Хемінгуей чи Гемінґвей?

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 1. 07. 2021
  • Кожен із нас щодня формує українську мову - зокрема, вживаючи запозичення, почуті й побачені в інших мовах. Саме наш мозок диктує нам, як правильно чути і сприймати слова інших мов. Проте його недосконалість іноді змушує нас чути геть не те, що звучить насправді...
    Детальніше про способи фонетичних контактів (обережно, є хибні дані!) див. Samuel Andersson, Oliver Sayeed, and Bert Vaux. The Phonology of Language Contact.
    Стаття Дюпо про роль сприйняття у запозиченнях: www.lscp.net/persons/dupoux/pa...
    Опис досліду Дюпо:
    cogprints.org/744/5/ebuzo5.pdf
    Підтримати Гуманітарку:
    Патреон: / undergroundhumanities
    PayPal: yourhumanities@gmail.com
    5168 7456 0994 1148
    Мерч: ua.gifts/underground-humanities
    Підписатись на Культуртригер:
    / @kulturtrigger

Komentáře • 570

  • @pidpilnahumanitarka
    @pidpilnahumanitarka  Před 2 lety +51

    Підтримати Гуманітарку:
    Патреон: www.patreon.com/undergroundhumanities
    Приватбанк: 5168 7456 0994 1148
    Мерч: ua.gifts/underground-humanities

    • @konstantinbagnenko7129
      @konstantinbagnenko7129 Před 2 lety +1

      Чекаю на наступне відіо.

    • @user-xw3ri1um4h
      @user-xw3ri1um4h Před 2 lety

      Коментар на підтримку мови 😊

    • @alexbortsov
      @alexbortsov Před 2 lety

      а є таке цікаве запитання, може ви в курсі. Чому в картах на айфоні пишеться "Беларусь", а не "Білорусь". Помітив цей момент і здивувався

  • @JamesBandera
    @JamesBandera Před 2 lety +40

    Мені подобається, що немало українських ютуберів з досить високою кількістю глядачів не намагаються перетягнути всю ковдру на себе, а кажуть: "он дивіться, там он ще є канали, де буде цікаво"

  • @user-qr6ug8oy6y
    @user-qr6ug8oy6y Před 2 lety +73

    "Ми любимо і-кавізми, а любов штовхає нас на дивні вчинки".

  • @user-rb8hl3md9c
    @user-rb8hl3md9c Před 2 lety +117

    За що я вас люблю, так за те, що потрібно дивитися мінімум три рази👍

    • @Svitlanas3774
      @Svitlanas3774 Před 2 lety +10

      👍100% теж так роблю😂

    • @user-mw1pb1lx1f
      @user-mw1pb1lx1f Před 2 lety

      так. Це запорука успіху серед діючої аудиторії

  • @oksanamymohid2509
    @oksanamymohid2509 Před 2 lety +59

    Після перегляду цього відео ви вже ніколи не будете такими як раніше.

    • @DE_OMNIBUS_DUBITANDUM
      @DE_OMNIBUS_DUBITANDUM Před 2 lety +7

      Я вже ніколи не буду таким як раніше - відчуваю це щоранку і щовечера.

  • @marynamahomedova2183
    @marynamahomedova2183 Před 2 lety +49

    Не маю нічого розумного написати, але тема чудова і дуже доречна. Дякую!

  • @vsevolodyurachkovskyy9638
    @vsevolodyurachkovskyy9638 Před 2 lety +30

    Таке докладне тлумачення і володіння термінологією я чув ліше від Професора Пономаріва (Вічна Йому Пам'ять).

  • @yuliyashymko7644
    @yuliyashymko7644 Před rokem +1

    Дякую за пояснення. Тепер перестану мучитися тиси перекладами.

  • @vikayad2830
    @vikayad2830 Před 2 lety +11

    Дуже дуже дякую за вашу роботу! Я викладаю EFL для людей із різних різних країн і дуже часто прослідковую як ліванці, китайці, турки абсолютно по-різному вимовляють ті самі слова англійської і їм здається, що вони роблять абсолютно так само як їхні classmates, але по факту - різницю можна відчути 😊

  • @oleksandrbyelyenko435
    @oleksandrbyelyenko435 Před 2 lety +31

    Від Кутюр це моє улюблене.

    • @NoName-th5lh
      @NoName-th5lh Před 2 lety +3

      Це ніщо у порівнянні з "почути шкірного" :)

    • @oleksandrbyelyenko435
      @oleksandrbyelyenko435 Před 2 lety +2

      @@NoName-th5lh а що це таке?

    • @NoName-th5lh
      @NoName-th5lh Před 2 lety +11

      @@oleksandrbyelyenko435 Це Саакашвілі переклав з московської і отримав спочатку "почую кожного", але йому цього здалося замало і він ще раз переклав друге слово, вийшло "почую шкірного" :)

    • @irynavlasova5959
      @irynavlasova5959 Před 2 lety

      На ряду з ноу-хау)

    • @dixydo
      @dixydo Před 2 lety +9

      @@NoName-th5lh Це з серії «підлога країни хоче змінити державний будуй, бо нема вже сечі терпіти ці борошна»

  • @user-hs2dk9ti7w
    @user-hs2dk9ti7w Před 2 lety +7

    Так!
    Наш мозок не досконалий, але ж допитливий!
    Дякую!

  • @sophiasydorenkowork6746
    @sophiasydorenkowork6746 Před 2 lety +5

    стандарт після якого "заживемо" - ахаха це шикарно.

  • @olgavarnava7137
    @olgavarnava7137 Před 2 lety +46

    Вже дуже чекаю відео. Мене, як перекладача, ця тема дууууже цікавить))

    • @user-pm2ex6en3y
      @user-pm2ex6en3y Před 2 lety +3

      ...чи не краще Вам, як перекладачЦІ написати власне ім'я, яко OLHA, або, можливо, OL'HA )? ...З повагою ).

    • @elenamerezhko410
      @elenamerezhko410 Před 2 lety +14

      @@user-pm2ex6en3y Господи, аби доїбатись)

    • @elenamerezhko410
      @elenamerezhko410 Před 2 lety +2

      @@user-pm2ex6en3y не схвалюю прескриптивізм

    • @user-pm2ex6en3y
      @user-pm2ex6en3y Před 2 lety +3

      @@elenamerezhko410 відразу видно -вишукана пані ) ...

    • @elenamerezhko410
      @elenamerezhko410 Před 2 lety +4

      Ще й яка!)

  • @sadUA
    @sadUA Před 2 lety +34

    але ж у нашому бутті немає нічого об'єктивного, ну окрім знижок на розтавше морозиво, яке заморозили заново???

    • @user-vb2mr8jp5d
      @user-vb2mr8jp5d Před 2 lety +7

      Так все морозиво колись було рідким. Подумай про це

    • @svartrotus
      @svartrotus Před 2 lety +5

      У вас на таке ще й знижки дають? У нас продадуть як свіжесеньке.

    • @jamescache1768
      @jamescache1768 Před 2 lety +2

      культура країн третього світу: не наїбеш - не проживеш!

    • @Sakura_666
      @Sakura_666 Před 2 lety

      Ты монстр.... Ненавижу такое мороженое.... Перезаморозка одно из худшего, что может произойти с продуктом

  • @user-qp4cm2gx2i
    @user-qp4cm2gx2i Před rokem +2

    Дякую, дуже цікаво, зберігаю, справді варто повторно переглядати.

  • @r_fefcffhy
    @r_fefcffhy Před 2 lety +38

    Ну, тепер чекаємо на відос про офіційну транслітерацію)))

  • @oleksandrbyelyenko435
    @oleksandrbyelyenko435 Před 2 lety +26

    Вже більше 100 тисяч! Коли прийде кнопка?

  • @xanastekxa
    @xanastekxa Před 2 lety +24

    Дякую, чудове відео)
    У Остапа просто ідеальна вимова звуків😱

  • @natavi_ph
    @natavi_ph Před 11 měsíci +1

    Дякую за цікаве відео!
    Я вирішила провести маленький експеремент з ШІ та спитати у Chat GPT про те, яких слів більше в англійській - що починається з "K", чи там де "k" третя. Я собі так думала, що база знань цього ШІ зробить приблизно правильний аналіз, а виявилось, що логіка Chat GPT така сама як й людська 😆😆😆
    Всюди недосконалість, але вважаю, що то чудово ))
    Відповідь Chat GPT:
    "Determining the exact number of words that begin with the letter "K" versus those where "K" is the third letter can be challenging without access to an extensive database of words. However, we can make a general comparison based on common knowledge of the English language.
    It is likely that words beginning with the letter "K" are more numerous than words where "K" is the third letter. This is because there are numerous words that start with "K," such as "kangaroo," "king," "kitchen," "keyboard," and many more. On the other hand, words where "K" is the third letter may be less common since there are more constraints on the word structure.
    Please note that this is a general observation, and to obtain an accurate count, one would need to analyze a comprehensive word list or language corpus."

  • @user-dr7ht6mm5b
    @user-dr7ht6mm5b Před 2 lety +4

    Дякую за гарний контент !
    Україна понад усе !
    Українці нехай щастить !

  • @user-qp4cm2gx2i
    @user-qp4cm2gx2i Před rokem +1

    Підписався на "Культуртригер", дякую за підсказку, справді цікаво, напр. про картину на стіні у Ріпина, раніше дивився і НЕ БАЧИВ!

  • @dym_amensky
    @dym_amensky Před 2 lety +8

    Ой, мені з японцями та японською дуже важко через це... А ще я декілька разів намагався пояснити наші г, ґ, к та х -- було дууууже важко

  • @fritzmortadella938
    @fritzmortadella938 Před 2 lety +13

    "ні, не буває" - з яким болем це було промовлено!!!

  • @helentompson5824
    @helentompson5824 Před 2 lety +3

    Вельми дякую!)🙏🙇‍♀️ Це було дуже цікаво і пізнавально!👍🔥

  • @Nathnenyi
    @Nathnenyi Před 2 lety +2

    З запозичення ми все логічно. Ми ж беремо слово яке нам потрібне і адаптуємо під свою вимову і в свої локальні правила. Це як позичити велосипед, ви ж налаштовуєте сідло під себе і качаєте колеса як потрібно вам. Дякую за відео.

  • @MrElrond83
    @MrElrond83 Před 2 lety +7

    Дякую за лекцію

  • @r_fefcffhy
    @r_fefcffhy Před 2 lety +15

    Нарешті!
    Тепер буде що показувати як арґумент за перехід на латинку)

    • @JamesBandera
      @JamesBandera Před 2 lety +5

      А що тут можна використати, як аргумент для переходу? Транкрипцію ж все одно робити доведеться. І проблеми залишаться ті самі, що й зараз

    • @michaeldeoz
      @michaeldeoz Před 2 lety +4

      а чому саме на латинку? 片仮名, かたかな бiльш фунцiональна

    • @waldemarpuutinnenn2424
      @waldemarpuutinnenn2424 Před 2 lety +1

      Не доведи, господи, нам ще латинку...

  • @ievgendesiatkin4202
    @ievgendesiatkin4202 Před 2 lety +2

    Неймовірно круте відео) величезна подяка за якісну роботу!

  • @fhusudyrueisududijwi
    @fhusudyrueisududijwi Před 2 lety +2

    Дякую за дуже цікавий випуск.

  • @user-kc1gj6tv1u
    @user-kc1gj6tv1u Před 2 lety +3

    Ловлю на слові щодо окремого відео про "г" і "х" в транслітерації й іншомовних словах! Дуже треба чимось кидатись в людей, яких страшенно тригерить "г" в "гобіт" :)

    • @danielkitura
      @danielkitura Před rokem +3

      А ще краще - прочистити вуха тим, хто цю дурість вигадав :)
      Бо найправильніша транслітерація - та, що максимально близько передає звучання слова-оригіналу. Слово-оригінал - Hobbit. Там чіткий звук [х] на початку слова! І треба бути конкретно ГЛУХУВАТИМ, аби цього не почути!
      Х і Г - це звуки різної природи (Х глухий і "шурхітливий", а Г - навпаки дзвінкий, грудний. От саме тому багатьох людей (і мене в тому числі) так теліпає від того, що англійською слово звучить з одним забарвленням - а українською, ніби навмисно, його змінюють до невпізнаваності! Хоча асортимент звуків/літер цілком дозволяє досягти набагато кращої відповідності до оригіналу.

    • @pavlo9367
      @pavlo9367 Před rokem

      ​@@danielkitura в нас вирішили, що х - це kh.
      І якщо вже все через г транслітеруємо, то чому гоблін (goblin) не ґоблін, а геймер (gamer) не ґеймер. Літера "Г" стала універсальним солдатом і для g і для h.

    • @danielkitura
      @danielkitura Před rokem +2

      @@pavlo9367 Так отож-бо, логіки - ніякої 🤷‍♂️

    • @pavlo9367
      @pavlo9367 Před rokem

      @@danielkitura Так, є таке. Хоча в старій транслітерації, заснованій на російський - теж з логікою не в порядку.
      “Гаррі”, "Голівуд", але при цьому - "хобіт" і таке інше

  • @karpenka
    @karpenka Před 2 lety +7

    Я припустив, що слів, які починаються на "k" в англійській мові менше, ніж тих, де "k" в середині.
    Оскільки, часто користуючись словником, помітив, наскільки мало слів на цю літеру починаються.

    • @dixydo
      @dixydo Před 2 lety

      Мабуть, бо ми підсвідомо записуємо в цю групу і слова, шо починаються на C.

  • @Vasileking
    @Vasileking Před rokem

    Подкасти це реально проблема, завжди хочеться сказати підкаст

  • @vexillonerd
    @vexillonerd Před 2 lety +8

    Можна посиланє на дослідженє про літеру "k"?

  • @user-hm3xm7ep7o
    @user-hm3xm7ep7o Před 2 lety

    Каналу та автору дякую. Здоров'я та процвітання Вам!

  • @nata_holinei
    @nata_holinei Před 2 lety +3

    ох, цей наш мозок!) дякую за відео!

  • @Eyewear_Maker
    @Eyewear_Maker Před 2 lety +1

    Вподобайка і комент!)
    Дякую Вам за роботу!!!)

  • @user-cb6qy6rx1o
    @user-cb6qy6rx1o Před 2 lety

    Дякую! Відразу згадуєш тролінг російськомовних невісток паляницею та біленьким телятком.💙💛💙💛💙💛💙💛

  • @user-ul9lx8fm3l
    @user-ul9lx8fm3l Před 2 lety +5

    Дякую за відео, мене більше дратує інше, чому при творенні прикметників ми додаємо суфікс -чн- до слів, що закінчуються на -ія, наприклад географія > географічний, етимологія > етимологічний. Чому не географійний і етимологічний (P.S. Я так розумію за аналогією зі словом логіка> логічний), і все ж це не логічно

    • @bohdana.ivakhnenko
      @bohdana.ivakhnenko Před 2 lety +1

      Гм, цікаво, не помічала цього.
      Якщо пряму аналогією з логікою проводити і використовувати палаталізацію, то могло б бути етимоложний)) бо кому треба ті суфікси

  • @marinaopaleva1729
    @marinaopaleva1729 Před 2 lety +7

    Дякую за це відео. Дуже цікаво було б почути вашу думку щодо офіцийної транслітерації традиційних імен в паспортах, бо дуже важко розпізнати прості Iuliia або Iurii. Мета транслітерації іноземних слів - наблизити вимову до оригинальної, а мета транслітераціі імен латинкою для чого? Щоб іноземцям було трудніше читати?

    • @michaeldeoz
      @michaeldeoz Před 2 lety

      та да это вопрос который каждого касается лично - не какая-то Хемингуэй которому ни холодно ни жарко от того как тут пишут его имя. Но что может сказать автор этого канала?- только высказать своё частное мнение. Этот вопрос надо задавать в кабинет министров

  • @Sizent
    @Sizent Před 2 lety +1

    Дякую за прекрасний та дійсно цікавий контент!

  • @iskandermozghun345
    @iskandermozghun345 Před 2 lety

    Завжди з цікавістю переглядаю ваші відео 👍 💛💙

  • @isatyr5368
    @isatyr5368 Před 2 lety +1

    Дуже цікаве та корисне відео, дякую! 👍

  • @krlst.5977
    @krlst.5977 Před 2 lety +3

    Як завжди офігенно!

  • @anastasyayeremenko1660

    Вдячна за цікавий і корисний контент!

  • @druzzyaka
    @druzzyaka Před 2 lety +2

    Дякую за контент. Чекаю на наступне відео ☺️

  • @ruslanabroschuk4119
    @ruslanabroschuk4119 Před 2 lety

    це щось неймовірне ! дякуємо !

  • @drk0rig
    @drk0rig Před 2 lety +1

    ще порція цікавенного контенту під'їхала)
    от мене завжди цікавило, чому Лондон, а не Ландн. Бо наприклад з французької ми пишемо Бордо (як читається), а не Бордеукс (як пишеться насправді)

  • @Dniprovskiy
    @Dniprovskiy Před 2 lety +1

    Дякую за відеоролік, приємно дивитися 👍

  • @user-ys4wo5hs2n
    @user-ys4wo5hs2n Před 2 lety +1

    Дуже пізнавально, дякую каналу.

  • @olesyk
    @olesyk Před 2 lety

    Давно чекав на це відео. Дякую.

  • @mykhailo.l
    @mykhailo.l Před 2 lety +4

    Всі слова в англійській що починаються на К є запозиченнями з німецької. Мабуть тих слів де К третя літера більше. Але це не точно 😊

  • @mari_lado
    @mari_lado Před 2 lety

    Дякую за пораду подивитись канал "Культуртригер", де є ведучим Богдан-Олег Горобчук. Сподобалась усі його відео.

  • @rostyslavmoroziuk2502
    @rostyslavmoroziuk2502 Před rokem +1

    Класний розбір мови. Дуже шкода що останнім часом не виходять нові відео

  • @tetyanamysko5243
    @tetyanamysko5243 Před 2 lety

    Дякую вподобайка каналу

  • @lusiennn
    @lusiennn Před rokem

    У вас такі класнючі відео😍 хотіла б я знайти його раніше🙈🔥👍

  • @oratania
    @oratania Před 2 lety

    Клас! Дуже крутий контент! Дякую!

  • @dianaantonova1196
    @dianaantonova1196 Před 2 lety +1

    Крутий контент, дякую. Люблю подібні теми в алекватному викладі (нажаль, оті срачі, ох...;)

  • @DanyjilMavrynenko
    @DanyjilMavrynenko Před 2 lety +7

    Матінкооооо, нарешті ви пояснили (3:50), чому я всі перші кляси доліплював всюди-всюди голосні, в першу чергу "и". Я няік не міг повірити в існування в українській невідкритих складів)))

    • @DoubleMusician
      @DoubleMusician Před 2 lety +3

      ну у порівнянні з російською українська, далебі, схильніша до відкритости.
      У словниках маємо "відкриті" синоніми до слів _метод, аналіз тощо._ Тобто, _метОда, аналіза, синтеза, гіпноза і т.д._

  • @Womankatia
    @Womankatia Před 2 lety

    Дуже цікаве відео. Дякую!

  • @Viky.A.V.
    @Viky.A.V. Před 2 lety

    "Причина.... - очевидна і невирішувана: наш мозок - недосконалий". Амінь! =D Тому й потрібні оптимальні правила.

  • @tatianabesner4638
    @tatianabesner4638 Před 2 lety +1

    Дякую 💗. Цікаво. Ви молодці👍

  • @user-yb6sk8cw1q
    @user-yb6sk8cw1q Před rokem

    Хай квітне український Ютуб. Вподобайка та комент для поширення українського контенту в Ютубі. Дякую.

  • @vovaopareniuk3532
    @vovaopareniuk3532 Před 2 lety

    Дуже цікавий, а головне український та повчальний контент👍

  • @user-dk7sk1qs7d
    @user-dk7sk1qs7d Před 2 lety

    Дуже цікаво!!! Одного перегляду мало, треба осмислювати почуте

  • @user-jp5nk3uw2v
    @user-jp5nk3uw2v Před 2 lety

    Дякую, дуже цікаво.
    Окрема подяка за поради нового україномовного каналу.
    Є ще канали Володимира Вітковського «Історія уроки та сенси» і «Як рідне слово зберегти». Там дуже цікаво, але з підписниками тугенько.

  • @MykolaChyslin
    @MykolaChyslin Před 2 lety +1

    Слухав я якось подкаст з історії змін фонетики польської мови і там навели приклад найпізнішої зміни вимові, продемонструвавши запис 30-х років минулого століття (яке ніяк не хоче ставати минулим): "a bez miłości..." - от власне "ł" змінила своє звучання: "раніше вимовлялась як російська "л", а тепер..." - "тепер" я, власне, не вловив різниці, хоча, за твердженням авторів, саме вимовою цього звуку/літери можна легко відрізнити поляка, що розмовляє російською від росіянина

  • @user-qt9vb4yf6y
    @user-qt9vb4yf6y Před 2 lety

    Ваші відео це завжди цікаво

  • @alexsvdj
    @alexsvdj Před 2 lety +1

    "М'якопіднебінний проривний"це щось)

  • @user-pm2ex6en3y
    @user-pm2ex6en3y Před 2 lety +7

    Ми все чуємо настільки правильно, наскільки маємо файний слух. А от як то відобразити на письмі -цілком інше питання ...

  • @michaeldeoz
    @michaeldeoz Před 2 lety +1

    є таке запитання на тему Kyiv vs Kiev, тарнслiтерцiю та iнше:
    за якими правилами було запозичено назву мiста Стамбул за аутентичної назви İstanbul ? або
    як з 中国 утворилася назва Китай (а чому не Кiтай)? Тут був задiян фонетичний метод або виглядом написання?
    ось деяким киянам обурливо що аглiчани пишуть Kiev, а хiба мешканням Туреччини подобається як спотворили назву їх мiста? А що вiдчувають мешканцi 中国 коли їх принизливо називають китайцями?
    Чи не було б краще навчитися поважать iншi мови, замiсть того щоб вчити англiчан як треба писати на їх власнiй мовi?

  • @arthurprotsan
    @arthurprotsan Před 2 lety +1

    Про Х/Гемингуэйя почули стисло на "Телебаченні Торонто" ;)) Подяка за працю 👍

    • @wladjarosz345
      @wladjarosz345 Před 2 lety

      а ще є "уїк енд" та "вік енд"...

  • @boris324
    @boris324 Před 2 lety +1

    Дякую. Дуже круто. Кривий Ріг - Вітає.

  • @Igor1195
    @Igor1195 Před 2 lety

    Мій батько вчився у сільгосп інституті.... З ним багато вчилося студентів, які зростали у воєнні роки і тому отримали слабеньку середню освіту.... Доводилось вчити багато латинських назв, студенти мучились... Тому переіначували латину на український лад. На приклад: солянум туберозум (картопля) став"солоний в тебе розум".

  • @olena.s
    @olena.s Před 2 lety

    Дякую, дуже цікаво.

  • @laytovuy1810
    @laytovuy1810 Před rokem

    Дякую за Український контенту.

  • @anomalypryt
    @anomalypryt Před 2 lety +1

    Цікаво, що не так давно в мережі був скандал на тему Chernobyl чи Chornobyl в S.T.A.L.K.E.R. 2. А тут рекомендує тему правильної транслітерації)))

  • @fiatnox2998
    @fiatnox2998 Před 2 lety +6

    ого, цікава тема
    чекаю

  • @nadkmpnz5175
    @nadkmpnz5175 Před 2 lety +2

    Чекаємо!

  • @ibrag2012
    @ibrag2012 Před 2 lety +1

    Та ну! Мозок дуже точно описує об'єктивну реальність, наприклад: марсіанське поселення, перше покоління марсіан: діти ніколи не бачили змій, але помітили витік повітря із купола, ну і назвали це явище шипучкою.

  • @tarastorbych6688
    @tarastorbych6688 Před 2 lety +1

    привіт
    теж зацікавило чому настолка, а не настілка? гра настільна, а не настольна українською, запозичати, на відміну від 2х інших прикладів, ми могли тільки з оркостану.
    але це явно не той термін, щоб запозичати. Стосовно на столі й тому настолка, так є ж за столом, але застілля.
    чи тут імбове українське правило - виняток з правил? )

  • @olgavysotska
    @olgavysotska Před 11 měsíci

    Сьогодні зранку прочитала статтю на іншу тему, де згадувався Тверський і Канеман, про яких вперше чую, і от зараз знову згадка про них.

  • @user-eh7li4xu2s
    @user-eh7li4xu2s Před 2 lety

    Уперше я серйозно замислилась про те, як ми чуємо, вимовляємо та транскрибуємо іноземну мову, коли у "Записках про Росію" Джерома Горсея, англійського посла при Івані Грозному, побачила купу цікавих написань місцевих імен, титулів та топонімів. Зокрема, назву міста Псков передано як Plescovia чи ще краще Vobsco (другий варіант, я так розумію, виник від злиття рос. прийменника "во" і власне назви міста: "Куди йдеш?" - "Во Псков").

  • @user-hi2bi3pf2o
    @user-hi2bi3pf2o Před 2 lety +1

    Дякую, повчально!

  • @survivelikehoneybadger
    @survivelikehoneybadger Před 2 lety +1

    Остапе, висвітли будь-ласка тему найвдалішої форми української латинки.

  • @user-qt9vb4yf6y
    @user-qt9vb4yf6y Před 2 lety +2

    Ваші відео це пожива для пізнання

  • @romanpryshlyak252
    @romanpryshlyak252 Před 2 lety

    Щиро дякую!!! А вас дуже дратують мовні поради? ;) Я би порадив замінити слово "зйомка" у титрах на "знімання".

  • @Cimpond
    @Cimpond Před 2 lety +17

    Цікаво про настолку! Це як гра престолів, а не престілів )

    • @creatogen
      @creatogen Před 2 lety

      Аналогічно цікаво. Виходить це запозичення з російської, чи як? Це ж наче скорочення від настільна гра.

    • @Cimpond
      @Cimpond Před 2 lety +2

      @@creatogen думаю і гра у нас настольна, як Київ - столиця, а не стілиця...

    • @creatogen
      @creatogen Před 2 lety +1

      @@Cimpond до речі, і дійсно. Але книга ж настільна?

    • @yuriihierasin9411
      @yuriihierasin9411 Před 2 lety +2

      @@creatogen думаю не запозичення, бо граємо у гру на столі, а не на стілі, тому настолка

    • @choboltovski
      @choboltovski Před 2 lety +1

      @@Cimpond гра таки настільна.

  • @akademon83
    @akademon83 Před 2 lety

    дякую цікаво як завжди
    вподобайка

  • @yuriylazarenko4890
    @yuriylazarenko4890 Před 2 lety

    Класна футболка.
    До ряду Підкаст і Від кутюр додам ще Струм - шоу, реально так друкувалося в програмах телепередач у певний час, здається в франківській газеті Галичина

    • @pavlo9367
      @pavlo9367 Před rokem

      Струм - шоу 😂😂😂😅😅😅
      Пекельні борошна нарешті знайшли собі гідного супротивника!

  • @user-mi6vy5wx5x
    @user-mi6vy5wx5x Před 2 lety

    Дякую за цікаву тему. Усе буде Україна!

  • @thebiglagovski139
    @thebiglagovski139 Před 2 lety +1

    Дякую !

  • @acabosasha
    @acabosasha Před 2 lety

    Вподобайка. І не лише за реферес "Italian man went to Malta" :D

  • @user-hq5lc9di2k
    @user-hq5lc9di2k Před 2 lety

    Познавательно...Респект.

  • @sposterejny_post
    @sposterejny_post Před 2 lety +1

    Не вистачає фірмової мелодії в кінці кожного випуску(

  • @user-iu6xf6jt2k
    @user-iu6xf6jt2k Před 2 lety

    Супер! Дякую!

  • @sshko101
    @sshko101 Před 2 lety +4

    О, до речі, тут добре видно як білоруси додумують різні звуки до нашої мови (цікаві транслітерації), довго не міг зрозуміти чи вони не чують чи спеціально все перекручують))
    czcams.com/video/bPCnZGM7EKg/video.html

    • @l.u.7834
      @l.u.7834 Před 2 lety +1

      цікавенько. Білоруси українську мову тепер діалектом білоруської звуть. Невже у східних сусідів навчилися цупити чуже?... Дивно.

    • @sshko101
      @sshko101 Před 2 lety

      ​@@l.u.7834 В РБ до цієї теми обережно ставляться. Цікаво чи це політика державна (в плані замовчування), чи просто звичайна схильність людей націоналістичного ухилу утотожнювати все під свій манер. В поляків взагалі тема українців не популярна, ми в їхній історіографії якісь кровопивці і з'явились нізвідки на "їхніх" землях. В одній документалці державній (про спадок дерев'яної архітектури) на польському поліссі чомусь тоже білорусами нас називали.

  • @dolores1900
    @dolores1900 Před 2 lety +1

    Це вічна тема👍

  • @pavlozalevskyi
    @pavlozalevskyi Před 2 lety

    Тільки зараз помітив, що Пан Остап дуже подібний зовнішністю на генія літераратури-фантастики Роберта Джождона (цикл романів «Колесо Часу»).
    Дак дивно !)

  • @HalynaM-qb4pe
    @HalynaM-qb4pe Před 2 lety

    А як ви перевірили щодо кількості слів, які починаються з k і де вона третя?

  • @19chief53
    @19chief53 Před 2 lety

    Дякую 👍