakhstan in this hard times of standing up for equitable government of the people for the people
With our brothers of Kazakh
🌹🌹🌹🌹🌹🌹
🙏❤️🙏❤️🙏💐👌
😭
علی
💜🤲
Кто читает стихи как зовут чтеца?
pls recite in bangla
Poetry seller Award winning Iranian short film
Afghan refugee boy sells poetry in a park, bringing joy and love to others and the woman protests against the forced headscarf
پسر پناهنده افغان در پارکی شعر میفروشد و برای دیگران شادی و عشق می آوردو اعتراض زن به روسری اجباری
czcams.com/video/eDUddF5eWXI/video.html
❤️
❤️❤️
❤️❤️