How To Order Something At A Restaurant In Portuguese
Vložit
- čas přidán 8. 05. 2024
- New Course - Destination: Portugal | Join Now For 45% OFF:
school.learn-portuguese.org/p...
In this video you will learn how to order something at a restaurant in Portuguese. If you wonder how to ask for food or drinks in a restaurant in Portugal this video will help you.
✅ Do you want to learn European Portuguese in a structured and fun way and become part of our community within Mia Esmeriz Academy?
If yes, feel free to check out my FREE TRAINING, where I will speak about 10 SECRETS to learn European Portuguese Fast and Effectively:
learn-portuguese.org/free-tra...
________________________________________________________
✅ SUBSCRIBE TO MY CZcams CHANNEL:
czcams.com/users/learneurope...
✅ KICKSTART YOUR PORTUGUESE - FREE ONLINE COURSE:
learn-portuguese.org/kickstar...
✅ PORTUGUESE ONLINE COURSES:
school.learn-portuguese.org/c...
✅ WEBSITE
learn-portuguese.org/?...
✅ BLOG POSTS
learn-portuguese.org/posts?ut...
✅ PODCAST
podcast.learn-portuguese.org/...
✅ SOCIAL MEDIA:
👉🏼 Facebook: / learneuropeanportugues...
👉🏼 Instagram: / learneuportuguese
👉🏼 TikTok: / learneuportuguese
#learnportuguese #europeanportuguese #miaesmerizacademy
00:00 Introduction
00:10 The verb QUERER in Portuguese
03:22 The verbs COMER and BEBER in Portuguese
04:57 The verb TOMAR in Portuguese
05:45 Travel Course - Destination: Portugal
Check out my brand new course "Destination: Portugal" here:
learn-portuguese.org/destination-portugal-ytc3
Save 45% for a limited time :)
❤eu falo português, eu estou aqui mesmo pelo teu inglês que por sinal é mesmo optimo. Sou empregado de mesa e preciso aprender inglês. Um abraço, Deus abençoa sempre teu trabalho, benças !!!
Finalmente, é uma lição fácil e muito breve também.
This small lesson already shows several differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese. The vocabulary ones are obvious (ordering a “pequeno-almoço” certainly would bring a lot of confusion to a Brazilian restaurant) but the most amusing one is the verb preference: Brazilians usually say “gostaria” instead of “queria”, probably because it sounds even more passive, harmless, servile (BTW, Portuguese speakers would prefer “gostava”, which sounds definitely weird to Brazilian listeners).
O uso de “Pequeno almoço” em Portugal vem do francês “Petit-déjeuner”. Mesmo sendo português, não o uso muito. Prefiro o “café da manhã” talvez porque é só café o que eu costumo tomar. Mas num hotel o com convidados em casa uso Pequeno almoço porque é uma refeição mais completa.
Enquanto o uso de “queria”, em Portugal também se usa “gostaria” mas “gostava” talvez seja o mais usado. Para não complicar as coisas para quem está aprender o português, a final de contas “queria”, “gostaria” o “gostava” dá para entender.
Sim, é verdade 😊
I think most people are here precisely because they know this is European Portugal and want to learn so they can go to Portugal and not to Brazil.
Por acaso alguém quiz saber sua opinião?!!
Yes. The diferences are big. Brasilians say things like " I want she" instead of " I want her" ( Eu quero ela), or things like "I went in the doctor", instead of "I went to the doctor" (eu fui no médico). So, we'd better concentrate on european portuguese here, otherwise it would be very confusing for learners....
Parabéns polo dia de Portugal !
The best teacher ever ❤
Yes madam, your every lessons i see,,
I like how you set up this video with the writing large on half of the screen. It is very easy to see. Obrigada!
thank you for all your videos, the clear diction of yours is very much appreciated and so helpful!
Thank you :) I am happy to hear that you find the videos helpful!
Obrigado Auntie
I really interesting learn Portuguese via this channel thank you so much for professora Mia
Thank you for the support :)
I really like this a lot! I’m teaching my son this as we speak. Thank you for doing this!
I am glad i could help 😊
Very straightfoward, a very important thing that many youtubers forget. Thanks so much, can't wait to use what I just learnt in Lissabon!
Thank you for your kind words 😊
Mia, You have no idea how happy I was to order my food in Portuguese when I was in Portugal 7 months ago. I'll be back in one more month. Thank you for all you teach us!
That’s so nice ☺️ did you use my videos to help you with that? 😀
احسنت يااستادة انا اتابع دروسك من الجزائر انتي رائعة في توصيل المفهيم اللغوية اللغة البرتغالية obrigado senhora سلام وعليكم يااستادة
Olá Mia! Eu sempre aprendo muito contigo. Obrigada.
Obrigada eu ☺️
Very nice and simple and excellent way of learning portuguese 👍
Thank you :)
muito bom. it's really like this.
😊😊
Olá mia, muito boa tarde aqui do Brasil 🇧🇷🇵🇹
Olá 👋
Good teaching
Thank you 😊
Very useful I really like it
I am glad you liked it 🙂 feel free to check out the online course if you want to see the other lessons
Great video! 👍🏻👍🏻
Thank you :)
Top!
Obrigada :)
Muito bem !
Muito obrigada :)
Good presentation
Obrigada ☺️
sei falar português, mas estou aqui, deixarei um like, lhe desejo sorte.
Bom Dia Professora Mia. Eu Queria coprar um livro.
Thx
De nada ☺️
Bom vídeo
Obrigada! 😊
Obrigado ( Comer, Tomar, and Beber are all words I learned in Spanish ...).
Nice ❤️❤️❤️
Thank you :)
Ola... Hello Mia...I found your channel as I was scrolling to find someone in Portugal to teach me to brush up my rusty European Portuguese...I never think it's too late at 65 years old...I am Portuguese by birth but have never been to Europe or Portugal...my Father was born in Viseu my mother in Beira...but her family from Lisbon and Porto....I am watching your videos and learning and it's helpful... obrigada 💓🌟
At 65 you have many years ahead of you and to enjoy Portugal. It has been there for centuries and it remains one of the most beautiful and happiest places in the world. All those places you mentioned in the mainland are stunningly beautiful. Firm up your goal and just do it. Go because you are going to love Portugal for sure.
Thank you so much for your inspiration......I am so proud to be Portuguese 👏👏😊
@@paulamoore7004 it was my pleasure. I always keep in mind what Nelson Mandela used to say: “It always seems impossible until it’s DONE.”
🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹
Olâ mandar inshnar
Good sapeek english too portuguese taraning
Mia, como vai? Espero que estejas bem.
Mia, procurei no teu canal vídeos sobre como descrever as comidas típicas portuguesas para estrangeiros, pois, não raro perguntam-nos *what is that?* e nós não sabemos como explicar em inglês do que é feito a tal comida. Um exemplo é explicar que naquilo leva chila ou como explicar o que leva uma simples nata. Vês? Portanto, gostaria de saber se tens tal vídeo a ensinar a nós, lusófonos, como explicar as comidas típicas de Portugal aos turistas.
Desejo-te tudo de bom e que Deus te cubra de bênçãos.
Adeus.
Oops. Tenho estado a dizer "toe-mar" para tomar. Obrigado pela dica de pronúncia acidental.
Sem problema 😉
Ciao Mia. Hai in programma di apprendere anche l'italiano un giorno?
Dear friend, It's Nure from Bangladesh. long time no see, sorry to say that. hope you're so well with your loved ones. Pls stay in touch. With love. Thanks.
❤️❤️❤️❤️
Waw
😁
😊
OK, já ouvi falar da sua insuperável Francesinha, mas gostaria de experimentar a melhor. Uma comissão gastronómica de uns "tripeiros" deu-me uma boa recomendação. Então queria de experimentar a Francesinha do "Café Santiago". Estou certo ?
@Tiagito P Chego, mas para experimentar tripas à modo do Porto. Se Don João I podesse experimentá-las, por que eu não faria o mesmo. A sua cara-metade as faz?
@@kamenkokasikovic2499 Não sabes o que perdes é que aquilo de tripas não tem nada agora rojões á moda do Minho é que leva tripa embora penses que é uma tripa normal de animal mas não é bem assim
Sim 👏
Olá eu tenho uma pergunta? podemos utilizar o verbo ter? Por exemplo posso ter um café por favor deixa-me saber obrigado
In the case of having a coffee like we use in English, in Portuguese would be beber. As in beber um café o cafezinho.
>Gostaria beber um café.
>Tenho vontade de beber um café.
I hope this helps.
What is the difference between um and uma? You use um in most cases but use uma when you said you would like some water. I am Portuguese but I grew up in the US. I've been wanting to learn more about Portuguese culture and the language. I've found it is similar to Spanish.. Really would like to go to Portugal for a while at some point. Hopefully travel becomes easier soon.
Um is masculine and Uma is feminine.
Tenho um carro para passear.
Tenho uma casa em Lisboa.
Blackwindows… I am Portuguese but I live in Sonoma, California. As much as I like it here, my heart is still in Portugal. When you are there, you feel alive and happy. I hope you can make it.
@@HO0660 I live in California as well, I'm second generation Portuguese. My parents speak it but not as fluent as my grandparents haha. Although I've never actually been, I feel the same way from the way my grandparents and parents talk about it. As well as my friends families. Thank you man, I hope I make it as well!
@@HO0660 where are you from in Portugal if you don't mind me asking?
@@blackwidows570 I may be moving there next year. California is great but I know what it feels to be in Portugal. And I live in a great place… in the Wine Country. Still I want to go home.
Merci !
😊😊
@@MiaEsmerizAcademy bom dia gratidao como esta ?
Olá again Arlindo! I just want to say thank you again for the "Super Thanks". When I replied some months ago, I saw the comment on the phone, and on the phone it doesn't show the "Super Thanks", so I only realized now... The feature is still new, somehow hehe.
So, thank youuuuu! ☺
tomar and comer are quite confusing to me. So in the example, you'd use tomar with pequeno-almoço, but would you use comer for almoço? So "como almoço"?
Would like to know also:)
no, we would use the verb "almoçar" for lunch and the verb "jantar" for dinner
@@skurinski so no need for the verb comer or tomar in that situation
Eu amo suas aulas, mas eu não gosto de ouvir a tradução
ola linda
Mia, entendo que uma coisa é a norma culta e outra, a língua falada. Mas não está gramaticalmente errado falar "eu queria" quando o que se quer dizer é "eu quereria"? Sei que soa estranho, e é por isso que no Brasil, usamos o verbo gostar no lugar. "Queria" é pretérito imperfeito, e entendo que não poderia ser utilizado para expressar o que se quer pedir. Quando alguém me diz: "eu queria...", eu pergunto: "não queres mais?" rs. Abraços do Brasil.
Podes dizer “eu queria” o “eu gostaria” o “eu gostava”. Qualquer forma está correta.
“Quereria” nunca ouvi dizer. Soa meio esquisito.
Queres café o chá?
Eu queria café (no sentido de preferência). Até a resposta podia ser “eu prefiro café”.
O pretérito imperfeito (imperfeito porque inacabado) indica algo que se iniciou no passado, mas se não especificares o termino da ação, ela fica em aberto...até ao momento presente. No exemplo "Eu queria tomar um café, por favor" . Esse querer iniciou-se no passado, em algum momento anterior à tua entrada num café/snack-bar, foi inclusive a razão porque entraste ( porque querias tomar um café ) e o teu querer não mudou, manteve-se até ao momento de falares com o empregado de mesa. Isto serve para "queria/gostava de". Claro que isso não importa no momento de falares com o empregado. Ele só quer saber "O que tu QUERES naquele momento". Por isso, apesar de na sua origem esta forma ter sido usada como cortesia - uma forma de não impores a tua vontade ao outro, como quando dizes "eu quero" , que num passado mais remoto supostamente soaria rude, quase como uma ordem ou imposição, hoje em dia é apenas um hábito, só isso. E é comum ouvir tanto o "eu queria", como o "eu quero" (porque já ninguém liga muito a cortesias, kkk). No caso do "gostaria" que está no modo verbal condicional simples, ele eleva a cortesia a um outro nível, porque, tal como o modo indica, implica uma condição. E mesmo que essa condição não seja verbalizada, ela está sempre implícita. Em tempos passados, quando a cortesia era rainha, era de bom tom, quando se fazia qualquer pedido ou expressava um desejo, colocar a condição de "Se não fosse um incómodo para o senhor/senhora, gostaria muito de...., ou aceitaria de bom grado, se ....". Espero ter ajudado.
The sign in the back is to distracting
I can’t see how to order
I think ....
You want to order something you say
Queria um/uma .....(what you want to eat/drink. To use comer/beber with friends according to Mia. I feel your question was not to be answered I just felt I had to answer it. Lol
Maybe you will like this
czcams.com/video/dgPwPU2fcLE/video.html
czcams.com/video/Na7aPGQWHY8/video.html
que interessante esse sotaque do português de Portugal... creio que no futuro será substituído pelo do Brasil, até porque somos maioria kkk
@@HO0660 é bastante agradável receber estas suas últimas palavras. Lhe desejo e a sua família tudo de bom. Abraços
@@realperson6713 Obrigado e um forte abraço.
Um sotaque não faz uma Língua ser uma Língua diferente. A Língua Portuguesa tem vários sotaques, dialetos, regionalismos e pronúncias, mas não deixa de ser a mesma Língua, neste caso, a Língua Portuguesa, que é a língua oficialmente falada em Portugal e no Brasil (e não só, pois há outros países onde também é falada oficialmente). 🙂
Sai do teu mundo brasileiro, há muito mais países q falam português e estão literalmente a cagar para sotaques!
Deve ser uma anedota.
Does a man also use “queria” ?
yes
English ???
Yes, I made this video as part of my new course Destination: Portugal which is also for beginners and it is a travel course. I will go back to the Portuguese videos soon 😊
can i say vou tomar banho
Tu abrazó tu besitos y tu life mi Bella damas De Chile Con Amore fraternales
Tomar o banho?
Tomar banho pode ser considerado ofensivo (bai tomar bainho que xá fedes), vai tomar banho que até já cheiras mal e estás a meter nojo
@@DavidPereira-ot2xi David, estas pessoas estão a aprender Português, espero que tenhas noção disso.
PEDRE LOUW, pode-se dizer "Vou tomar banho" ou "Vou tomar um banho". É lógico que as pessoas não tomam banho num restaurante ou num café.
Se por acaso a intenção é simplesmente ir à casa-de-banho, nesse caso pode perguntar a um empregado se pode ir à casa-de-banho: Posso ir à casa-de-banho?
@@PortugalForYou Ok desculpa, pensei que o termo que foi utilizado era de gozo mas se é para aprender só tem uma lógica se fosse de gozo já era mais complicado
Sim, tomar banho também está correto, mas como aqui estou a falar em coisas relacionadas com o restaurante/café, não incluí aqui 😊 tomar noutros contextos pode ser usado para muitas coisas - tomar banho, tomar um comprimido, tomar juízo… e por aí fora 😊
Essa explicação nao é correta , já caiu em desuso . Hoje fala-se 1º Por favor , traga-me um café , por favor traga-me um sumo. No negativo fala-se , não desejo salada .
É verdade que se está a usar muito essa maneira bastante informal mas dizer “eu queria”, eu gostaria” o “eu gostava” já quase não se usa não é certo. Também “não desejo salada o qualquer outra coisa” se usa muito no negativo.
Senhor Paulo Dias, também pense que a Mia está a se dirigir a um público que está aprender a nossa língua e não convém criar muitas confusões.
Talvez seria mais aconselhável dizer que além dessas variantes também se está a usar “Por favor, traga-me um café.”
Em inglês também se usa “Please bring me a coffee” mas ninguém está a dizer que “I would like a coffee “ já deixou-se de usar.
Todas estas versões existem em quase todas a línguas, mas se começa por o mais básico e tradicional.
@@HO0660 Tens toda a razão, Horácio
Eu peço , pode me fazer um café por favor ?obrigada.!!