Żywot Briana- najlepszy moment.

Sdílet
Vložit

Komentáře • 81

  • @ludev1975
    @ludev1975 Před 4 měsíci +2

    TOMEK i wzystko w wtemacie

  • @dawidburianiski6580
    @dawidburianiski6580 Před 2 lety +36

    O ludzie zawsze kiedy oglądam ten film płakać mi się chcę z śmiechu 😂😂😂😂

  • @gasiorek1269
    @gasiorek1269 Před 10 měsíci +9

    Najlepszy moment filmu, to cały film

  • @aloryt
    @aloryt Před 2 lety +17

    Świetny film. Tyle lat a ciągle bawi 🤣

  • @perdixxx6372
    @perdixxx6372 Před 2 lety +11

    Po 8 latach na główną.

  • @goshapl4682
    @goshapl4682 Před 10 měsíci +4

    nasze tłumaczenie wymiata... 😂

  • @romualdrutkowski2430
    @romualdrutkowski2430 Před 9 měsíci +1

    On jest świetny
    Wie że jego przyjaciel ma zabawne nazwisko i torturuje ich śmiesznie akcentując 😂

  • @taurusauric2695
    @taurusauric2695 Před 9 měsíci +2

    W innym tłumaczeniu był kutas wielgus i niedopchnencja

  • @77senser
    @77senser Před 10 měsíci +2

    Zajefajne.

  • @lucasblack7583
    @lucasblack7583 Před 2 lety +25

    Jak on jest Wielgaskutas a jego zona dalej jest Dupencjaniezadowolencja to co chłop ma zrobic?

    • @Jzweizwanzig
      @Jzweizwanzig Před rokem +9

      Łucić się w płepaść 😂

    • @thisfirstadam9424
      @thisfirstadam9424 Před 10 měsíci

      @@Jzweizwanzig Zostawić żonę wziąć się za chłopców bo to rzymianom najlepiej wychodziło

  • @januszzuzi9024
    @januszzuzi9024 Před 9 měsíci +2

    Dalej śmieszy.

  • @maciekmadmax
    @maciekmadmax Před 2 lety +16

    Lektor trochę ma głos podobny do Beksińskiego.

    • @emiliusbrown7885
      @emiliusbrown7885 Před 2 lety +15

      Bo to Beksiński :D

    • @adammarekgreczycho7778
      @adammarekgreczycho7778 Před 2 lety +5

      To jest Ś.+P Tomek Beksiński, nie tylko lektor ale i tłumacz a na audycje Romantyków Muzyki Rokowej,Trójkę pod księżycem czekało się..

    • @maciekmadmax
      @maciekmadmax Před 2 lety +4

      @@adammarekgreczycho7778 Pamiętam,trochę się zgrywałem z tym "podobny"...A na "Romantyków..." to kaseciak był przygotowany do nagrywania.

  • @JanWisniewski-kw5ei
    @JanWisniewski-kw5ei Před 10 měsíci +2

    😂😂😂😂 nie daje rady

  • @gotfryd200000
    @gotfryd200000 Před 10 měsíci +2

    ogolnie to jedna z najleprzych komedi lat 80 jaka byla dostepna na vhs i ogladalo sie to przyjemnie wiec po co kalac jakims niepoprawnym tlumaczeniem oryginaly. nigdy nie da sie przedlozyc jezyka angielskiego na polski a w tamtych latach to bylo najleprze. obecnie nie tlumacza nawet polowy cos sami dodaja niezgodnie z trescia

    • @rafakawalec2817
      @rafakawalec2817 Před 9 měsíci +2

      Mam nadzieję że mówisz po polsku lepiej niż piszesz.

  • @GrzegorzChaubek-jb6qm
    @GrzegorzChaubek-jb6qm Před 11 měsíci +1

    Powinni monty pytona cytować w tym nowym programie, który prowadził Czarek Pazura.

  • @C1VenomMX321
    @C1VenomMX321 Před rokem +5

    Jebus Maximus?
    A nie Kutas Wielgus?

  • @monikaj.1388
    @monikaj.1388 Před 9 měsíci

    W oryginale Pi(r)at nie seplenił.Zle wymawiał,,r".

  • @thisfirstadam9424
    @thisfirstadam9424 Před 10 měsíci +1

    Dam na imię mojemu synowi ; cycus zwisus

  • @dawidburianiski6580
    @dawidburianiski6580 Před 2 lety +4

    😂😂😂🤣🤣🤣

  • @szarzyniecszczurzynski1902

    To Tomasz Beksiński jako lektor? Ale pierwotnie trochę "pojechał" z tłumaczeniem, "chcę, aby walczył z królikami i zwierzętami":):) Na szczęście potem zostało to poprawione i powstała wersja prawie klasyczna.

  • @dasboot5903
    @dasboot5903 Před 2 lety +8

    *CENTURION Legionu Rzymskiego w Jerozolimie >> "JEBVS MAXIMVS" & zona "DVPENCJA NIEZADOVOLNECJA" ... normalnie padlem na glebe :o)*

    • @BASEofSOUND56
      @BASEofSOUND56 Před 2 lety +3

      Oglądałem inną wersję:"Kutas Wielgus "a jego żona"Niedopchnęcja".

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před 2 lety

      Jebus Maximus to ojciec Briana, a mąż Dupencji Niezadowolencji to Wielgas Kutas:)

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před 2 lety

      @@BASEofSOUND56 Z prześmiesznej Dupencji Niezadowolencji zrobić przaśno-plebejską Niedopchnęcję Poślad... Tego późniejszego tłumacza powinni za to wybatożyć!

    • @marcinmedyk7051
      @marcinmedyk7051 Před rokem

      ​@@BASEofSOUND56 Wielgus Kutas to przyjaciel Piłata

  • @dawidburianiski6580
    @dawidburianiski6580 Před 2 lety +2

    😂😂😂😂😂😂

  • @sylwesterbanaszek7092
    @sylwesterbanaszek7092 Před rokem +2

    😄😄😄😄😄😄😄😄

  • @romangorny6928
    @romangorny6928 Před 11 měsíci

    😂😂😂

  • @Mechanotron
    @Mechanotron Před 2 lety +5

    zle w wersji polskiej " Nie "Dupencja Niezadowolencja" ! tylko "Incotinencja" co znaczy " Nie moze utrzymac moczu" 😉😂

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před rokem +1

      Z jednej strony racja, ale wyszło z tego świetne i przezabawne tłumaczenie, dużo lepsze, niż gdyby zrobić to dosłownie. Zwłaszcza że wcale nie o mocz tu chodzi, skoro "buttocks":) Nie wiem, czy Beksiński zrobił to celowo, czy też "incontinent" pomerdało mu się z "uncontent(ed)", ale i tak zrobił świetną robotę, widziałem, jak ludzie spadają w tym miejscu z krzesła, oglądając tę scenę pierwszy raz:)) Praca tłumacza nie polega na przepisywaniu słownika, a wierne tłumaczenie nader często nie jest najlepsze! To tak jak z kobietami, jak wiadomo;)

    • @Mechanotron
      @Mechanotron Před rokem +1

      @@szarzyniecszczurzynski1902 Masz racje cofam "zle" Tlumaczenie jest bardzo dobre tylko poprostu niektorych rzeczy nie da sie bezposrednio i jednoczesnie z zamierzonym sensem przetlumaczyc. i tlumacz musi improwizowac.

  • @user-jy2qp8gp2l
    @user-jy2qp8gp2l Před 9 měsíci

    Fajny film

  • @janekfond4684
    @janekfond4684 Před rokem +3

    dziwny Lektor......w oryginale był BŁAJAN a nie BRAT JAN

    • @tyf00s
      @tyf00s Před 10 měsíci

      Dokładnie! Za karę niech napisze sto razy na murach Rzymianie do domu 😜

  • @thisfirstadam9424
    @thisfirstadam9424 Před 10 měsíci

    No tak imię wielki kutas wcale nie oznacza że ma wielkiego. Bo żona wiecznie nie zadowolona ????

  • @user-tn8gs4cz3n
    @user-tn8gs4cz3n Před rokem

    唐恩談

  • @magdawagner8998
    @magdawagner8998 Před 11 měsíci

    Czytałam …

  • @chatkapuchatka7766
    @chatkapuchatka7766 Před 6 měsíci

    Zdecydowanie nie polecam oglądać filmu "Żywot Briana" osobom wierzącym ! Ten film ewidentnie uderza w Jezusa ! Fabuła filmu jest skonstruowana w taki sposób, żeby zmylić widza, że to chodzi o jakiegoś przypadkowego Briana. Tylko tak się składa, że ten przypadkowy Brian też rodzi się w stajence, też ma tylko matkę, też naucza i tłumy za nim podążają, a na koniec wisi na krzyżu. Wszystkim, którzy nie widzą analogii życia Briana z życiem prawdziwego Jezusa brakuje nie tylko wiary, ale i inteligencji. Dodam jeszcze, że wstawki, typu: kosmici, seks z kobietą to wplecenie teorii spiskowych do filmu, tak samo jak ludzie wymyślają takie teorie odnośnie prawdziwego życia Jezusa. Cały film to jedna wielka szydera z Jezusa, z punktem kulminacyjnym - jakim jest dowcipkowanie ze śmierci krzyżowej Jezusa. Słusznie, że film miał zakaz transmisji w polskiej telewizji i w innych krajach, bo to jest koń trojański, który pod płaszczykiem dobrej zabawy wpuszcza zatrutą strzałę w człowieka.

  • @gotfryd200000
    @gotfryd200000 Před 11 měsíci

    ten tlumacz to chala kultowy film zrombal zeby nie powiedziec zje...

    • @kuziu
      @kuziu Před 10 měsíci +1

      Milcz.

    • @gotfryd200000
      @gotfryd200000 Před 10 měsíci

      @@kuziu to milcz to sobie wsa... wolnosc slowa zachowoj sie a jak piszesz cos to wyjmij ku.... z ry.. ty pie....... mad..jeb..

    • @kuziu
      @kuziu Před 10 měsíci

      @@gotfryd200000 przepraszam, że poprzednio wyraziłem się tak lakonicznie.. Powinno być "Milcz uju bez szkoły"

    • @gotfryd200000
      @gotfryd200000 Před 10 měsíci

      @@kuziu szkoda ze matol nie umie czytac i tak sie pisze do takich jak ty jakim jestes a jak piszesz i szukasz atrakcji by sie klucic to przxynajmniej w tym momencie wyciag ku.... z ryja

  • @malinakent7519
    @malinakent7519 Před 2 lety +1

    To nie jest kraj dla dobrych ludzi czcams.com/video/wgJGD-SLbV0/video.html

  • @chlor4955
    @chlor4955 Před 10 měsíci

    Żymianin

  • @sandrusVI
    @sandrusVI Před 2 lety +2

    Co to za lektor?

    • @emiliusbrown7885
      @emiliusbrown7885 Před 2 lety +5

      Tomasz Beksiński

    • @sandrusVI
      @sandrusVI Před 2 lety +3

      @@emiliusbrown7885 Nie wiem. Ja tam słyszę jakiegoś nastolatka, a nie Tomasza Beksińskiego.

  • @jacekandrykowski
    @jacekandrykowski Před 11 měsíci +2

    kretyński lektor z VHS...co za porażka

  • @avangardparise8469
    @avangardparise8469 Před 2 lety +14

    słaby lektor .Knapik to Knapik

    • @emiliusbrown7885
      @emiliusbrown7885 Před 2 lety +4

      Tomasz Beksiński to słaby lektor :D?!!!

    • @galandir74
      @galandir74 Před 2 lety +1

      T.Beksiński tłumaczył Żywot Bryana i w sumie jest to kanoniczne tłumaczenie.

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před 2 lety +5

      To jakaś stara wersja z VHS, gdzie Tomasz Beksiński, tłumacz, sam objął obowiązki lektora. Faktycznie, nie wszystko łatwo zrozumieć. Tomasz miał co prawda głos radiowy, ale na lektora niestety zupełnie predyspozycji nie miał. Z kolei Knapik dostał czyjeś późniejsze, w wielu fragmentach słabsze tłumaczenie, ale sam też się zdecydowanie nie popisał w tym filmie. Np. w tej scenie prezentuje kompletnie zły timing, myli się też wyraźnie w najbardziej kluczowym momencie, co tej klasy lektorowi zdarzyć się nie powinno. A na "Niedopchnęcję Poślad"(!!) można tylko spuścić zasłonę milczenia, no ale to już nie wina Knapika. Najlepsza była poprawiona wersja tłumaczenia Beksińskiego dla TVP z innym znanym polskim lektorem, ale nie pomnę, którym. Tylko gdzie to teraz znaleźć?

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před 2 lety +2

      @@galandir74 Owszem, ale dopiero w wersji poprawionej dla TVP. Tutaj mamy np. "chcę, aby walczył z królikami i zwierzętami":):) Na szczęście potem to i owo zostało poprawione i powstała wersja prawie klasyczna. Ale lektorem był raczej słabym, nie wszystko da się zrozumieć.

    • @szarzyniecszczurzynski1902
      @szarzyniecszczurzynski1902 Před 2 lety +1

      @@emiliusbrown7885 Owszem, zdecydowanie nie najlepszy. Tomasz miał co prawda dobry głos radiowy, ale na lektora niestety zupełnie predyspozycji nie miał. Czasem trudno zrozumieć to i owo. A co do wersji z Knapikiem, to napisałem parę słów powyżej. Najlepsza była poprawiona wersja tłumaczenia Beksińskiego dla TVP z innym znanym polskim profesjonalnym lektorem, ale nie pomnę, którym. Tylko gdzie to teraz znaleźć?

  • @cysiek63
    @cysiek63 Před rokem +2

    Film świetny. Ale ten lektor tragedia...

  • @hildabrygida6156
    @hildabrygida6156 Před 2 lety

    Lektor do bani.

  • @Onetzablokowanekomentarze

    Słaby lektor

  • @JacekM76
    @JacekM76 Před rokem

    Boże, to najgorszy lektor jaki słyszałem.

    • @jacekglaz2896
      @jacekglaz2896 Před 10 měsíci +1

      Tomasz Beksiński był przede wszystkim tłumaczem (oczywiście główne zajęcie to dziennikarz muzyczny), a bycie lektorem to raczej sporadycznie

    • @nowy5
      @nowy5 Před 9 měsíci

      coś ci się nie podoba? chcesz trafić do gladiatorów?

    • @JacekM76
      @JacekM76 Před 9 měsíci

      Jest to już trzecia wersja tego fragmentu jaką oglądałem. Dla przykładu wersja 1 jaką słyszałem, dla córki to Neopantyntencja, druga to Niedopchnęcja, a trzecia to ta w tym fragmencie.@@jacekglaz2896

  • @malgorzatabarbara2044
    @malgorzatabarbara2044 Před 2 lety +2

    Byłby najlepszy gdyby nie beznadziejny pan lektor.

  • @jerzyskowronek9399
    @jerzyskowronek9399 Před 10 měsíci +1

    Zajebisci tyle ze lektor do dupy

    • @nowy5
      @nowy5 Před 9 měsíci +1

      takie marudy jak ty odsyła się do gladiatorów

  • @dawidburianiski6580
    @dawidburianiski6580 Před 2 lety +1

    😂😂😂😂😂😂😂