Dialetto piacentino. Cuś el al dialëtt piaśintein?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 16. 01. 2019
  • Botta gint la crëdda ca al piaśintein l’é un dialëtt ad l’italian, ma an l’é mia vera. Al noss, l’é al dialëtt d’ un’ätra leingua: l’emilian. E pudumm parläl seinsa vargogna.
    Molte persone credono che il piacentino sia un dialetto dell’italiano. Ma non è vero. Il nostro è un dialetto di un’altra lingua: l’emiliano. E possiamo parlarlo senza vergogna.

Komentáře • 117

  • @francescocaiaffa5389
    @francescocaiaffa5389 Před 2 lety +11

    Che bello ragazzi sentirvi parlare in piacentino.....mi piace molto questo dialetto....adoro sentirlo parlare e amo molto la vostra gente e la vostra lingua....avete 1 gran simpatia e le donne piacentine sono meravigliose e stupende.....cosi come mi piace sentire parlare in emiliano in generale....in italia abbiamo 1 patrimonio linguistico e culturale dal valore inestimabile....è importante tutelarlo.....1 saluto a tutti.....

  • @oscarmedina9669
    @oscarmedina9669 Před rokem +10

    Quanto è bella la lingua emiliana! Sono cileno ma ho vissuto nell'Emilia per un paio d'anni e ho imparato il dialetto bolognese della lingua emiliana, ma uno dei miei migliori amici vive in provincia di Piacenza, e mi sono innamorato anche di questa parte dell'Emilia. Poi, il dialetto piacentino è bellissimo da sentire!
    Mi auguro veramente che possiate tutelare questa bellissima lingua, questo bellissimo dialetto per non farlo sparire mai! Per favore, fate i sottotitoli anche in piacentino e inglese (per far conoscere sta lingua dapertutto) di questi video. Un saluto da Santiago del Cile!

  • @francescocaiaffa5389
    @francescocaiaffa5389 Před 2 lety +4

    Siete proprio delle belle persone.....si vede.....tuteliamo tutte le nostre preziose lingue regionali.....mi associo anchio a voi dicendo....parlumm piasintein.....anche se io non sono di piacenza....sto cercando di invogliare i giovani a riscoprire il dialetto e a non considerarlo "volgare"....perché in tutte le nostre parlate regionali non c'è nulla di volgare....anzi.....grazie a voi.....

  • @federicobusi1277
    @federicobusi1277 Před 4 lety +16

    Da bolognese ho sempre considerato il piacentino una estensione del lombardo ma devo ricredermi perché a tutti gli effetti è di base emiliana con innesti prevalentemente lombardi e perché no anche piemontesi. Parlate pure il dialetto perché è cultura e tradizione e la parte della vostra identità. Un saluto cordiale.

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 4 lety +3

      @FEDERICO BUSI da piacentino sono d'accordo con la tua disamina: è un dialetto di base emiliana con influenze lombarde e piemontesi. Sappi che gli adulti in questo video parlano il dialetto del centro storico di Piacenza, che ha perso la o arrotondata (ö) e la e semimuta (ë), quest'ultima tipica del piemontese, che sopravvive a Piacenza solo nei dittonghi. Il ragazzo e la ragazza parlano due diversi dialetti della provincia e in questo video si sono sforzati di imitare e riprodurre il più possibile il dialetto urbano.

    • @federicobusi1277
      @federicobusi1277 Před 4 lety +3

      @@filippocolumella1054 Nel piacentino avete anche la ü molto utilizzata in Lombardia, giusto?
      Il fatto che i due giovani nel video si siano sforzati nel parlarlo è comunque lodevole e deve continuare ad essere presente nel nostro quotidiano per non rischiare di perderlo definitivamente...

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 4 lety +2

      @@federicobusi1277 sì, la ü c'è in tutta la provincia. La ö si è estinta a Piacenza, a Fiorenzuola d'Arda e a Cortemaggiore probabilmente a fine XIX secolo (è ancora vitale in tutto il resto della provincia). I ragazzi sono stati bravissimi e hanno fatto addirittura uno sforzo doppio! Bravissima anche la ragazza del secondo video della serie.

    • @diadepiovorno
      @diadepiovorno Před 2 lety +1

      Un'estensione del lombardo? È EMILIANO

    • @federicobusi1277
      @federicobusi1277 Před 2 lety

      @@diadepiovorno infatti io ho detto che è emiliano a tutti gli effetti, non lombardo

  • @marcuss9317
    @marcuss9317 Před 5 lety +13

    MERAVIGLIOSO !! UNA BELLISSIMA LINGUA !! lo dico da non piacentino.

    • @tommasogazzola1917
      @tommasogazzola1917 Před 3 lety +1

      Grande

    • @marcuss9317
      @marcuss9317 Před 3 lety +1

      @@tommasogazzola1917 E sono pure simpatici i Piacentini,addirittura ne conosco una,che è proprio di Piacenza e lavora come insegnante in una scuola di danza,lì in centro.

    • @soniatomeo3445
      @soniatomeo3445 Před rokem +1

      grande bro

  • @MrMrzlcu
    @MrMrzlcu Před 5 lety +13

    Piaseinsa at voi bein !

  • @caltr
    @caltr Před 5 lety +14

    Capisco il dialeto piacentino perchè miei genitori lo parlavano. Hanno lasciato l'Italia nei anni 50.

    • @eduardoschiavon5652
      @eduardoschiavon5652 Před 4 lety +1

      La mia famiglia, del lato materno, è venuta da Piacenza al sud Brasile nelle fine del '800. Ma erano arrivati in una città dove si parlava il Talian, che era una mischia di lingue, però con una grande influenza Veneta. Dunque è probabile che il mio nonno (nipote dal mio antenato che è arrivato) parlava solo il Talian e non il Piacentino.

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 4 lety +1

      @@eduardoschiavon5652 eh sì è probabile che abbia perso il piacentino, o non lo abbia mai sentito parlare, e imparato il talian. Grazie per la testimonianza.

  • @markussolveig2342
    @markussolveig2342 Před rokem +1

    Bellissimo filmato! 👏🏼 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 grazie per il post! A Bologna città purtroppo il dialetto non si sente più, ma le città di provincia sono più consapevoli dell'importanza di preservare il patrimonio culturale locale. Bravi!

  • @Ekphrasys
    @Ekphrasys Před rokem +5

    Oddio, il piacentino in effetti è un mix tra milanese, genovese e piemontese..

  • @eduardoschiavon5652
    @eduardoschiavon5652 Před 3 lety +5

    Non ancora parlo il Veneto molto bene, però, si notano le sommiglianze tra Il Piacentino e il Veneto. Sicuramente, queste lingue sono più simile tra di loro, che il Veneto o il Piacentino è con l'Italiano.

  • @jonbaker1697
    @jonbaker1697 Před rokem +1

    A beautiful language. has a smooth, elegant sound to it.
    (Elegant as in, the tone reminds me of our British received pronunciation, as spoken by Queen Elizabeth 2)

  • @FRECCIAROSSA73
    @FRECCIAROSSA73 Před 2 lety +2

    Adoro Piacenza 😍 saluti da Genova.. è vero a Bobbio molto simile al Ligure

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 2 lety +2

      vai nei comuni di Morfasso e Ferriere e sentirai molte più affinità con il ligure rispetto a Bobbio. Vai a Ottone e sentirai il ligure (ma anche a Zerba e Cerignale, se trovi ancora qualcuno).

  • @albertorossetti6817
    @albertorossetti6817 Před 5 lety +18

    Viva Piacenza!

  • @albertoagosti7295
    @albertoagosti7295 Před 3 lety +4

    se qualcuno mi parlasse piasintéin direi che suona emiliano (la cadenza) mescolato a lombardo (ö,ü,vocabolario) e piemontese ('d, parlum).
    Interessante questa parlata,mi so veneto e capiso asà de queo che i dixe.

    • @fabiodorialiddt5419
      @fabiodorialiddt5419 Před 2 lety

      Ciao e grazie, di lombardo, in effetti, poco, se non lessicalmente. Intonazione e morfologia sono strettamente emiliane. Ci sono affinità al piemontese e al lombardo in ambito strettamente, peraltro poco, lessicale, in un lingua emiliana.

  • @patta3047
    @patta3047 Před 2 lety +3

    Fiero di parlare un misto tra dialetto piacentino e mantovano perché ho la nonna paterna della bassa mantovana e il nonnp paterno piacentino (capisco tutti e due i dialetti separati ma parlo un misto)

  • @ginopezzini
    @ginopezzini Před 3 měsíci

    Difendiamo i dialetti !!!!! ❤

  • @francaperotti5934
    @francaperotti5934 Před 4 lety +1

    My parents speak dialetto to each other and members of the family.

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 3 lety

      According to UNESCO, it's Emilian language and not dialetto. But I got the point.

  • @armchairsociologist7721
    @armchairsociologist7721 Před 2 lety +1

    Love the culture of Piacenza! These days the dialect/Emilian language is spoken most in the mountains close to Genoa border?

    • @fabiodorialiddt5419
      @fabiodorialiddt5419 Před 2 lety

      Thank you! This is spoken in the Provincia di Piacenza. The Mountain side of the Provincia of Piacenza (Cerignale, Corte Brugnatella, Ferriere, Ottone, Zerba) speaks ligure.

    • @armchairsociologist7721
      @armchairsociologist7721 Před 2 lety

      @@fabiodorialiddt5419 do you know both areas well? What rural towns speak Piacentino - any youngsters still speaking it?

    • @fabiodorialiddt5419
      @fabiodorialiddt5419 Před 2 lety

      @@armchairsociologist7721 Yes, I perfectly know both areas. So far, "Piacentino" is still spoken both in the town of Piacenza and in its province. Except the mountain area, everybody understands our language. Yougsters too speak it, even if less frequently than their fathers do.

    • @armchairsociologist7721
      @armchairsociologist7721 Před 2 lety

      @@fabiodorialiddt5419 On a slightly different note, given the extensive immigration from Southern Italy, can you still find people who are 100% Piacentino background? Or is this quite rare?

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 2 lety +2

      @@armchairsociologist7721 the rural varieties of Piacentino are spoken in the plain and in the hills. The one spoken in the central part of the province is the closest to the one spoken in the city of Piacenza. Actually, the urban variety reveals some phonetical (and lexical) innovative features in comparison to the rural one of the central part of the province, which in turn has been influenced by the urban dialect very much (the rural varieties are more conservatives, obviously). What @Fabio Doriali DDT says about the mountains is correct. If I'm allowed, I would like to specify that three municipalities only are categorized as Ligurian speaking by linguists without any doubt: Ottone, Zerba and Cerignale. However, recent studies show the existance of more Ligurian speaking villages and hamlets, but also settlements whose dialects are more oriented to the Ligurian of Genoa than to the Emilian of Piacenza. They are located in the large municipalities of Ferriere and Morfasso, where there are also other 'hybrid' varieties mixing Emilian and Ligurian. Anyway, we can find Ligurian features also in the municipalities of Corte Brugnatella and Coli (less in Farini), where dialects reflect a transition between the two languages. According to these recent studies, the varieties spoken in the vast municipality of Farini, as well as the one spoken in the small town of Ferriere, belonged to the Ligurian language long time ago and then they were 'emilianized' by the influence of Piacenza. In a nutshell, all the Southern part of the province is a transition area, where Ligurian and Emilian merge to a different extent depending on the place.

  • @WmTyndale
    @WmTyndale Před 2 lety

    come faccio come italo-americano ( madre nata a San Genesio vicino a Lugagnano) a imparre le parole elementari del piasintein?

    • @diadepiovorno
      @diadepiovorno Před 10 měsíci +1

      Compra i libri sul dialetto piacentino, li trovi in rete

    • @WmTyndale
      @WmTyndale Před 10 měsíci +1

      d@@diadepiovorno Mille grazie! Lanciero un indagine capillare il piu presto possibile. Me piaz a botta kul dialet ma la capissa mia.

  • @francescomazzilli5449
    @francescomazzilli5449 Před 4 měsíci

    Un po' fuori tema, ma vorrei capire come si sono diffuse in Italia le carte da gioco di tipo "piacentine". Io sono umbro e sono molto diffuse da noi.

  • @stironeceno
    @stironeceno Před 2 lety +1

    A Piasensa chi g'na mia fa sainsa .

  • @robertoorsi7190
    @robertoorsi7190 Před 4 lety +5

    Purtroppo si parla poco in piacentino.

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 3 lety

      Alura tacca a parläl e a scrival in sla red!

    • @francescocaiaffa5389
      @francescocaiaffa5389 Před 2 lety +1

      Beh ma a costo di fare 1 minimo sforzo iniziale dovete assolutamente recuperarlo....è peccato grande se un patrimonio linguistico e culturale dovesse perdersi....bisogna salvaguardare la lingua che si parla in ogni regione della nostra bellissima italia....e bisognerebbe stimolare i giovani a parlare in dialetto di più....dato che sono sempre attaccati a sto benedetto telefonino.....1 saluto.....

  • @tommasogazzola1917
    @tommasogazzola1917 Před 3 lety +2

    Io abito a Cramiano in provincia di Piacenza e capisco benissimo cosa dicono

    • @filippocolumella1054
      @filippocolumella1054 Před 3 lety +2

      Chi ha scritto il testo è di Ponte dell'Olio. Se non fosse la stessa lingua con una pronuncia leggermente diversa, non sarebbe stato possibile. No?

  • @girgiosagoma6670
    @girgiosagoma6670 Před rokem +1

    Scusate l'ignoranza ma io ho sempre pensato che il piacentino di città fosse lombardo.

  • @TheMasterpiece76
    @TheMasterpiece76 Před 2 měsíci

    Sbaglio o questo dialetto ha un'accento simile al francese?......

  • @Lama-it6rk
    @Lama-it6rk Před 2 lety +2

    Sono stato a Piacenza numerose volte, ma non ho mai sentito nessuno parlarlo.

  • @diadepiovorno
    @diadepiovorno Před 4 měsíci

    Da piacentino vi faccio un appunto: l'emiliano è una lingua italiana

  • @almaroshi2840
    @almaroshi2840 Před 4 lety +4

    Io vivo a Piacenza ma non ho mai riscontrato questo accento . Forse perché non c’è nessuno di Piacenza oppure italiano 😂

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 3 lety +1

      Non è un accento. Il video lo dice: è lingua emiliana, un dialetto della lingua emiliana.

    • @francescocaiaffa5389
      @francescocaiaffa5389 Před 2 lety +1

      Cioe a piacenza non c'è nessuno di piacenza ....mi sembra strano.....

    • @fabiodorialiddt5419
      @fabiodorialiddt5419 Před 2 lety

      @@francescocaiaffa5389 già. Lo dice "Hey it's me". Una fonte attendibilissima.

    • @Massimø-x2l
      @Massimø-x2l Před 5 měsíci

      ​@@custodecimiteriale capisco . Dalle mie parti va molto peggio , da molto prima

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 5 měsíci

      @@Massimø-x2l di dove sei?

  • @raoulcuneo5877
    @raoulcuneo5877 Před 3 lety +1

    Si sente il genovese e molto

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 3 lety +1

      Bah... se ascolti si parla di influenza ligure sull'Appennino. Se la tua è una presa in giro, è molto fiacca.

    • @Nilus-ho5nq
      @Nilus-ho5nq Před 2 lety +1

      sull'Appennino parlerei, soprattutto nella parte medio-alta, e soprattutto nel parmense, di preponderanza Ligure che sfuma nel padano conservando la sola cadenza ligustica fin nella parte medio-bassa di certe valli. Ma sentire il genovese nel linguaggio piacentino....bah, non direi.

    • @mariagraziazollo9180
      @mariagraziazollo9180 Před 4 měsíci

      ...Ligure di montagna... mescolato con Emiliano, Piemontese (si sente molto) e Lombardo.
      Questo fa del Piacentino una lingua unica....crocevia di popoli e di ethnos .
      Ad esempio il trallallero ligurissimo delle quattro province e già la cadenza emiliana dei balli campestri accompagnate dalla fisarmonica.
      Frontiera è cerniera

  • @NinaNina-qq2bi
    @NinaNina-qq2bi Před 3 lety +4

    Non essendo l Italia una nazione si è fatto di tutto per far sparire le nostre lingue locali a vantaggio dell italiano.Si son definite le lingue locali dialetti dell' italiano,ciò è impossibile in quanto l' italiano è molto più giovane ed è fa poco diffuso rispetto le lingue locali.Per interessi immondi son state sterminate lingue spontanee e storiche figlie di una naturale espressività a scapito dell' italiano lingua artefatta e non popolare di certo.

    • @libertaslibertas5923
      @libertaslibertas5923 Před 3 lety

      Dire che l italia non è una nazione xk si parlano dialetti non comprensibili è come dire che non sono nazioni la francia la germania l olanda la danimarca la svezia la croazia e la cina. Anche in quei Paesi le lingue nazionali standard sono state imposte e gli idiomi locali non sono comprensibili con esse. ma eccetto le lingue delle minoranze linguistiche gli altri non sono tutelati,sono assimilati e sono chiamati dialetti delle loro lingue nazionali. Non vedo xk l italia debba essere diversa. Tutti gli idiomi locali tranne occitano arpitano catalano sardo friulano ladino e lingue non romanze sono dialetti dell italiano. Il fatto che non derivano dall italiano non vuol dire niente. Nessun dialetto deriva da una lingua. Sono dialetto in quanto idiomi non di minoranza e in quanto 1 sono strettamente imparentati con l italiano stndard
      2 sono storicamento subordinato ad esso dato che dal 1300 lo hanno scelto come idioma letterario di riferimento e dal 1500 come unica lingua ufficiale. E prima la lingua ufficiale era il latino. Non i dialetti. E sono da secoli influenzati dall italiano standard nel lessico nella grammmatica nella fonetica nella morfologia. La prova è che nei dialetti del nord sono spariti i nessi consonantici,la palatalizzazione e la desinenza in s nei verbi. Poi nessuno dice che i dialetti (idiomi non di minoranza) vanno fatti estinguere. Vanno preservati ma subordinati all italiano standard.

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale Před 3 lety +1

      @@libertaslibertas5923 non ha detto che l'Italia non è una nazione perché si parlano lingue diverse (quindi ti correggo, sono lingue e non dialetti). Ha detto solo che l'Italia non è una nazione. Il perché non lo ha spiegato, ma non ha imputato questo fatto alle lingue (lingue, non dialetti). Se pensi che gli idiomi locali siano dialetti dell'italiano, sei completamente fuori strada. Ti basterebbe consultare un qualunque manuale in uso nelle università italiane per scoprire che sono dirette derivazioni del latino, sviluppatesi contemporaneamente al toscano. Aggiornati, il Risorgimento e il Fascismo sono finiti da un po'.

    • @libertaslibertas5923
      @libertaslibertas5923 Před 3 lety

      @@custodecimiteriale e xk sarebbero lingue e non dialetti dell italiano? Xk non comprensibili? Tutti gli idiomi locali di francia germania olanda danimarca svezia croazia e cina non sono mutualmente comprensibili con le loro lingue nazionali standard ma eccetto le lingue delle minoranze linguistiche gli altri non sono tutelati,sono assimilati e sono chiamati dialetti delle loro lingue nazionali. Non vedo xk l italia debba essere diversa. E xk l italia non sarebbe una nazione?

    • @libertaslibertas5923
      @libertaslibertas5923 Před 3 lety

      @@custodecimiteriale il fatto che i dialetti derivano dal latino e non dall italiamo non li rende lingue. Nessun idioma locale deriva da una lingua standard. L andaluso non deriva dallo spagnolo standard ma è un dialetyo dello spagnolo.
      Il risorgimento e il fascismo non centrano niente. Gli idiomi non di minoranza sono chiamati dialetti dell italiano dal 1300. Da secoli prima dell unità. E non dallo stato italiano brutto e cattivo ma dalle stesse popolazioni locali che li parlavano.

    • @libertaslibertas5923
      @libertaslibertas5923 Před 3 lety

      @@custodecimiteriale lo dice anche la treccani.
      Ti faccio il copia incolla.
      Inizialmente anche il fiorentino non è che uno dei volgari d’Italia. L’influenza del fiorentino sugli altri volgari comincia a farsi sentire in alcune parti d’Italia già dal XIV secolo (Sgrilli 1988; Bruni1992). Una vera e propria egemonia del fiorentino si stabilisce nel corso del Cinquecento (➔ Umanesimo e Rinascimento, lingua dell’), quando l’italiano prende gran parte del posto che nella lingua scritta occupavano appunto, territorio per territorio, i vari volgari d’Italia, per sostituirsi nel corso dei secoli successivi anche al latino. È sempre nel Cinquecento che per designare un volgare diverso dal toscano letterario si diffonde in Italia il termine di origine greco-latina dialetto (Dionisotti 1968; Alinei 1984). Mentre però nel mondo greco antico i dialetti erano varietà, tutte provviste di prestigio, destinate a generi letterari diversi, nell’Italia del Rinascimento questo termine viene a designare le varietà linguistiche subordinate culturalmente alla varietà egemone dell’italiano su base fiorentina. Da questo momento in poi non si parla più di volgari ma di dialetti. Fine copia incolla
      Ce scritto che erano chiamati dialetti. Non dallo stato italiano che manco esisteva ma dalle stesse popolazioni locali.

  • @yurimatteo8244
    @yurimatteo8244 Před 2 lety

    piazentèn lader e assasèn

  • @Massimø-x2l
    @Massimø-x2l Před 5 měsíci +1

    Parecchie le parole in Piemontese.

  • @sergiomezzadri5696
    @sergiomezzadri5696 Před rokem

    Parliamo prima di tutto l'italiano CORRETTAMENTE...

  • @milenacarbonetti7779
    @milenacarbonetti7779 Před 2 lety

    Piacenza va liberata basta Barbieri. Leghisti è fascisti.

  • @carlomayr4494
    @carlomayr4494 Před 6 měsíci

    Basta parlà no come i meridiunai evviva I dialett😂😂

  • @carpenati
    @carpenati Před rokem

    non centra nulla con l emiliano.